Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Тут можно читать онлайн Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: religion-orthodoxy. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) краткое содержание

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - описание и краткое содержание, автор Сборник, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).
Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на
, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что
, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «
» и
. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи:
в «Душепол. Чтении», 1875 г.;
в «Дом. Беседе», 1875 г.;
в «Душепол. Чтении», 1876 г.;
, ibid., 1876 г.;
в «Дом. Беседе», 1876 г.;
, ibid., 1876 г.;
в «Церк. Вестнике», 1876 г.;
, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «
»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «
», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить
(Кн.
, Казань, 1908 г.; Книги пророков
, Казань, 1909 г.,
и
, Казань, 1910 г.;
, Казань, 1911 г.,
, Казань, 1912 г.;
, Казань, 1913 г; Кн.
, Казань, 1914 г.;
, Казань, 1915 г.; Книги
и
, Казань, 1916 г.;
(гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти…

http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung
* * *

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сборник
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дан. 4:23.А что сказано: оставьте отрасль корней дерева (в земле) [5478], (это значит, что) царство твое останется при тебе, пока не познаешь власть небесную [5479].

Дан. 4:24.Посему, царь, да будет угоден тебе совет мой: искупи грехи твои милостынями и неправды твои щедростию к бедным, может быть Бог будет долготерпелив к твоим грехамъ".

Дан. 4:25.Все сие постигло царя Навуходоносора.

Дан. 4:26.По прошествии двенадцати месяцев, ходя в царском доме своем в Вавилоне,

Дан. 4:27.Царь сказал: "не велик ли сей Вавилонъ", который я построил в дом царства [5480], силою моего могущества, в честь славы моей"?

Дан. 4:28.Слово еще было в устах царя, как был голос с неба: "тебе говорится [5481], Навуходоносор царь: царство твое отошло от тебя:

Дан. 4:29.И отлучат тебя от людей, и с дикими зверями будет житие твое, и травою, как вола, будут кормить тебя, и семь времен пройдут над тобою, пока не узнаешь, что владеет Вышний царством человеческим, и дает его, кому хочетъ".

Дан. 4:30.В тот час слово исполнилось на царе Навуходоносоре: и от людей он отлучен был, и ел траву, как вол, и росою небесною тело его орошалось, так что отросли волосы у него, как у льва, и ногти, как у птиц.

Дан. 4:31.И по окончании тех дней, я, Навуходоносор. возвел глаза мои к небу, и ум мой ко мне возвратился, и Вышнего я благословил, и Живущого во веки восхвалил и прославил, ибо власть Его-власть вечная и царство Его в роды и роды [5482],

Дан. 4:32.И все живущие на земле ничего не значат, и по воле Своей Он действует в воинстве небесном и в населении земном, и нет никого, кто бы воспротивился руке Его и сказал Ему: "что Ты сделалъ"?

Дан. 4:33.В то время ум мой возвратился ко мне, и царския почести дарованы были мне [5483], и вид мой возвратился ко мне, и начальники мои, и вельможи мои отыскали меня, и я утвердился в царстве моем, и величие мое еще более возвысилось [5484].

Дан. 4:34.И потому ныне я, Навуходоносор, хвалю, и превозношу, и славлю Царя Небесного, ибо все дела Его истинны и пути Его правы [5485]и всех ходящих гордо Он может смирить".

Глава 5

Дан. 5:1.Валтасар царь устроил большое пиршество для тысячи вельмож своих.

Дан. 5:2.И пред тысячью (стояло) вино, и пил Валтасар, и велел при вкушении вина принести сосуды золотые и серебряные, которые вынес Навуходоносор, отец его, из храма (Господа Бога) [5486], который в Иерусалиме, что бы пили из них царь и вельможи его, и наложницы его и возлежащия [5487](вокруг) [5488]его.

Дан. 5:3.И принесли сосуды золотые и серебряные, которые вынес (Навуходоносор царь) [5489]из храма Господа [5490]Бога, который в Иерусалиме, и пили из них царь, и вельможи его, и наложницы его, и возлежащия (вокруг) [5491]его.

Дан. 5:4.Пили вино, и прославляли богов золотых, и серебряных, и медных, и железных, и деревянных и, каменных, а Бога вечного, имеющого власть над духом их, не прославили.

Дан. 5:5.В тот час вышли персты руки человеческой и писали против лампады на извести [5492]стены царского дома, и царь видел персты [5493]пишущей руки.

Дан. 5:6.Тогда вид царя изменился, и помыслы его смутили его, и связи чресл его ослабели, и колена его стали биться одно о другое [5494].

Дан. 5:7.И громко закричал царь, чтобы ввели волхвов, халдеев и гадателей. И сказал царь [5495]мудрецам Вавилонским: "кто прочтет эту надпись и разъяснит мне значение ея, тот будет облечен в багряницу [5496], и цепь золотая будет на шее его, и третьим властелином [5497]будет в царстве моемъ".

Дан. 5:8.И входили все мудрецы к царю [5498]и не могли прочесть надписи, ни объяснить значения (ея) царю.

Дан. 5:9.А царь Валтасар [5499]встревожился и вид его изменился на нем, и вельможи его смутились.

Дан. 5:10.И вошла царица в дом пира и сказала царица: "царь, во веки живи! Да не смущают тебя помыслы твои и да не изменяется вид твой!

Дан. 5:11.Есть муж в царстве твоем, в коем Дух Божий, и во дни отца твоего бодрость [5500]и разум найдены в нем, и царь Навуходоносор, отец твой, поставил его начальником волхвов, заклинателей, халдеев, предсказателей,

Дан. 5:12.Ибо преизобильный дух (был) [5501]в нем, и мудрость, и разум (найдены) [5502]в нем: он объяснял сны, открывал тайны, разрешал загадки [5503],-(это) Даниил, а царь назвал его Валтасаром. Итак пусть теперь его позовут, и он объяснит тебе значение ея [5504]".

Дан. 5:13.Тогда Даниил введен был к царю. И сказал царь Даниилу: "ты ли Даниил из пленных сынов Иудейских, коих привел царь Навуходоносор [5505], отец мой?

Дан. 5:14.Я слышал о тебе, что Дух Божий в тебе, и бодрость, и разум, и мудрость в обилии найдены в тебе.

Дан. 5:15.И ныне, вошли ко мне мудрецы, волхвы, предсказатели, чтобы прочесть эту надпись и значение ея объяснить мне, но не могли объяснить мне.

Дан. 5:16.А я слышал о тебе, что можешь правду сказать [5506]. Итак, если теперь сможешь надпись эту прочесть и значение ея объяснить мне, то будешь одет в багряницу, и золотая цепь на шее твоей будет, и третьим властелином [5507]в царстве моем будешь".

Дан. 5:17.Тогда сказал Даниил в ответ царю: дары твои пусть у тебя останутся, и подарок [5508]дома твоего отдай другому, а я прочту надпись царю и значение ея объясню тебе.

Дан. 5:18.Царь! Бог Вышний царство, и величие, и честь, и славу, даровал отцу твоему Навуходоносору.

Дан. 5:19.И от величия, которое Он ему дал, все народы, племена, языки трепетали и боялись его, и кого хотел он [5509], убивал, и кого хотел, бил, и кого хотел, возвышал, и кого хотел, он унижал.

Дан. 5:20.Но когда надмилось сердце его и дух его окреп в дерзости, он 6ыл сведен с царского престола, и слава [5510]и честь были отняты у него.

Дан. 5:21.И от людей был он удален, и сердце его уподобилось звериному [5511]и житие его (было) с дикими ослами, и травою, как вола, кормили его, и росою небесною орошалось тело его, пока он не познал, что владеет Бог Вышний царством человеческим, и кому хочет, отдает его [5512].

Дан. 5:22.И ты, сын его Валтасар, не смирил сердца своего пред Господом. Ужели ты всего этого не знал?

Дан. 5:23.Но вознесся против Господа Бога небесного, и сосуды храма Его принесли к тебе, и ты и вельможи твои, и наложницы твои, и возлежащия (вокруг) [5513]тебя, вино пили из них, и богов золотых, и серебряных, и медных, и железных, и каменных, и деревянных, которые не видят, не слышат, не разумеют, ты прославил, а Бога, в руке Коего дыхание твое и все пути твои, ты не прославил.

Дан. 5:24.За сие посланы были от Него персты [5514]руки и начертали эту надпись.

Дан. 5:25.А начертанная надпись такова: мани, фекел, фарес [5515].

Дан. 5:26.Таково значение слов: мани-измерил Бог царство твое и определил конец [5516]ему.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сборник читать все книги автора по порядку

Сборник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) отзывы


Отзывы читателей о книге Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX), автор: Сборник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x