Курцио Малапарте - Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Тут можно читать онлайн Курцио Малапарте - Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: ref-dict, издательство Алгоритм-Книга, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Алгоритм-Книга
  • Год:
    2004
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-9265-0154-4
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Курцио Малапарте - Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы. краткое содержание

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы. - описание и краткое содержание, автор Курцио Малапарте, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Том 5 (кн. 1) продолжает знакомить читателя с прозаическими переводами Сергея Николаевича Толстого (1908–1977), прозаика, поэта, драматурга, литературоведа, философа, из которых самым объемным и с художественной точки зрения самым значительным является «Капут» Курцио Малапарте о Второй Мировой войне (целиком публикуется впервые), произведение единственное в своем роде, осмысленное автором в ключе общехристианских ценностей. Это воспоминания писателя, который в качестве итальянского военного корреспондента объехал всю Европу: он оказывался и на Восточном, и на Финском фронтах, его принимали в королевских домах Швеции и Италии, он беседовал с генералитетом рейха в оккупированной Польше, видел еврейские гетто, погромы в Молдавии; он рассказывает о чудотворной иконе Черной Девы в Ченстохове, о доме с привидением в Финляндии и о многих неизвестных читателю исторических фактах. Автор вскрывает сущность фашизма. Несмотря на трагическую, жестокую реальность описываемых событий, перевод нередко воспринимается как стихи в прозе — настолько он изыскан и эстетичен.

Эту эстетику дополняют два фрагментарных перевода: из Марселя Пруста «Пленница» и Эдмона де Гонкура «Хокусай» (о выдающемся японском художнике), а третий — первые главы «Цитадели» Антуана де Сент-Экзюпери — идеологически завершает весь связанный цикл переводов зарубежной прозы большого писателя XX века.

Том заканчивается составленным С. Н. Толстым уникальным «Словарем неологизмов» — от Тредиаковского до современных ему поэтов, работа над которым велась на протяжении последних лет его жизни, до середины 70-х гг.

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Курцио Малапарте
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

МЕТАФИЗИЧЕСКИЙ — «метафизическая благонадежность» («О самом главном»).

МЕТЕЛЬНЫЙ — «метельные меха…» («Маленькая симфония»).

МЕЧТАТЕЛЬНЫЙ — «мечтательных убийц заветная затея…» («Немцы в Москве»).

МИГ — «предстает окаменевшим мигом» («Эссе-воспоминания»).

МИГАТЬ — «бессилен мигнуть ресницей по своему желанию…» («О самом главном»).

МИГРАЦИЯ «образов, сюжетов, ассоциаций…» («Велимир Хлебников»).

МИРОСОЗЕРЦАНИЕ — «порошки научно-рационального миросозерцания» («Черный монах»).

МНИМОСТЬ — «эфемерная геометрическая мнимость» («О самом главном»).

МНОГОЗНАЧИТЕЛЬНЫЕ афоризмы («Велимир Хлебников»).

МНОГОСЕМЕЙНЫЙ петух («Осужденный жить»).

МНОГОЭТАЖНЫЙ — «окружающий мир оказывается многоэтажным…» («Осужденный жить»).

МОЗАИЧНЫЙ — «укладывается в мозаичное целое…» («Осужденный жить»).

МОЛОДОЙ — «завитками молодыми…» («Гордая душа»), «молодые глаза» («Осужденный жить»).

МОЛЧАЛИВАЯ снисходительность («Осужденный жить»), «молчаливое подозрение» («Осужденный жить»).

МОРОЗНЫЙ — «морозными пальмами» («Осужденный жить»).

МОТОР — «рокочущий мотор возмездия крылатый…» («Англичане над Берлином»).

МРАЧНОВАТЫЙ сумрак («Осужденный жить»).

МСТИТЕЛЬНЫЙ — «за ним следили ненавидящие мстительные глаза» («Монах Макинф»).

МУТНОВАТОЕ наслаждение («Осужденный жить»).

