JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время

Тут можно читать онлайн JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: romance. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Феникс Поттер: Пространство и время
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время краткое содержание

Феникс Поттер: Пространство и время - описание и краткое содержание, автор JodoSan, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Мощный всплеск энергии заставляет загадочного странника, бороздящего Вселенную сквозь пространство и время, отправиться на сигнал. Но, ступив на землю Магической Британии, он становится невольным участником Большой Игры.Как далеко он готов зайти, и с какими трудностями ему предстоит столкнуться в ходе своего расследования?А также самое главное - кто такие волшебники?

Феникс Поттер: Пространство и время - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Феникс Поттер: Пространство и время - читать книгу онлайн бесплатно, автор JodoSan
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

От Гермионы новостей пока не было, поэтому я наказал своей команде при ее появлении сообщить мне или же отправить девочку в Нору. А намеренно оставленный мной информационный след во время полета на фордике Уизли до пункта назначения в этом ей очень поможет. Что же касается моего "похищения" с самой скучной и однообразной улицы на планете Земля, то объяснение тому до безобразия простое — просто братья решили с моей помощью протестировать какие-то новые вредилки собственного производства. Так что кое-у-кого из рыжего семейства несколько последующих дней будут довольно неприятными. Кое-у-кого, чье имя начинается с буквы "П".

— Ну как там Карта? — поинтересовался Фред после того, как торжественная встреча Национального Героя была позади.

Нет, ковровую дорожку мне, конечно, не выстилали, да и дифирамбы не пели, но, тем не менее, просто так пропускать внутрь тоже не желали. Это еще хорошо, что не все семейство было в сборе, а то так и до вечера не освободился бы.

— Помогла в шалостях? — подключился Джордж, заговорщически подмигнув.

— Устроил Филчу пакость, чтоб на сердце была радость?

— Иль подгадил миссис Норрис, чтоб не лезла, коль не просят?

— Иль решил ты им обоим преподать урок манер...

— ...залив их каморку клеем, уронив в ней шифоньер?

— Или вдруг ты обнаружил место полное вещей...

— ...всевозможных, невозможных, позабыв дорогу к ней?

— Карта здесь тебе поможет...

— Ко всему дорогу сложит...

— Даже в Хогсмид при желаньи...

— Можно выйти на свиданье...

— А затем пойти к Розмерте и налить себе...

— Погодите-ка, — остановил я их жестом. — С предыдущего предложения, пожалуйста, подробнее.

— Эт про Хогсмид?

— Да, про него-родимый, — закивал я. — Туда можно попасть из замка?

— Естессна, друг.

— Ты чего, друг?

— Карта-то тебе на что, друг?

— Мы-то тебе на что, друг?

— Или ты вдруг не друг, а враг?

— Ну а мы не друзья, а так...

— Расскажи мне лучше, друг, про дорогу в Хогсмид вдруг, — остановил я словоизлияния близнецов. — А не то один вдруг друг вам толкнет сюрприз в еду.

— Воу-воу, парень, легче, — усмехнулся Фред.

— Расскажем, не кипишуй.

— Карта с собой?

— Да, вот она, — я достал из кармана свернутый пергамент и протянул братьям.

— Значит так, друг, смотри вот сюда...

Кажется, только что у меня появилась реальная возможность раз и навсегда разрешить проблему с удаленностью моего любимого звездолета. В кои-то веки можно будет подогнать его к школе, а точнее к прилежащей деревне. Это же в свою очередь автоматически означало то, что у меня будет неограниченный к нему доступ в абсолютно любое время суток. Это ли не прелесть?

— Запомнил, друг?

— Запомнил, друг.

— Тогда гляди сюда, наше новое изобретение, назвали мы его...

* * *

Дни шли один за другим, а я между тем проводил почти все свое свободное время с близнецами. Их изобретения от чего-то совершенно не ценились в семье, однако я сразу же заметил потенциал братьев. Фреда и Джорджа считали сорванцами, которые не способны ни на что, кроме развлечений, вот только в расчет не шло то, что такие вот "шалости" еще нужно было уметь провернуть. Или в случае вредилок — создать. Почти с самого первого дня в Хогвартсе я вызвался быть их помощником, поскольку мне и самому стало любопытно наблюдать за процессом создания всевозможных препаратов и зачарованных вещичек, а затем даже участвовать в их создании на равных условиях с авторами.

— Гарри, подай сушеные листья Метанделя, — обратился ко мне Фред. — Хорошо, а теперь удерживай колбу в этом положении.

— Здесь не помешает парочка игл дикобраза, — напомнил я братьям. — Иначе может рвануть в самый неподходящий момент.

— Точняк! — стукнул себя по лбу Джордж. — А Гарри-то прав. Фред, иглы дикобраза.

— Секундочку... вот, держи.

Близнецов не принимали всерьез, а меня, так как я вошел в их коллектив, неоднократно уговаривали прервать эти "дурацкие" отношения. И я бы все прекрасно понял, коли слова бы такие звучали из уст простых зевак-учеников, но ведь этим дело не ограничивалось — Молли Уизли придерживалась того же мнения и советовала мне "не попадать под дурное влияние ее непутевых сыновей". Разумеется, говорила она это по отношению к близнецам, сомнений быть не могло. Но только кем нужно быть, чтобы говорить такое о своих собственных детях?

Нравоучениям между тем подвергались и непосредственно сами Фред с Джорджем за то, что "дурно влияют на неокрепший ум юного Гарри Поттера". Признаться, такие слова меня несколько выбили из колеи, поскольку чего-чего, а уж такого поведения я от матери семейства никак не ожидал. Сами же "виновники дурного влияния" лишь отшучивались и советовали мне не обращать на это внимания, поскольку они уже давно привыкли к такому отношению. Говорить-то они могли что угодно, но меня так легко не обманешь — я видел, как они переживают от подобных колкостей в свой адрес. Переживают, но остаются на своем. Быть собой под таким прессингом — это ли не сила?

— Три, два, один... вырубай! — скомандовал Джордж.

— Готово, — хлопнул в ладоши Фред. — Отлично сработано, господа.

— Полагаю, теперь следует это все дело подвергнуть консервации? — напомнил я близнецам.

— Дело говоришь, напарник. Фред?

— Да сейчас, сейчас, погодите пару секунд... я еще с микросхемами не закончил.

Сейчас же увидеть свет готовилось очередное коллективное изобретение. Представляло оно из себя, как могло показаться на первый взгляд, самый обыкновенный фейерверк, вот только имел он довольно сложную конструкцию: длинные цепочки проводов, закрепленные к определенным микросхемам, невероятно диковинные химические смеси и реагенты, предназначенные для вызова строго определенного визуального эффекта, а также многое другое. Мы готовили подарок ко дню рождения Джинни — первой и единственной девочки в семье Уизли.

— Что ты здесь забыл, Ронникс? — усмехнулся Джордж, завидев приближающегося к нам рыжика.

— Не зови меня Ронниксом, — насупился тот.

— Хорошо, Ронникс, — не отрываясь от спаивания многочисленных микросхем, отозвался Фред.

Шестой по счету Уизли сжал кулаки, но ничего не сказал в ответ на колкость своего брата. Странное поведение. Это ведь шутка, да еще и от родного брата. Он всегда такой нервный и вспыльчивый? Я думал, что такое поведение в прошлом, а драка перед распределением в том году — исключение. Выходит, я ошибся?

— Что вы делаете? — спросил наконец Рон.

— Очень сложную штуку, Ронникс...

— Такую сложную, что ты даже не сумеешь оценить всю ее сложность...

— ...так что нет смысла даже начинать объяснять тебе...

— ...что же мы такое делаем, — заканчивали в своей обычной манере близнецы речь друг за другом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


JodoSan читать все книги автора по порядку

JodoSan - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Феникс Поттер: Пространство и время отзывы


Отзывы читателей о книге Феникс Поттер: Пространство и время, автор: JodoSan. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x