JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время

Тут можно читать онлайн JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: romance. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Феникс Поттер: Пространство и время
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время краткое содержание

Феникс Поттер: Пространство и время - описание и краткое содержание, автор JodoSan, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Мощный всплеск энергии заставляет загадочного странника, бороздящего Вселенную сквозь пространство и время, отправиться на сигнал. Но, ступив на землю Магической Британии, он становится невольным участником Большой Игры.Как далеко он готов зайти, и с какими трудностями ему предстоит столкнуться в ходе своего расследования?А также самое главное - кто такие волшебники?

Феникс Поттер: Пространство и время - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Феникс Поттер: Пространство и время - читать книгу онлайн бесплатно, автор JodoSan
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— ...оставьте меня в покое! — донесся до нас обрывок фразы, и я сразу же узнал голос. — Выведите меня отсюда!

Это была Миа. И она была напугана.

Кровь бешено стучала в висках, и я на бегу выхватил из наплечной кобуры свою боевую палочку, намереваясь уничтожить любого, кто встанет у меня на пути. Телефон же занял свое место в кармане джинсов, дабы не мешаться в руке. Ведь Герми была обнаружена, так что в карте надобность отпала.

— Да не кричи ты! — ответил ей кто-то, чей голос показался мне смутно знакомым. — Все равно никто не услышит. Замолчи и успокойся!

— А ты убери палочку! Как я могу быть спокойной, когда меня обманом завели глубоко в лес, а после стали угрожать волшебной палочкой?!

— Не вынуждай меня затыкать тебе рот магией, — угрожающе прошипел кто-то еще, являющийся, по всей видимости, сообщником. — Я уже знаю связывающие заклятия, так что если не хочешь их на себе опробовать...

— Эй, урод! — подоспел я наконец к говорившим.

Все разговоры тут же умолкли, и ко мне дружно обернулись два подростка. В одном из них я с удивлением узнал Рона, чей голос и счел знакомым, а вот второго видел впервые. Единственное, что вам о нем следует знать в данный момент, так это то, что ему было более четырнадцати лет, и что сейчас он сотрет со своего лица эту глупую ухмылку. Непосредственно с последним пунктом я ему с радостью помогу. Миа же, тоже оглянувшаяся на крик, благоразумно решила не вмешиваться, поскольку прекрасно понимала, что я сейчас собираюсь сделать.

Быстрый и резкий круговой пас волшебной палочкой, что был слышен даже свист от рассекания воздуха, и мощное дробящее заклинание устремилось в грудь старшему незнакомцу. Темный участок леса вокруг нас озарился бледно-желтой вспышкой подобно Люмосу, а затем раздался громкий хруст. Кажется, только что кое-кто потерял все свои ребра. Впрочем, плевать. Я еще раз взмахнул палочкой, и уже следующий луч отправился в лицо Уилзи-младшему. Раздался приглушенный вскрик боли, и Рон свалился на колени, зажимая свое кровоточащее разбитое лицо.

— Гарри, что происходит? — подоспели близнецы. — Рон?! — хором произнесли они.

— Разбирайтесь с ним сами, — кивнул я на скорчившегося от боли шестого Уизли. — Он прибыл сюда далеко не в роли героя-спасителя.

— Не волнуйся, Гарри, разберемся, — угрожающе заговорил Фред, подходя к младшему брату. — Но что он тут тогда забыл?

— Не могу сказать точно, — пожал я плечами, — вот только Миа в такую компанию просто так попасть не могла по одному лишь удивительному стечению обстоятельств. Кто-то ее сюда намеренно пригласил.

— Чтобы наш родной братец, да такими мерзкими подставами занимался, пока не видят? Разберемся, будь уверен, — присоединился к Фреду Джордж.

— Идем с нами, братик, — притворно добрым тоном заговорил Фред, подхватив Рона на руки.

— Сегодня мы тебя научим хорошим манерам, — говорил Джордж, занимаясь в свою очередь незнакомцем, готовясь и того утащить прочь.

— Матушка вернется не скоро...

— ...отец тоже. А сестра и староста-брат составляют компанию матушке...

— ...так что впереди у тебя веселое время...

— ...время подумать...

— ...и не только подумать...

Голоса близнецов постепенно замолкли где-то вдалеке, и мы с Мией остались одни. Девочка справилась со ступором, удерживающим ее все это время, и тут же бросилась в мои объятия. Опасность миновала, так что сейчас все эмоциональные переживания, что блокировались организмом для обеспечения возможности хоть как-то действовать, навалились на нее в полной мере. Плотина прорвалась, и слезы полились рекой.

— Я...я-я...они...хотели они... — всхлипывала Миа, и я чувствовал, как все ее тело содрогалось от крупной дрожи. — ...а я не...не смогла...не успела...

— Тс-с, тихо, — успокаивающе гладил я ее по спине. — Теперь все позади. Все закончилось. Ты в безопасности. Я не дам тебя в обиду.

Постепенно всхлипы слышались все реже и реже, а крупная дрожь сменялась мелкой, пока и то и другое вовсе не стихло. Так мы и простояли еще какое-то время, пока Гермиона окончательно не успокоилась и не подняла на меня свои покрасневшие заплаканные глазки.

— Феникс? — прошептала она.

— М-м? Что такое? — также тихо ответил я.

— Который раз ты меня уже спасаешь?

— Не веду подсчета.

— Третий как минимум, — задумчиво протянула Миа.

— Нелегка доля героя, — пожал я плечами и улыбнулся.

Гермиона вернула мне улыбку, а затем о чем-то задумалась, закусив в процессе свою нижнюю губу. Но вот решение было принято, и она заговорила снова.

— Я хочу тебе кое-что сказать.

— Внимательно слушаю.

Девочка встала на носочки и приблизилась к моему лицу. Ее карие глаза задорно блеснули, а губы изогнулись в лукавой улыбке.

— Спасибо, — тихо произнесла Миа, и мою щеку обжег приятный поцелуй.

Стремительно покрываясь краской, девочка, тем не менее, не торопилась спрятать глаза, а внимательно меня изучала. Я тихонько усмехнулся этой картине и лишь сильнее прижал к себе Гермиону, которая, почувствовав мою поддержку, удовлетворенно вздохнула и расслабилась, наслаждаясь моментом.

— Обращайся, — прошептал я ей на ушко.

— С удовольствием, — промурлыкала Миа и уткнулась носом мне в плечо.

--------------------

(1)— Подразумевается полностью вымышленный персонаж. Соответствие с реальным человеком ошибочное.

Глава 18. Первые подозрения

— Нужно возвращаться, — первым нарушил я приятную тишину. — Нас близнецы ждут.

— Ну тогда пусть еще подождут, — не захотела разрывать объятия Миа. — Им не навредит. А мне и так очень даже хорошо.

— А еще нужно с этими двумя поговорить, — продолжал я.

— Вот еще, — фыркнула девочка и снова уткнулась носом мне в плечо. — Я с ними уже наговорилась, — тихонько пробубнила она последнюю фразу, но я все же услышал.

— Миа, так что здесь случилось? Как ты здесь очутилась? — мягко проговорил я. — Пришел сигнал бедствия, и я сразу же примчался...

— Не хочу сейчас об этом говорить, — сильнее вжалась Миа мне в плечо. — Потом, когда вспоминать будет не так жутко...

— Хорошо, можешь не спешить, — успокаивающе гладил я ее по спине. — Я подожду. Сколько скажешь.

— Спасибо, — последовал тихий ответ. — Не то чтобы произошло что-то ужасное, просто... просто жутко это все было... я думала, что говорю с тобой, а это был он... да еще эта засада дурацкая...

— Не думай пока что об этом, пусть воспоминания улягутся, утихнут. Через какое-то время они уже не будут такими яркими и пугающими.

— Хорошо, — прошептала девочка.

Мы простояли в обнимку еще с пару минут, но затем время стало поджимать. Мне еще допрос проводить до прихода миссис Уизли, так что пора и в путь-дорогу дальнюю. Миа нехотя от меня отлипла, и мы вместе не спеша двинулись в сторону фордика близнецов. Густой лес остался позади и в глаза ударил непривычно яркий солнечный свет. Я отыскал автомобиль братьев и отметил возле него все еще неспособного самостоятельно подняться на ноги четырнадцатилетнего парня, а также Рональда, которому в данный момент что-то активно втолковывали Фред с Джорджем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


JodoSan читать все книги автора по порядку

JodoSan - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Феникс Поттер: Пространство и время отзывы


Отзывы читателей о книге Феникс Поттер: Пространство и время, автор: JodoSan. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x