Джон Пантелеймон Мануссакис - Бог после метафизики. Богословская эстетика
- Название:Бог после метафизики. Богословская эстетика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ДУХ І ЛІТЕРА
- Год:2014
- Город:Кiев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Пантелеймон Мануссакис - Бог после метафизики. Богословская эстетика краткое содержание
Отец Джон родился в Афинах (Греция) и получил образование в Соединенных Штатах (степень Ph.D. в Бостонском колледже). Труды автора посвящены философии религии, феноменологии (особенно Хайдеггера и Мариона), Платону и неоплатонической традиции, а также патристике.
Книга "Бог после метафизики. Богословская эстетика" посвящена феноменологическому анализу Богообщения. Автор предупреждает, что под эстетикой имеется в виду не наука о прекрасном, а эстезис— чувственное восприятие. В центре внимания книги — три основных чувства, с помощью которых мы можем познавать Бога — зрение, слух и осязание.
Исходный djvu —
.
Предание.ру - самый крупный православный мультимедийный архив в Рунете: лекции, выступления, фильмы, аудиокниги и книги для чтения на электронных устройствах; в свободном доступе, для всех.
Бог после метафизики. Богословская эстетика - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
423
Ibid, Р. 274.
424
Ibid.
425
Здесь слово sensible употреблено в обоих смыслах: как воспринимаемое чувствами (sensory) и как осмысленное, sense (sinnvoll).
426
ή δέ γνώσις αγάπη γίνεται («знание становится любовью», Григорий Нисский, An et res.y PG 46. 96). См. также главу «What Love Knows» в книге Мариона Prolegomena to Charity, Ρ. 153-169.
427
Палинодия — поэтическая форма для отказа от ранее высказанной точки зрения.
428
На Песнь песней, 8. 6 (vol. I, trans. Kilian Walsh, OCSO. — Kalamazoo, Mich.: Cistercian Publications, 1971. — P. 49).
429
Августин, De Doctrina Christiana, 1.3 ff.
430
Здесь и далее пер. М. Сергиенко (М.,1992).
431
Nicholas James Perella, The Kiss Sacred and Profane (Berkeley: University of California Press, 1969), P. 39.
432
Пер. С.Апта.
433
Осязание и прикосновение — это, хоть и не доминирующие парадигмы, но, несомненно, важные метафоры, используемые Отцами, особенно, каппадокийцами, почти как «технические термины», для описания события Воплощения. См., например, Огласительное слово Григория Нисского (PG, 45, 49А: τί έπαισχύνονται τή ομολογία του Θεόν άνθρωπίνης αψασθαι φύσεως;) и Письмо 262 Василия Великого (PG, 32, 973С: επειτα, πώς εις ημάς διέβη ή τής ένανθρωπήσεως ώφέλεια, ει μή τό ήμέτερον σώμα, τή θεότητι σνναφθέν, κρείττον έγένετο τής του θανάτου επικράτειας;). Категория «соприкосновения» (σύναψις) предпочтительнее языка «изменения» (τροπή или μεταβολή) в отношении Воплощения, ведь, соприкасаясь, две природы — божественная и человеческая — соединяются без смешения или изменения, в согласии с христологическим догматом, сформулированном позднее на Халкидонском Соборе.
434
Ήμέν άλλα παντός μοίραν μετέχει, νους δέ έστιν άπειρον και αύτοκρατές και μέμεικται ούδενί χρήματι, άλλα μόνος αυτός έπ’ έωυτοϋ έστιν. (Fragment 12, in Diels-Kranz, Die Fragmente der Vorsokratiker, vol. II, Berlin, 1935; пер. И. Рожанского: Анаксагор. — M.: Наука, 1972).
435
Синодальный перевод: народ дивился учению Его.
436
См., напр., обширное собрание образов Асклепия в Lexicon Iconographicum Mythologiae Classicae (Zurich: Artemis Verlag, 1984).
437
Бернард Клервоский, Толкования на Песнь песней, 2:5 (vol. Ι,Ρ. 11).
438
См., напр., эпизод с сотником, приведенный Матфеем выше (Мф. 8:5-13). Подобно Иаиру, сотник просит Христа исцелить своего слугу. Но когда Христос соглашается прийти в его дом и исцелить слугу, сотник, в отличие от Иаира, называет себя недостойным такого посещения: Господи! я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой (8:8).
439
Ориген основывает это толкование на варианте чтения Прит. 2:5, отличающемся от критического издания Септу-агинты. Доктрина духовных чувств значительно повлияла не только на экзегетику самого Оригена, но и на всю дальнейшую традицию (напр., на герменевтический принцип, применяемый Григорием Нисским в его Изъяснении Песни песней Соломона и выраженный в следующих словах: «Но из любомудрия сей книги дознаем мимоходом и другое некоторое учение, а именно что есть в нас двоякое некое чувство [αϊσθησις], одно телесное [σωματική], другое Божественное, как где-то в притчах говорит Слово: найдешь Божественное чувство, — потому что есть некая соразмерность душевных движений [τοις ψυχικοίς ενεργήμασι] и действий с чувствилищами тела» (Беседа 1, GNO, VI, 34; пер. по изд.: Творения святаго Григория Нисскаго. — Москва, 1862. — т. 3)). Более подробное изложение доктрины Оригена о духовных чувствах см.: К. Rahner, «Le Debut (Tune doctrine des cinq sens spirituels chez Origene» // Revue dAscetisme et de Mysticisme 13 (1932). — P. 113-145.
440
Английский перевод этого места: «you will find a divine sense» — позволяет чтение: «обретешь божественное чувство».
441
О началах, кн. I. 1:9, пер. Н. Петрова (Рига, 1936).
442
Von Balthasar, The Glory of the Lord, vol. 2, P. 321-333.
443
«Так в присутствии Бога земное древо чувственного познания как будто переворачивается, причем самое низшее чувство [т.е. осязание] оказывается на самом верху» (ibid., 324, п. 311).
444
Ibid.
445
Vladimir Baranov, Origen and the Iconoclastic Controversy”// Origeniana octava. Origen and the Alexandrian Tradition. — Leuven University Press, 2003. — vol. 2. — P. 1043-1052.
446
Ориген, О началах, 110; курсив мой — Дж. Π. М.
447
Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten drei Jahrhunderte: Origenes Werke, ed. E. Klostermann, vol. XII, Fragment 182. — Leipzig, 1941.
448
As John Chrysostom points out (in In Matthaeum, XXXI, PG 57, 371).
449
Некто из фарисеев просил Его вкусить с ним пищи; и Он, войдя в дом фарисея, возлег. И вот, женщина того города, которая была грешница, узнав, что Он возлежит в доме фарисея, принесла алавастровый сосуд с миром и, став позади у ног Его и плача, начала обливать ноги Его слезами и отирать волосами головы своей, и целовала ноги Его, и мазала миром (Лк. 7:36-38).
450
См. гл 5, прим. 19.
451
См. исследование Christopher М. McDonough об отрывке из поэмы Овидия Фасты: «Сагпа, Proca and the Strix on the Kalends of June”// Transactions of the American Philological Association 127 (1997). — P. 315-344, особ. 331.
452
Stimuli - сигналы, импульсы.
453
G, К. Chesterton, The Everlasting Man (San Francisco: Ignatius Press, 1993), P. 172.
454
Не прикасайся ко Мне.
455
В самом деле, в ряде других случаев воскресший Христос не только не воспрещает ученикам прикоснуться к Нему, но и повелевает это сделать, как в известном эпизоде уверения Фомы: Подай перст твой сюда и посмотри руки Мои; подай руку твою и вложи в ребра Мои (Ин. 20: 27). Еще более красноречивый эпизод встречаем в Евангелии от Луки, где Христос говорит ученикам, боящимся, что видят призрак: осяжите Меня и рассмотрите; ибо дух плоти и костей не имеет, как видите у Меня (24:39), и, чтобы доказать Свою телесность еще очевиднее, просит что-нибудь поесть.
456
Такое чтение отображено в ряде английских переводов: «Do not hold on to me» [He задерживай Меня] (New International Version); «stop holding on to me» [Перестань держать Меня] (New American Bible); «do not hold me» [He держи Меня] (Worldwide English) и «stop clinging to Me» (New American Standard Bible).
457
Замечательный богословский анализ связи между учением о Вознесении и Евхаристией (и евхаристической экклезиологией) см.: Douglas Farrows Ascension and Ecclesia: On the Signifi cance of the Doctrine of the Ascension for Ecclesiology and Christian Cosmology. — Grand Rapids, Mich.: Eerdmans,1999. Я жалею, что прекрасные рассуждения Фэрроу о Вознесении попали в мое поле зрения, когда мой труд был уже завершен, и я уже не мог отвести им должное место.
458
См.: Brown, The Gospel of John and Epistles of John, P. 56.
459
Werner Jaeger (ed.), Gregorii Nysseni Opera, vol. IX. — Leiden: Brill, 1940.
460
Перевод уточнен в соответствии с греческим текстом.
461
Цитаты из гомилий 309 и 274, соответственно. Последний отрывок в Православной Церкви вошел в богослужение утрени Великой Субботы [«Днешний день тайно великий Моисей прообразоваше, глаголя: и благослови Бог день седъмый, сия бо есть благословенная суббота. Сей есть упокоения день, воньже пони от всех дел своих Единородный Сын Божий, смотрением еже на смерть, плотию суббот-ствовав (дореформенный перевод: празднова); и во еже бес паки возвращься воскресением, дарова нам живот вечный, яко един Благ и Человеколюбец» (славник на Хвалитных)]. Благодарю Николаса Констаса, обратившего мое внимание на эти тексты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: