JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время

Тут можно читать онлайн JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: romance. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Феникс Поттер: Пространство и время
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время краткое содержание

Феникс Поттер: Пространство и время - описание и краткое содержание, автор JodoSan, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Мощный всплеск энергии заставляет загадочного странника, бороздящего Вселенную сквозь пространство и время, отправиться на сигнал. Но, ступив на землю Магической Британии, он становится невольным участником Большой Игры.Как далеко он готов зайти, и с какими трудностями ему предстоит столкнуться в ходе своего расследования?А также самое главное - кто такие волшебники?

Феникс Поттер: Пространство и время - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Феникс Поттер: Пространство и время - читать книгу онлайн бесплатно, автор JodoSan
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я тут же обратился за помощью к своим часам, но те не успели отследить след телепортации. Человечек, кем бы он ни был, успешно скрылся.

— Все куплено, тетя, — вернулся я домой.

— Отлично, Гарри, неси сюда, — распорядилась миссис Дурсль.

Пакеты заняли свое место на кухне, а тетя спровадила меня в комнату, оправдывая свои действия тем, что, мол, и сама со всем справится. Спорить я не стал и побрел на второй этаж. Но на середине лестницы мои часы пикнули, а дисплей загорелся — кто-то посторонний проник в дом. Сигнал был зарегистрирован на втором этаже в моих личных покоях. Обе мои палочки остались на столе в той же комнате, где сейчас сидел незнакомец, так что воспользоваться ими уже никак не получится. Тогда я поднял штанину на правой ноге и извлек из ножен, крепящихся на голени, небольшой ножичек. Перехватив его удобнее, я положил руку на дверную ручку, а затем...

— Гарри Поттер, сэр! Какая честь с вами познакомиться.

Прямо на моей кровати расположился тот самый невысокий человечек с ушами-локаторами. На нем действительно была надета наволочка с дырками для ножек и ручек, так что тогда на улице мне не показалось. Его глаза горели любопытством, а сложенные на груди кулачки повествовали о том, что мое появление привело его в... восторг? Похоже, что так.

— А ты кем будешь? — подал я голос, осматривая незнакомца с головы до пят.

Руку с ножичком я сразу же завел за спину и сейчас не убирал лишь потому, что не знал, чего ожидать от гостя.

— Добби, сэр... Просто Добби. Добби-домовик, если угодно, домовой эльф.

— Домовой, говоришь? Прости мне мою необразованность в этом вопросе, но... кто такие домовые эльфы? Чем они занимаются?

— Домовые эльфы служат одной семье, живя в одном доме до конца дней и выполняя все их поручения...

— Значит, у тебя есть хозяева?

— Верно, сэр, — уши эльфа опустились вниз.

— Интересно Мерлин пляшет, — под нос себе пробубнил я. — Ладно, Добби-домовик, — обратился я уже к эльфу, — а зачем ты прибыл ко мне?

После этих слов домовик как-то воровато огляделся и, чуть понизив тон, заговорил.

— Добби пришел вас предупредить, сэр Гарри Поттер. В этом году в школе вам грозит опасность. Вы не должны ехать.

— Вот еще, — возмутился я. — Я еще не закончил с обучением, да и какие опасности может таить обычная школа? Ну, прошлый год в расчет не берем.

— Вам нельзя туда ехать, сэр Гарри Поттер! — соскочил с кровати эльф и активно замотал головой из стороны в сторону. — Существует заговор! В этом году в школе чародейства и волшебства Хогвартс будут происходить страшные вещи!

— Страшные вещи, да без моего участия? Однозначно нужно ехать, — усмехнулся я. — Хотя, может ты сначала расскажешь, что за вещи будут происходить?

Глаза домовика широко раскрылись, а затем тот рванул к стене и начал активно расшибать об нее свой лоб.

— Не правда, вопрос был не такой уж и глупый, — заметил я, когда истязания наконец закончились.

— Добби не может рассказать Гарри Поттеру подробностей, — пропищал эльф, виновато глядя мне в глаза. — Хочет, но не может. Это навредит его семье.

— В таком случае, Добби, извини, но в школу я все же отправлюсь, — я жестом попросил домовика помолчать. — А если мне будет грозить опасность, как ты и говорил, то там я и решу, как с ней бороться.

Добби хотел сказать что-то еще, но тут хлопнула входная дверь дома номер 4, и послышался знакомый голос.

— Гарри! Ремус пришел!

— Иду! — крикнул я, выглянув в коридор.

А когда я вернулся обратно в комнату, загадочного человечка уже не было.

* * *

— Гарри, нам нужно поговорить, — сообщил мне Ремус.

— Выглядишь взволнованным, — заметил я. — Будет какая-то важная или неприятная тема?

— И то и другое, — кивнул мужчина. — А что, так заметно?

— Ты про напряженность? — Люпин кивнул. — Да, заметно.

— Ну ладно, тогда слушай. Разговор пойдет о твоем родственнике. О крестном.

— У меня есть крестный? — удивился я.

— Да, Гарри, есть. Но только он... в Азкабане, — заметив мой непонимающий взгляд, он объяснил. — Азкабан — это тюрьма для волшебников. Только гораздо ужаснее... Но сейчас не о том.

— А за что он туда попал?

— Его сочли причастным к гибели твоих родителей, — мягко произнес мужчина, следя за моей реакцией.

— А ты так не считаешь? Иначе вряд ли бы разговор об этом завел.

— Верно мыслишь. Понимаешь, Гарри, весь тот год, который ты провел в школе, я кое-что расследовал. Дело о смерти твоих родителей.

— Почему сейчас?

— Ты даже представить себе не можешь, какой правильный это был вопрос. Стыдно признать, но я все это время считал Сириуса предателем. Да, твоего крестного звали Сириусом Блэком.

— Почему же мнение изменилось?

— Заметил нестыковки в деле. Да и тот факт, что дело вообще не рассматривалось, а Сириуса сразу же бросили за решетку, наталкивает на некоторые нехорошие мыслишки.

— Например?

— Например, что Сириус невиновен.

— Есть предположения о личности истинного виновника?

— Не уверен, но кое-какие мысли имеются.

— И кто же?

— Питер Петтигрю.

— Я могу чем-то помочь тебе, Ремус?

— Я подумаю, а пока что просто имей в виду то, что возможный предатель все еще на свободе. Будь аккуратнее, хорошо?

— Никаких проблем, — ухмыльнулся я, припомнив события прошлого учебного года. — Абсолютно никаких.

* * *

Ремус уже ушел, а я все никак не мог выкинуть из головы тот разговор. Кто-то был причастен к гибели семейства Поттеров? Кто-то кроме Волан-де-Морта? Дело определенно становится все интереснее и интереснее день ото дня. Надо будет запрячь Махона и разведать хоть что-то об этом Питере Петтигрю. Ну а ежели подтвердится его причастность к делу, то не завидую ему, ой, не завидую. Долго ли продержится человек против разъяренного оборотня? Господа, делайте ваши ставки, хе-хе.

Я зашел в свою комнату на втором этаже и стал расстилать кровать. Была уже поздняя ночь, так что пора было и на боковую отправляться. Но что-то привлекло мое внимание на письменном столике. Я включил электрический ночник и пригляделся. Среди всех прочих предметов, занимавших свое законное место на деревянном предмете интерьера, появился и совершенно незнакомый. Металлический предмет цилиндрической формы с множеством узоров на боковых гранях был украшен еще и красивым кристалликом на самой вершине.

Может быть, Ремус принес?

Я взял неизвестный объект в руки и повертел его. Подушечки пальцев неприятно кольнуло, и краем глаза я заметил, как все лампочки на ремешке моих часов резко загорелись красным. Последней мыслью, пронесшейся в моей голове, было: "Ремус не поднимался в мою комнату..."

* * *

— Гарри! Вставай, Гарри! — кто-то вопил мне в ухо.

Я медленно разлепил свои глаза и увидел нависшую прямо надо мной рыжую шевелюру.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


JodoSan читать все книги автора по порядку

JodoSan - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Феникс Поттер: Пространство и время отзывы


Отзывы читателей о книге Феникс Поттер: Пространство и время, автор: JodoSan. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x