Курцио Малапарте - Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.
- Название:Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Алгоритм-Книга
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-9265-0154-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Курцио Малапарте - Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы. краткое содержание
Том 5 (кн. 1) продолжает знакомить читателя с прозаическими переводами Сергея Николаевича Толстого (1908–1977), прозаика, поэта, драматурга, литературоведа, философа, из которых самым объемным и с художественной точки зрения самым значительным является «Капут» Курцио Малапарте о Второй Мировой войне (целиком публикуется впервые), произведение единственное в своем роде, осмысленное автором в ключе общехристианских ценностей. Это воспоминания писателя, который в качестве итальянского военного корреспондента объехал всю Европу: он оказывался и на Восточном, и на Финском фронтах, его принимали в королевских домах Швеции и Италии, он беседовал с генералитетом рейха в оккупированной Польше, видел еврейские гетто, погромы в Молдавии; он рассказывает о чудотворной иконе Черной Девы в Ченстохове, о доме с привидением в Финляндии и о многих неизвестных читателю исторических фактах. Автор вскрывает сущность фашизма. Несмотря на трагическую, жестокую реальность описываемых событий, перевод нередко воспринимается как стихи в прозе — настолько он изыскан и эстетичен.
Эту эстетику дополняют два фрагментарных перевода: из Марселя Пруста «Пленница» и Эдмона де Гонкура «Хокусай» (о выдающемся японском художнике), а третий — первые главы «Цитадели» Антуана де Сент-Экзюпери — идеологически завершает весь связанный цикл переводов зарубежной прозы большого писателя XX века.
Том заканчивается составленным С. Н. Толстым уникальным «Словарем неологизмов» — от Тредиаковского до современных ему поэтов, работа над которым велась на протяжении последних лет его жизни, до середины 70-х гг.
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ПРИВОРОЖНИК — А. Белый, «Московский чудак», гл. I, 3 («вошел таким приворожником»).
ПРИВОСТРИТЬСЯ — А. Белый, «Московский чудак», гл. 3–1 («привострился на ящик»).
ПРИГОРБЫШ — А. Белый, «Московский чудак», гл. 3, 1 («искосым пригорбышем к двери»).
ПРИГРОБНЫЙ — М. Ломоносов, «Риторика» («слова и мысли должен пригробный ритор употреблять плачевные»).
ПРИДУМАТЬСЯ — С. Кирсанов, «Поэма поэтов», /Приметы/ («к нему придуматься, приблизиться»).
ПРИДЫМЛЕННЫЙ — О. Мандельштам («каштановых прядей придымленных горечь»).
ПРИЖАБЛЕННЫЙ — В. Маяковский, «150 000 000» («Чикаго внизу землею прижаблен»).
ПРИЖИВАЛКА — И. Панаев (Иванов-Разумник: «Панаев и его воспоминания»).
ПРИКОВАННО — Л. Толстой, «Война и мир», т. 3, ч. 3, гл. 32 («испуганно, но прикованно глядела»).
ПРИКУРСИВИТЬ — А. Белый, «Московский чудак», гл. 3, 1 («прикурсивил ресницы»).
ПРИМАГНИТИТЬ — И. Северянин («мы примагничены к бессмертию»), позже Н. Асеев: («его к порогу примагнитит»).
ПРИМАНЕННЫЙ — Е. Боратынский, «Пиры» («здесь приманенная радость»).
ПРИРАЗИНУТЬ — А. Толстой, «Петр I» («приразинули припухшие рты»).
ПРИТВОРЧИВЫЙ — Вяч. Иванов, «Посвящение в Чукоккале» («очей притворчивых лукавость»).
ПРИТИН — О. Мандельштам, «Чуть мерцает призрачная сцена» («из блаженного певучего притина к нам летит бессмертная весна»).
ПРИХЛЫСТНУТЬ — Е. Боратынский, «К***» («Не горе, ежели прихлыстнут»).
ПРИШАГАТЬСЯ — С. Кирсанов, «Поэма поэтов», /Приметы/ («прижаться к нему, придуматься, приблизиться, пришагаться»).
ПРИЩУРЬ — Н. Асеев, «Маяковский начинается» («где зоркая прищурь видна»).
ПРИЯТЦА — С. Есенин, «Собаке Качалова» («с такою милою, доверчивой приятцей»).
ПРОБУДНОСТЬ — А. Кусиков («от пробудности ласточек до пробудности сов»).
ПРОВАЛЬЕ — Г. Петников, «Что говорят провода» («над дремучим провальем»).
ПРОЗАСЕДАВШИЕСЯ — В. Маяковский (название стихотворения).
ПРОЗЕЛЕНЬ — Э. Багрицкий, «Весна» («лягушечья прозелень дачных вагонов»).
ПРОЗУБИТЬ — А. Белый, «Московский чудак», гл. 3, 1 («прозубил Мандро»).
ПРОКРИК — А. Белый, «Московский чудак», гл. 1, 7 («прокриком темно-малиновых ягод»).
ПРОЛЕСКИ — Г. Петников, «К цветам в дождь» («среди… смелых пролесков в долине»).
ПРОЛИВЕНЬ — О. Мандельштам, «Батюшков» («и гармонический проливень слез»).
ПРОМУРАВЛЕННЫЙ — О. Мандельштам, переводы из Фр. Петрарки, «Речка распухшая…» («тропинок промуравленных изгибы»).
ПРОМЫШЛЕННОСТЬ — Н. Карамзин («Это слово сделалось ныне обыкновенным, автор употребил его первый», — писал Н. М. Карамзин).
ПРОПЯТИТЬСЯ — А. Белый, «Москва под ударом», гл. I, 14 («пропятяся лапой»).
ПРОПЫЖЕННЫЙ — А. Белый, «Московский чудак», гл. 3, 1 («весь корпус пропыженный»).
ПРОРЕШЛИВЫЙ — Б. Пастернак, «Вечерело, повсюду ретиво» («под прорешливой сенью орехов»).
ПРОСЕДЫЙ — А. Белый, «Московский чудак», гл. 1, 4. («поп и проседый мужчина»).
ПРОСКВАЖИВАТЬ — Г. Петников, «Зеленый огонек» («проскваживай, проветривай»).
ПРОСКРОМНЕТЬ — А. Белый, «Московский чудак», гл, 1,4 («проскромнели две женщины»).
ПРОСТЕЦ — И. Посошков, «Книга о скудости и богатстве»).
ПРОСТОДУШНИЧАТЬ — Б. Пастернак, «Охранная грамота» («пускается в философию, простодушничает»).
ПРОТИВОЧУВСТВИЕ — А. Пушкин, «К бюсту завоевателя» («К противочувствиям привычен»).
ПРОТРЕЛИТЬ — И. Северянин («она… протрелит полонез»).
ПРОФЕССОРЕТЬ — В. Маяковский, «Поп» («профессореет вузовцев…»).
ПРОХИК — А. Белый, «Московский чудак», гл, 1, 7 («крысятился прохиком»).
ПРОЦЫГАНЕННЫЙ — В. Маяковский, «Про это» («расплывайся в процыганенном романсе»).
ПРОЧЕРНИ — Г. Петников, «Ранний апрель» («и по прочерням русских равнин»).
ПРОЧЕРНИЛЕННЫЙ — С. Кирсанов, «Поэма поэтов», /Встреча с прозой/ («внутри, прочерниленная целлюлоза»).
ПРОШЛОЕКРЫЛЫЙ — В. Хлебников, «Искушение грешника» («прошлоекрылый селезень»).
ПРЯМОВИДНОСТЬ — Г. Державин (по Л. Тимофееву).
ПСАЛМОПЕНЬЕ — С. Есенин («псалмопенье ковыля»).
ПСИХОЛОЖЕСТВО — В. Маяковский. Листовка к постановке, «Бани» («слюнявым психоложеством театр не поганьте»).
ПСИХОЛОЖЦЫ — В. Маяковский, Листовка к постановке, «Бани» («запритесь, психоложцы, в квартиры-клетки»).
ПУЗЫРИТЬ — И. Сельвинский («сопка… свою пузырит грязь»).
ПУСТОБАИ — А. Белый, «Московский чудак», гл. 1, 2 («иванящие отсебятину и пускающие пустобаи»).
ПУСТОБУТЫЛЬНЫЙ — И. Северянин, «Поврага» («пустобутыльное стекло»).
ПУСТОШИТЬ — Н. Языков («война, кровопролитно пустошила»).
ПУХОВИТЫЙ — С. Есенин, «Ямщик» («пуховитые снега»).
ПУХОПЕРЫЙ — А. Белый, «Московский чудак», гл. 1, 4 («прошла пухоперая барыня»).
ПУШИСТОХВОСТЫЙ — А. Н. Толстой, «Петр I» ч. 1, гл. 1 («глядели пушистохвостые белки»).
ПЯТЕРНИЩА — В. Маяковский («впервые ее распухшую пятернищу»).
ПЯТНОСИНЬ — А. Кусиков («грустным тупозвоном в пятносинь…»).
ПЫЛЬНОЦВЕТНЫЙ — С. Кирсанов, «Поэма поэтов», /Несовершенство/ («с ее пыльноцветного тела»).
ПЫРСНЬ — А. Белый, «Маски» («что осело, что пырснью развеялось»).
ПЫШНОСЕРЕБРИСТЫЙ — И. Сельвинский, «Снег, снег» («пышносеребристые сараи»).
Р
РАВЕНСТВОЗУБЫЙ — В. Хлебников, «Искушение грешника» («равенствозубая щука»).
РАДОСТЕПЁРЫЙ — В. Хлебников, «Искушение грешника» («радостепёрые… птицы»).
РАЗАЛЕТЬСЯ — В. Маяковский, «Во весь голос» («не разалеться тронуту»).
РАЗБАНДИТИТЬ — В. Маяковский, «Стих резкий о рулетке…» («разбандитят до ниточки»).
РАЗБЕЗАЛАБЕРНЫЙ — В. Маяковский, «100 %» («я, разбеза-лаберный до крайности»).
РАЗБРИЛЛИАНТЕННЫЙ — В. Маяковский, «Парижанка» («разбриллиантенной рукой»).
РАЗВАЛЕЦ — Б. Пастернак, «Мейерхольдам» («я люблю ваш нескладный развалец»).
РАЗВАЛЯЛЬНЯ — А. Белый, «Москва под ударом», гл. 3, 3 («Москва страшновата, гнилая она разваляльня»).
РАЗВЕРГНУТЬ — В. Маяковский, «Про это» («разверг телефон дребезжащую лаву»).
РАЗВЕТРИВАТЬ — Б. Пильняк, «Чертополох» («перс, разветривший уже восточные свои запахи»).
РАЗВИТИЕ — Н. Карамзин.
РАЗВОПЛОТИТЬСЯ — М. Волошин, «В эти дни великих шумов…» («душа больна одним искушением: развоплотиться»).
РАЗГЛАЗЕНЬКИЙ — А. Белый, «Московский чудак», гл. 1. 2 («дамочка… в разглазенькой кофточке»).
РАЗДИНАМИТЬ — Б. Маяковский, «Рабочим Курска» («раздинамливая электрический раскат»).
РАЗДРЯЗНУВШИЙ — А. Белый, «Москва».
РАЗДЫШАВШИЙСЯ, — Г. Петников, «Ранний апрель» («заглянуть в раздышавшийся клин»).
РАЗЖЕМЧУЖЕННЫЙ — В. Маяковский, «Парижанка» («парижских женщин с шеей разжемчуженной»).
РАЗЖЕЛУДИТЬСЯ — С. Есенин, «Несказанное, синее, нежное» («дуб молодой не разжелудясь»).
РАЗЗБРУЕННЫЙ — Г. Державин (по Л. Тимофееву).
РАЗЛАПИЦА — О. Мандельштам, «Полночь в Москве…» («широкую разлапицу бульваров»).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: