Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Тут можно читать онлайн Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: religion-orthodoxy. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) краткое содержание

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - описание и краткое содержание, автор Сборник, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).
Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на
, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что
, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «
» и
. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи:
в «Душепол. Чтении», 1875 г.;
в «Дом. Беседе», 1875 г.;
в «Душепол. Чтении», 1876 г.;
, ibid., 1876 г.;
в «Дом. Беседе», 1876 г.;
, ibid., 1876 г.;
в «Церк. Вестнике», 1876 г.;
, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «
»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «
», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить
(Кн.
, Казань, 1908 г.; Книги пророков
, Казань, 1909 г.,
и
, Казань, 1910 г.;
, Казань, 1911 г.,
, Казань, 1912 г.;
, Казань, 1913 г; Кн.
, Казань, 1914 г.;
, Казань, 1915 г.; Книги
и
, Казань, 1916 г.;
(гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти…

http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung
* * *

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сборник
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дан. 7:10.Огненная река, вышедши, текла пред Ним, тысячи тысяч служили Ему, и тьмы тем [5563]предстояли пред Ним. Суд сел и книги раскрылись.

Дан. 7:11.И видел я тогда: за произнесение [5564]высокомерных слов, которыя тот рог говорил, (тот) [5565]зверь [5566]был убит и погиб, а тело его отдано на сожжение огню [5567].

Дан. 7:12.И у прочих зверей отнята власть и продолжение жизни дано им на время и срок [5568].

Дан. 7:13.Видел я во сне [5569]ночью: и вот на облаках небесных как бы Сын человеческий шел, и до Ветхого днями дошел, и к Нему был подведен [5570].

Дан. 7:14.И Ему даны власть и честь и царство, и все народы, племена, и [5571]языки Ему послужат, власть Его-власть вечная, которая не прейдет, и царство Его не разрушится [5572].

Дан. 7:15.Вострепетал дух мой во мне, Данииле, в теле моем [5573], и видения головы моей смутили меня.

Дан. 7:16.И подошел я к одному из стоящих [5574]и просил у него разъяснения, чтобы познать все сие, и он дал мне точный ответ [5575]и сообщил мне значение сказанного [5576]:

Дан. 7:17."Эти четыре великих зверя (означают, что) возстанут четыре царства на земле [5577],

Дан. 7:18.Которыя погибнут; и примут царство святые Вышнего и будут владеть им во веки вековъ".

Дан. 7:19.И тщательно спрашивал я о четвертом звере, ибо он был отличен от всех зверей, весьма страшен, зубы у него железные и когти у него медные, он ел и крошил и остатки ногами попирал,

Дан. 7:20.И о десяти рогах его, которые на голове его, и о другом, вышедшем и исторгшем первые три (рога); а у того [5578]рога (были) глаза и уста, говорящия высокомерно, и по виду он [5579]более прочих [5580].

Дан. 7:21.И видел я, как тот рог вел брань со святыми и превозмогал их,

Дан. 7:22.Пока не пришел Ветхий днями и дал суд святым Вышнего, и настало время и приняли царство святые.

Дан. 7:23.И он сказал: "четвертый зверь-четвертое царство будет на земле, которое превзойдет все царства и будет пожирать землю, и попирать и сокрушать.

Дан. 7:24.И десять рогов его (означают, что) десять царей возстанут, и после них возстанет иной, который превзойдет злобою всех прежних и трех царей смирит,

Дан. 7:25.И будет произносить слова против Вышнего и святых Вышнего смирит [5581], и задумает отменить времена [5582]и закон [5583], и дана будет в руку ему (власть) до времени и времени и полувремени [5584].

Дан. 7:26.И суд сядет, и отнимут у него власть истреблять и губить до конца.

Дан. 7:27.А царство, и власть, и величие царственное во всей поднебесной [5585]будут даны святым Вышняго: царство Его-царство вечное и все властители [5586]будут Ему служить и повиноваться [5587].

Дан. 7:28.Здесь конец слова. Меня, Даниила, долго размышления мои смущали и вид мой изменился у меня, но слово [5588]в сердце моем я сохранил.

Глава 8

Дан. 8:1.В третий год царствования Валтасара царя явилось мне, Даниилу, видение после того, которое явилось мне прежде [5589].

Дан. 8:2.Я был в Сузах, городе [5590], который в стране Еламской, и видел в видении, что был на Увале [5591].

Дан. 8:3.И поднял я глаза мои и увидел: "и вот один овен стоит у Увала, и у него рога, и рога высокие, один выше другого, и более высокий поднялся после.

Дан. 8:4.И я видел, что овен бодал на запад, и на север, и на юг, и на восток [5592], и все звери не могли устоять пред ним, и не кому было избавить от него, и делал по своей воле и величался.

Дан. 8:5.Между тем как я размышлял (об этом), и вот козел из (стада) коз шел с лива [5593]по лицу всей земли [5594], и не прикасался к земле, и у козла того [5595]был видный рог между глазами его.

Дан. 8:6.И дошел до овна, имеющого рога, которого я видел стоящим у Увала, и бросился на него со всею силою [5596]своею.

Дан. 8:7.И я видел, как он добежал до овна и разсвирепел на него, и поразил овна и сокрушил оба рога его, и не было у овна силы противостоять ему, и он поверг его на землю, и растоптал его, и некому было избавить овна от него.

Дан. 8:8.И козел (из стада) коз [5597]чрезвычайно возвеличился, но когда он усилился, большой рог его сломался, и из-под него вышли другие четыре рога, (обращенные) по четырем ветрам небесным.

Дан. 8:9.И от одного из них вышел один крепкий рог и чрезвычайно разросся к югу, и к востоку и к силе [5598],

Дан. 8:10.И вознесся даже до воинства небесного, и низринул на землю часть воинства небесного и звезд, и попрал их [5599],

Дан. 8:11.Пока Архистратиг [5600]не избавил пленных. И из за него жертва прекратилась [5601], и он преуспевал, и Святое опустело [5602].

Дан. 8:12.И осквернена жертва [5603], и повержена правда на землю, и он делал и преуспевал.

Дан. 8:13.И я слышал одного святого говорящого, и сказал один святой другому некоему [5604]вопрошавшему [5605]: "до какого времени простирается [5606]видение об отнятии жертвы, о совершении [5607]греха опустошения и попрании святого и воинства"?

Дан. 8:14.И сказал ему: до 2300 вечеров и утр дней, и (тогда) святое очистится [5608].

Дан. 8:15.И было: когда я, Даниил, увидел видение и искал значения (его), и вот стал предо мною как бы облик мужа.

Дан. 8:16.И слышал я голос мужа среди Увала, и воззвал он и сказал: "Гавриил! объясни ему видение".

Дан. 8:17.И подошел он и стал близ (места) моего стояния, и когда он подошел, я ужаснулся и пал на лице мое. И он сказал мне: "сын человеческий! знай, что видение относится к концу времени".

Дан. 8:18.И когда он говорил со мною, я упал ниц [5609]на землю, и он прикоснулся ко мне и поставил меня на ноги мои и сказал [5610]:

Дан. 8:19.Вот я возвещаю тебе имеющее быть в последние дни [5611]гнева (на сынов народа твоего [5612], ибо к концу времени (относится) видение.

Дан. 8:20.Овен, которого ты видел имеющим [5613]рога, — царь Мидян и Персов [5614].

Дан. 8:21.А козел (из стада) коз [5615]-царь Еллинский, а большой рог, который между глазами его, это-первый царь [5616].

Дан. 8:22.А когда он сломился, поднялись из под него четыре рога, это-четыре царя возстанут из народа его, но не с его силою.

Дан. 8:23.Под конец же царства их, когда грехи их исполнят (меру), возстанет царь безстыдный лицем и искусный в замыслах [5617].

Дан. 8:24.И крепка сила его, хотя не своею силою [5618], и изумительно [5619]будет он опустошать, и успевать, и действовать, и погубит [5620]сильных и народ святой.

Дан. 8:25.И ярмо цепей своих исправит [5621], лесть (будет) в руке его, и в сердце своем он будет величаться, и коварством погубит [5622]многих, и на погибель многих возстанет и, как яйца, рукою сокрушит [5623].

Дан. 8:26.И видение о возвещенных [5624]вечере и утре истинно, а ты запечатай [5625]видение, ибо оно (относится) к отдаленным [5626]дням [5627].

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сборник читать все книги автора по порядку

Сборник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) отзывы


Отзывы читателей о книге Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX), автор: Сборник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x