МУТНОГЛАЗЫЙ — «мутноглазый тевтонский орел…» («абвгд абвгд»).

МУЧИТЕЛЬНО — «как все это мучительно живо», «мучительное наслаждение» («Осужденный жить»).

МЯГКИЙ — «ласковые мягкие глаза» («Осужденный жить»), «в мягкой тишине…» («Мураново»).

МЯСИСТЫЙ — «розовые мясистые стебли бегоний» («Осужденный жить»).

НАБРЮШНИЧКИ — «в теплых набрюшничках» («Осужденный жить»).

НАГЛОВАТЫЙ — «ходил, нагловато хихикая» («Осужденный жить»).

НАГЛОСТЬ — «прочная наглость» («О Достоевском»).

НАГОТА — «здесь торжество беспечной наготы…» («Гоген»).

НАДОРВАНЫ — «дни мои вперед надорваны в одиночество полярное…» («Перепутья»).

НАКАЛИТЬ — «в пепле остывает слово, что было так накалено…» («Шуршит листва»).

НАКРАХМАЛИТЬ — «Ноги — точно туго накрахмалены…» («Разговоры с Чертиком»).

НАЛИВ — «тяжелым алым наливом клубники» («Осужденный жить»).

НАМОКШИЙ — «на фоне намокшего серого неба…» («Перепутья»).

НАПИТОК — «напитка звездного отведав…» («Я говорю с тобой…»).

НАПОЛЗАТЬ — «туман наползал…» («Гордая душа»), «где наползают… нездоровые туманы» («Осужденный жить»).

НАПРАСНЫЙ — «напрасными следами» («Эль Греко»).

НАСЛЕДСТВЕННОЕ подражание («Осужденный жить»).

НАТЮРМОРТ — «омытый дождями натюрморт…» («Московский особняк»).

НАУСЬКИВАНИЕ — «полицейское науськивание» («Эссе-воспоминания»).

НЕБЕЗУПРЕЧНЫЕ слеугы своего происхождения («Осужденный жить»).

НЕВРАЗУМИТЕЛЬНЫЙ — «обернулись невразумительной биографией» («Осужденный жить»).

НЕВЫВЕТРИВШЕЕСЯ чувство легкой обиды («Осужденный жить»).

НЕВЫРАЗИТЕЛЬНЫЙ силуэт («Осужденный жить»).

НЕГОДОВАТЬ — «в оркестре внизу негодует медь…» («Оранг»).

НЕГОДУЮЩИЙ — «негодующе клянется» («Осужденный жить»).

НЕДОБРОЖЕЛАТЕЛЬНОЕ презрение («О Достоевском»).

НЕДОВЕРЧИВЫЙ — «кося недоверчивым выпуклым взглядом, мчался холеный рысак» («Злосчастный монах»).

НЕДОСТАТОЧНОСТЬ — «внутренняя недостаточность» («Черный монах»).

НЕЖНЕЙШИЙ — «как будто тон ища к нежнейшей акварели…» («Можайское шоссе»).

НЕЖНЫЙ — «в нежном бреде курских соловьев…» («Гордая душа»).

НЕЗАДАЧЛИВЫЙ — «в незадачливом Временном правительстве» («Осужденный жить»).

НЕЗАМУТНЕННЫЙ — «пейзажей, столь же незамутненных декадансом поэтической культуры…» («Велимир Хлебников»).

НЕЗАТУХАЮЩИЙ — «незатухающее солнце моего детства» («Осужденный жить»).

НЕЗДОРОВЫЕ туманы («Осужденный жить»).

НЕИЗБЫВНЫЙ — «небо неизбывной синевы…» («В подмосковном лесу»).

НЕИЗГЛАДИМЫЙ — «и память будет сообщать неизгладимую печать…» («Л-ву»).

НЕИЗРЕЧЕННЫЙ — «неизреченная щедрость Господня к гимназистам» («Злосчастный монах»).

