Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Тут можно читать онлайн Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: religion-orthodoxy. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) краткое содержание

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - описание и краткое содержание, автор Сборник, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).
Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на
, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что
, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «
» и
. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи:
в «Душепол. Чтении», 1875 г.;
в «Дом. Беседе», 1875 г.;
в «Душепол. Чтении», 1876 г.;
, ibid., 1876 г.;
в «Дом. Беседе», 1876 г.;
, ibid., 1876 г.;
в «Церк. Вестнике», 1876 г.;
, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «
»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «
», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить
(Кн.
, Казань, 1908 г.; Книги пророков
, Казань, 1909 г.,
и
, Казань, 1910 г.;
, Казань, 1911 г.,
, Казань, 1912 г.;
, Казань, 1913 г; Кн.
, Казань, 1914 г.;
, Казань, 1915 г.; Книги
и
, Казань, 1916 г.;
(гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти…

http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung
* * *

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сборник
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дан. 3:20.И самым сильным мужам сказал: связавши [5416]Седраха, Мисаха и Авденого, бросьте [5417]в печь раскаленную огнем.

Дан. 3:21.Тогда мужи оные связаны были в нижнем платье [5418]своем и в головных уборах [5419], и в обуви [5420], и в одеждах своих, и брошены были в средину печи, раскаленной огнем.

Дан. 3:22.Так как повеление царя было весьма строго [5421]и печь была раскалена чрезвычайно, то мужей тех, которые бросили Седраха, Мисаха и Авденого, огненное пламя убило.

Дан. 3:23.А сии три мужа [5422], Седрах, Мисах и Авденого, упали в средину раскаленной огнем печи связанные,

Дан. 3:24.И [5423]ходили среди пламени, воспевая Бога и благословляя Господа.

Дан. 3:25.И став с ними [5424], Азария молился и, отверзши уста свои среди пламени, говорил так:

Дан. 3:26."Благословен Ты, Господи Боже отцев наших, хвально и прославлено имя Твое во веки.

Дан. 3:27.Ибо праведен Ты во всем, что соделал с нами, и все дела Твои истинны и пути Твои правы, и все суды Твои истинны

Дан. 3:28.Ты совершил истинные суды во всем, что навел на нас и на святый град отцев наших, Иерусалим, потому что по истине и по суду навел Ты все это на нас [5425]за грехи наши.

Дан. 3:29.Ибо согрешили мы, и поступили беззаконно, отступив от Тебя, и во всем согрешили.

Дан. 3:30.И заповедей Твоих не слушали и не соблюдали, и не поступали, как Ты повелел нам, чтобы блого нам было.

Дан. 3:31.И все, что Ты навел на нас, и все, что Ты соделал с нами [5426], соделал по истинному суду.

Дан. 3:32.И предал нас в руки врагов беззаконных, противных [5427]отступников, и царю неправосудному и злейшему на всей земле.

Дан. 3:33.И ныне мы не можем открыть уст; мы сделались [5428]стыдом и поношением для рабов Твоих и чтущих Тебя.

Дан. 3:34.Но не предай нас навсегда ради имени Твоего, и не разрушь завета Твоего.

Дан. 3:35.И не отними от нас милости Твоей ради Авраама, возлюбленного Тобою, и ради Исаака, раба Твоего, и Израиля святого Твоего,

Дан. 3:36.Которым Ты говорил, что умножишь семя их, как звезды небесныя и как песок на берегу моря.

Дан. 3:37.Мы умалены, Господи, более всех народов, и унижены ныне на всей земле за грехи наши.

Дан. 3:38.И нет в настоящее время ни князя, ни пророка, ни вождя, ни всесожжения, ни жертвы, ни приношения, ни фимиама, ни места, чтобы нам принести жертву Тебе и обресть милость [5429].

Дан. 3:39.Но с сокрушенною душею и смиренным духом да будем приняты.

