Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе

Тут можно читать онлайн Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религия, издательство Источник жизни, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Источник жизни
  • Год:
    2009
  • Город:
    Заокский
  • ISBN:
    5-86847-669-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе краткое содержание

Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе - описание и краткое содержание, автор Священное Писание, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Перевод Пятикнижия Моисеева на современный русский язык под ред. М. П. Кулакова.
Институт перевода Библии в Заокском, впервые заявивший о себе переводом Нового Завета и Псалтыри на современный русский язык, выносит на суд общественности свою очередную пробу, новый перевод Пятикнижия, или еврейской Торы. Издание отличают предельная верность подлиннику и неизменная забота о наиболее полной и точной передаче живого смысла священного повествования. Помимо самого перевода книга содержит ценные примечания к тексту Пятикнижия.

Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Священное Писание
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

22:9

Букв.: станет святыней ( весь урожай ), т. е. будет отобран у тебя в пользу Святилища.

22:12

Евр. цици́т — пучок из нитей, кисть; кисти эти пришивались на углах сшитого из одного куска ткани одеяния.

22:18

Здесь, как и в 21:18, говорится о физическом наказании, хотя ограничение количества ударов до «сорока без одного», вероятно, было учреждено в более поздние времена.

22:19

Шекель — мера стоимости, эквивалентная стоимости 11,5 г серебра.

22:30

Букв.: открывая (т. е. поднимая) подол одежды своего отца .

23:1

Букв.: войти , т. е. стать членом общины, что было связано с особым призванием израильтян: быть представителями и особым достоянием Господа на земле (ср. Исх 19:6). Личности, отмеченные в первых стихах этой главы, лишались права участия в религиозных обрядах. Внешние аспекты религиозной жизни им были недоступны, но, как видно из последующей истории Израиля, евнухи тоже могли получать благословения в их духовной жизни (Ис 56:4). В ту пору многие внешние признаки, физические особенности и материальные вещи могли иметь глубокое духовное значение: учили людей пониманию природы их взаимоотношений с Богом, природы ожидаемой от них святости.

23:10

См. Лев 15:16.

23:18

Букв.: плату за пса .

24:1

Или: письмо .

24:8

Или: серьезного кожного заболевания ; см. Лев 13; 14.

25:6

Букв.: имя ; то же в ст. 7.

25:10

Букв.: домом .

26:7

См. примеч. к Исх 3:9.

26:12

В дополнение к тем десятинам, которые израильтяне регулярно отдавали левитам, десятины, выделяемые каждый третий год, были предназначены для нуждающихся в каждом городе и селении Израиля. Вероятно, эти десятины помещались в особые хранилища у ворот города.

26:13

Букв.: согласно всей Твоей заповеди ; см. примеч. к 6:1.

27:1

Или: Наставления ; см. примеч. к 1:5, то же и в ст. 8 и 26.

27:16

Или: относится с пренебрежением .

28:14

Букв.: не ходи вслед иных богов ; см. примеч. к 6:14.

28:20

Масоретский текст: Меня .

28:22 а

Так в Вульгате, масоретский текст: мечом .

28:22 б

Значение этих слов не вполне ясно.

28:25

Друг. чтение: презирать будут тебя .

28:58

Или: Наставления ; см. примеч. к 1:5.

29:1 а

Или: слова .

29:1 б

Здесь говорится не о другом Союзе / Завете в дополнение к тому, что был заключен у Хорива (Синая), а скорее, о подтверждении прежде заключенного и об обновлении условий Союза в связи с изменением обстоятельств — вступлением израильтян в Ханаан.

29:5

Внутри речи Моисея в ст. 4 и 5 приведены слова Самого Господа.

29:9

Букв.: исполняйте все слова .

29:19

Это один из возможных переводов заключительной части этого стиха.

29:20 а

Букв.: Его ревность .

29:20 б

Букв.: на него (т. е. на того человека); то же и в ст. 28, где стоит местоимение они .

29:21

Или: в этом свитке Наставления ; см. примеч. к 1:5; то же и в ст. 29.

30:4

Букв.: до края небес .

30:6

См. примеч. к 10:16.

30:10

Или: в свитке Наставления ; см. примеч. к 1:5.

30:11

Букв.: заповедь ; то же и в ст. 12; см. примеч. к 6:1.

30:16

LXX: если будешь послушен заповедям Господа, которые даю тебе ныне .

31:1

Так в друг. древн. пер.; масоретский текст: Моисей пошел и говорил эти слова .

31:2

Букв.: выходить и входить .

31:9

Или: это Наставление ; см. примеч. к 1:5; то же в ст. 11–13 и 24.

31:16

Букв.: возляжешь с праотцами своими — эвфемизм, означающий «умереть».

32:3

Или (ближе к букв.): Имя Господа прославляю — концепция личных имен в ВЗ, как правило, включает в себя такие смыслы, как существование, характер и присущие той или иной личности черты (1 Цар 25:25).

32:8

Так в Кумранских рукописях и в большинстве рукописей LXX; масоретский текст: сынов Израилевых .

32:15

Возможно, праведный , т. е. Израиль в идеале, поэтическое обращение к Божьему народу; то же в 33:5, 26.

32:21

Ближе к букв.: вызвали во Мне ревность — «ревность» Бога — это не мелочные придирки, побуждаемые неуверенностью и подозрительностью, а праведное негодование, вызываемое неверностью Его народа. В ВЗ о Боге нередко говорится как о Муже Израиля. Он — Бог, не терпящий измены (Исх 20:5), и слово «ревность» применительно к Богу может лишь образно показать, а не представить в действительности переживаемые Им чувства.

32:22

Шеол — место пребывания мертвых. Сопоставление всех случаев использования этого слова в книгах ВЗ показывает, что в Шеол попадают и праведники, и грешники; там нет ни деятельности, ни разумения, ни мудрости, ни знания (ср. Эккл 9:10).

32:36

Поэтическая гипербола, говорящая о таком истреблении народа, которое коснулось всего общества.

32:44

Так в LXX; масоретский текст: Осия .

32:46

Или: Наставления ; см. примеч. к 1:5.

33:2 а

Букв.: их ; LXX: нас . В своем стремлении создать у слушателей более полное представление о славе Завета — Союза, заключенного Богом с Израилем, Моисей описывает величие и славу, с которой Господь явился израильтянам у Синая, чтобы дать им Закон и стать их царем. Три географических наименования в предложении «Господь пришел / явил Себя с Синая… с Сеира… с гор Парана» не говорят о трех отдельных теофаниях (богоявлениях), а об одном явлении Бога у Синая. Подобно тому, как солнце при своем восходе озаряет своими лучами всё до далекого горизонта, так и слава Господа при Его явлении на Синае не была ограничена каким-то одним местом, ее лучи, отражаясь от соседних гор, озаряли народ израильский со всех сторон.

33:2 б

Возможно, в смысле — Закон, данный из среды огня. В этом переводе евр. эш дат взяты как два отдельных слова масоретского текста. Однако второе слово дат («Закон») встречается только в книгах Библии, написанных в более поздние времена. Поэтому некоторые переводы, принимая исправление, сделанное масоретами, так передают этот трудный для понимания и перевода стих: «Справа от Него вспышки молнии, их освещающие».

33:3 а

LXX: Он любит .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Священное Писание читать все книги автора по порядку

Священное Писание - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе отзывы


Отзывы читателей о книге Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе, автор: Священное Писание. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x