НЕИССЯКАЕМАЯ зелень («Осужденный жить»), «неиссякаемая эрудиция» («Осужденный жить»).

НЕИСХОДНЫЙ — «капать каплей неисходной…» («Перепутья»).

НЕЙТРОНЫ — «предательства и лжи сшибаются нейтроны» («Над обрывом»).

НЕЛЕПЫЙ рев ослицы («Осужденный жить»), неловкий — «и раненых привез, тяжелый и неловкий, автобус голубой…» («Все ближе»).

НЕМАТЕРИАЛЬНЫМ облаком текла («Осужденный жить»).

НЕМНОГОРЕЧИВЫЙ — «немногоречиво благодарил» («Злосчастный монах»).

НЕМЫСЛИМЫЙ — всей радугой немыслимых палитр…» («Эль Греко»).

НЕНАВИДЕТЬ — «втихомолку ненавидело его» («Монах Иакинф»).

НЕОБЫЧНОСТЬ — «необычности подстерегают…» («Осужденный жить»).

НЕОЖИДАННЫЙ уют («Осужденный жить»).

НЕОСТОРОЖНАЯ нога («Осужденный жить»).

НЕОТМЕНИМОСТИ все новых и новых искушений («Осужденный жить»).

НЕПЕРЕВАРЕННЫЕ построения модных… мыслителей… («Велимир Хлебников»).

НЕПОСИЛЬНЫЙ — «непосильная арифметическая ловушка» («О поэтическом переводе»).

НЕПРЕДВИДЕННЫЙ — «непредвиденные пустоты» («Золотое руно»).

НЕПРЕКЛОННЫЙ — «на непреклонном лице запрещающие брови» («Осужденный жить»).

НЕПРИКАЯННЫЙ — «надо мной довлеет опыт неприкаянного дня…» («Седьмая жена Синей Бороды»).

НЕПРИКОСНОВЕННОСТЬ — «нарушил всю их девственную неприкосновенность» («Осужденный жить»).

НЕПРИМИРИМОЕ — «непримиримое неодобрение» («Осужденный жить»).

НЕПРИСТОЙНОСТЬ — «запас волнующих непристойностей» («Черный монах»).

НЕПРИЮТНАЯ действительность («Осужденный жить»).

НЕПРОГЛОЧЕННЫЙ — «к самому горлу подступают непроглоченными комками тяжелые воспоминания» («Осужденный жить»).

НЕРАСПЛЕСКАННОЙ полноты и обилия («Осужденный жить»), «резкие удары молотка эхом нерасплесканным гудели…» («Поэма без названия»).

НЕРУКОТВОРНЫЙ — «нерукотворный лик заката» («На улицы ложится тьма»).

НЕТЕРПИМОСТЬ ограниченная и узкая («Осужденный жить»).

НЕТОРОПЛИВЫЕ дни («Осужденный жить»).

НЕУМЕЛЫЙ — «пытаясь реветь неумелыми еще голосами…» («Осужденный жить»).

НЕЧЕСТНЫЙ — «мне снилась нечестная осень…» («Седьмая жена Синей Бороды»).

НИЗВЕРГАТЬСЯ — «дождь низвергался» («Осужденный жить»).

ОБВОЛАКИВАТЬ — «время шло, обволакивало новыми наслоениями» («Осужденный жить»).

ОБЕЗУМЕВШИЙ — «разгул обезумевших красок» («Осужденный жить»).

ОБЕСКРОВЛИВАТЬ психику («Осужденный жить»).

ОБЕССИЛЕТЬ — «и все затем, чтоб, небо обессилев…» («Узлом неотвратимого склероза»).

ОБЕТОВАННЫЙ — «обетованное взаимопонимание» («О самом главном»).

ОБИЖЕННЫЙ — «обиженное мяуканье» (о человеческой речи) («Осужденный жить»).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Курцио Малапарте читать все книги автора по порядку

Курцио Малапарте - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы. отзывы


Отзывы читателей о книге Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы., автор: Курцио Малапарте. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x