Дан. 3:40.Как при всесожжении овнов и тельцов и как при тысячах тучных агнцев, так да будет жертва наша пред Тобою ныне благоугодною Тебе [5430]; ибо нет стыда уповающим на Тебя

Дан. 3:41.И ныне мы следуем [5431]всем сердцем, и боимся Тебя, и ищем лица Твоего.

Дан. 3:42.Не посрами нас, но сотвори с нами по снисхождению Твоему и по множеству милости Твоей.

Дан. 3:43.И избави нас (по множеству) чудес [5432]Твоих, и дай славу имени Твоему, Господи.

Дан. 3:44.И да посрамятся все, делающие рабам Твоим зло; и да постыдятся со всем могуществом, и сила их да сокрушится;

Дан. 3:45.И да познают, что Ты Господь Бог един и славен по всей вселенной".

Дан. 3:46.А между тем слуги царя, ввергшие их, не переставали разжигать печь нефтью, смолою, паклею [5433]и хворостом;

Дан. 3:47.И поднимался пламень над печью в сорок девять локтей;-

Дан. 3:48.И вырывался и сожигал тех из Халдеев [5434], которых достигал около печи.

Дан. 3:49.Но ангел Господень сошел в печь вместе с бывшими с Азариею.

Дан. 3:50.И выбросил пламень огня из печи, и сделал, что в средине печи был как бы шумящий влажный ветер, и огонь нисколько не прикоснулся к ним, и не повредил им, и не обезпокоил их.

Дан. 3:51.Тогда сии трое, как бы одними устами, воспели в печи, и благословили и прославили Бога, говоря:

Дан. 3:52."Благословен Ты, Господи, Боже отцев наших, и хвальный и превозносимый во веки, и благословенно имя славы Твоей, святое и прехвальное и превозносимое во веки.

Дан. 3:53.Благословен Ты в храме святой славы Твоей, и прехвальный и превозносимый во веки.

Дан. 3:54.Благословен Ты, видящий бездны, возседающий на херувимах, и прехвальный и превозносимый во веки.

Дан. 3:55.Благословен Ты на престоле славы царства Твоего, и прехвальный и превозносимый во веки.

Дан. 3:56.Благословен Ты на тверди небесной, и прехвальный и превозносимый во веки.

Дан. 3:57.Благословите, все дела Господни, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан. 3:58.Благословите, ангелы Господни, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан. 3:59.Благословите, небеса, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан. 3:60.Благословите Господа, все воды, которыя превыше небес, пойте и превозносите Его во веки.

Дан. 3:61.Благословите, все силы Господни, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан. 3:62.Благословите, солнце и луна, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан. 3:63.Благословите, звезды небесныя, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан. 3:64.Благословите, всякий дождь и роса, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан. 3:65.Благословите, все ветры, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан. 3:66.Благословите, огонь и жар, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан. 3:67.Благословите, холод и зной, Господа, пойте и превозносите Его во веки,

Дан. 3:68.Благословите, росы и инеи, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан. 3:69.Благословите, ночи и дни, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан. 3:70.Благословите, свет и тьма, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан. 3:71.Благословите, лед и мороз, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан. 3:72.Благословите, иней и снег [5435], Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан. 3:73.Благословите, молнии и облака, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан. 3:74.Да благословит земля Господа, да поет и превозносит Его во веки.

Дан. 3:75.Благословите, горы и холмы, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан. 3:76.Благословите Господа, все произрастения на земле, пойте и превозносите Его во веки.

Дан. 3:77.Благословите, источники, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан. 3:78.Благословите, моря и реки, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Дан. 3:79.Благословите Господа, киты и все, движущееся в водах, пойте и превозносите Его во веки.

Дан. 3:80.Благословите, все птицы небесныя, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сборник читать все книги автора по порядку

Сборник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) отзывы


Отзывы читателей о книге Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX), автор: Сборник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x