Псалтырь
- Название:Псалтырь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Псалтырь краткое содержание
; в греческом переводе (LXX) она называлась «Псалмой» –
. хваления псалмы
Псалтырь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
и оперенье желтизною золота сверкает.
(Как могли некоторые из вас во время битвы
прятаться в овечьих загонах?)
15А когда Всесильный рассеивал царей,
это было подобно снегопаду на Селмоне. [332] 68:15 Здесь дан один из предположительных переводов.
16Гора Васанская, гора величественная [333] 68:16 Букв.: гора Божия , здесь это, очевидно, должно было указывать на красоту и величие этой цепи горных вершин. Псалмист поэтически говорит об этих вершинах, противопоставляя им гору Сион.
,
гора Васанская с вершинами многими!
17И вы, горы с вершинами многими, что завистливо смотрите
на гору, где Богу обитать угодно,
где Господь обитать будет вечно?
18Колесницам Божьим числа нет – их тысячи тысяч,
и Господь среди них,
как на Синае, на месте священном.
19Ты взошел на высоту и пленных взял с Собою ,
дары получил от людей,
даже от тех, кто поначалу противился, –
всё сделал Ты , Господи [334] 68:19 Евр.: Ях .
,
дабы на Сионе обитать Тебе, Боже.
20Да будет благословен Господь!
День за днем несет Он бремя наше, спасая нас. //
21Бог наш – Бог спасающий,
Он – Господь наш , Господь,
от смерти нас избавляющий.
22Верно, сокрушит Бог головы врагов Своих,
волосатое темя закосневших в беззакониях.
23Сказал Господь: «Я возвращу их с Васана,
со дна морского достану их,
24чтобы в их крови омыл [335] 68:24 П еревод этого слова дан по LXX.
ты свои ноги
и псы твои получили долю свою после победы над врагом».
25Шествия Твои, Боже, во Святилище,
шествия Бога моего, Царя моего, – у всех на виду.
26Впереди идут поющие,
позади – играющие на струнных инструментах
и с ними девы с тимпанами.
27«Прославляйте Бога в собрании великом,
Господа прославляйте , потомки Израиля [336] 68:27 Букв.: вы , из источника Израиля .
!»
28Вениамин, младший из братьев , у них во главе,
и князья Иуды в их шумной толпе,
здесь и князья Завулона, и князья Неффалима.
29Боже, воспользуйся могуществом Своим,
яви силу Свою, Боже, как делал Ты это прежде!
30Ради [337] 68:30 Используемый здесь евр. предлог имеет также значение: из .
Храма Твоего в Иерусалиме
цари должны прийти к Тебе, неся дары свои.
31Возбрани зверю, что в тростнике залег ,
этому стаду быков среди людей с повадками телят,
пока они сами не покорятся и дань не принесут серебром;
рассей народы, войны́ жаждущие!
32И придут посланцы [338] 68:32 Т ак в LXX. Значение евр. слова неизвестно.
из Египта,
и Эфиопия возденет руки свои к Богу.
33Царства земные, пойте Богу,
Господу хвалу воспевайте, //
34шествующему в небесах, небесах предвечных.
Слушайте! Глас Его раздается, глас громовой.
35Считайтесь же с силою Бога!
Величествен Он как Царь над Израилем,
и явна сила Его – в облаках!
36Страх вызываешь Ты, Боже,
во всех святых местах пребывания Твоего.
Он, Бог Израиля, крепость и силу народу дает.
Да будет прославлен Бог!
Руководителю хора
На мелодию песни «Лилии»
Псалом Давида
2Спаси меня, Боже, –
в воде я по самую шею [339] 69:2 Букв.: вода до души дошла .
,
3в глубокой трясине увяз,
нет твердой почвы подо мною,
попал я в глубокую воду,
и волны вот-вот потопят меня.
4Изнемог я от плача, воспалилось горло мое,
все глаза просмотрел я, помощи от Бога моего ожидая.
5Ненавидящих меня безо всякого повода больше,
чем волос на моей голове;
погубить меня хотят люди сильные,
врагами мне стали они без всякой на то причины.
Заставляют меня вернуть им то, на что я не посягал.
6Боже, Ты знаешь, как неразумен я был,
проступки мои от Тебя не сокрыты.
7Никто из уповающих на Тебя, Господи,
Господь Воинств,
да не будет из-за меня посрамлен;
ищущие Тебя, Бог Израиля,
да не будут опозорены по вине моей.
8Ибо ради Тебя несу я бесчестие,
и позором покрыто лицо мое.
9Для братьев моих я стал чужим,
посторонним – для сыновей матери моей,
10ибо преданность Дому Твоему меня извела [340] 69:10 Букв.: съела .
,
и поношение злословящих Тебя пало на меня.
11Когда я плакал и душу постом смирял ,
обернулось то для меня поношением.
12Когда в рубище я оделся,
для них стал притчею во языцех.
13Толкуют обо мне сидящие у ворот,
про меня пьяницы песни с издевкой поют.
14Я же надеюсь , Господи, что взываю к Тебе
во время Тебе благоугодное.
По обилию любви Твоей неизменной,
Боже, по верности Своей откликнись на мольбу мою
спасением несомненным .
15Вырви меня из этой топи, не дай утонуть!
Да буду спасен я от ненавидящих меня,
спасен из вод глубоких.
16Не дай потоку водному меня поглотить
и пучине меня засосать,
пусть эта яма не закроет свой зев над моей головою.
17Откликнись, Господи, ибо щедр Ты в любви Своей,
в великом сострадании Своем обрати Свой взор на меня.
18Не отвернись же от раба Своего,
поспеши ответить мне, ибо я в большой беде.
19Приди ко мне и спаси,
избавь от врагов, меня окруживших .
20Ты знаешь оскорбления, которым я подвергаюсь ,
как поносят и бесчестят меня
все враги мои перед Тобою.
21Разбили сердце мое поношения, и я изнемог,
надеялся на сочувствие, но нет его ни в ком ,
на утешителей – ни одного не нашлось.
22Отраву [341] а 69:22 LXX: желчь .
адали мне в пищу
и, когда жаждал я, уксусом [342] б 69:22 И ли: кислым вином .
бнапоили меня.
23Пусть стол, накрытый пред ними, будет сетью для них
и мнимая безопасность – ловушкой [343] 69:23 В некот. рукописях: их жертвоприношения / пиршество – ловушкой .
;
24пусть глаза их померкнут, чтоб не видели они,
и ноги их дрожать не перестанут.
25Негодование Свое на них излей,
гнев Твой пылающий да падет на них.
26Стан их пусть опустеет,
и в шатрах их не будет живущих,
27ибо преследуют они людей, коих Ты наказываешь,
и со злорадством говорят о страданиях тех, кого Ты изранил.
28Пусть же у них одна вина приложится к другой
и не придут они к оправдывающему дару праведности Твоей.
29Изглажены пусть будут имена их из Книги жизни –
не быть же им записанными вместе с праведниками!
30А я угнетен и страдаю,
пусть же спасительная забота Твоя, Боже, сделает меня
для врагов недосягаемым.
31Я в песне буду славить имя Божие
и возвеличивать Его в гимнах благодарности.
32И будет это благоугоднее Господу, чем теленок
или жертвенный бык, во всесожжение принесенный [344] 69:32 Букв.: ( жертвенный ) бык с рогами и копытами .
.
Интервал:
Закладка: