Евгения Истомина - Конечный итог
- Название:Конечный итог
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005658999
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгения Истомина - Конечный итог краткое содержание
Конечный итог - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А тут все это бах и исчезнет.
И все говорят, что я уже скоро найду кого-нибудь еще, а я, как маленькая Аляска, уверена, что лучше уже не будет.
Я не боюсь ляпнуть что-то не то, и он тоже, и мы несем всякий бред, и он говорит, что я похожа на свеклу.
И от этого очень грустно отказываться.
И мне каждый раз очень обидно, что у нас было так мало времени.
У меня сейчас просто такое сокрушительное ощущение, что вот он уедет, и весь мой мир рухнет, и краски потускнеют, и огни погаснут, и мне ничего без него будет не нужно, и после него никакой жизни у меня уже не будет – это, конечно, полная ерунда, но жить с этим все равно почему-то тяжело.
Поэтому иногда, к своему стыду, я не выдерживаю и начинаю просить меня забрать по одному и тому же сценарию.
– Юра, забери меня
– Ну куда я тебя сейчас заберу?
– Ну не сейчас, а года через два.
– Ты же понимаешь, что я не могу ничего обещать.
– А мне нравится думать, что ты меня заберешь.
– Ну конечно я хотел бы тебя забрать.
Продолжается глупая сказка про белого бычка.
***
Переводчик:
я понял, чем мне нравятся твои истории. мои просто как фотографии. а у тебя – развитие сюжета, драматическая арка, всё как положено!
Вы:
ты, кстати, так и не рассказал свою историю про Тарантино
Переводчик:
аа! ну короче, я ехал на автобусе из Атланты в Новый Орлеан (под the house of the rising sun и cotton fields back home) я был единственным белым на весь автобус, включая водителя, большинство ехало в Mobile, Alabama, это не те места, где снимали True Detective, но очень похоже. и рядом две темнокожие тётки смотрели на dvd-плеере Джанго и громко ржали над всеми этими нигер через слово. и я такой О_О
Вы:
)) как прекрасно
Переводчик:
вот и всё. эпизод не заканчивается, драматической арки нет. поэтому я и не пишу)
Вы:
ну тогда в конце должна быть просто какая-то мысль типа «и теперь я каждый раз вспоминаю, об этом, когда…". или «и я задумался, а потом понял…»
Переводчик:
есть Нюанс. такие вещи можно себе позволять, если ты – Кэрри Брэдшоу, ну или просто девушка-колумнистка. а не мущина с бородой
Вы:
хотела бы я быть колумнисткой. а на деле я человек, который уже даже не понимает, какой сегодня день недели
Переводчик:
это я тебе голову вскружил, да?)
Вы:
ох уж эти самоуверенные мальчики: D
Переводчик:
и скромные девочки! ты, кстати, говорила, что какой-то супер девочково-хипстерский журнал хотела посмотреть, может, тебе купить?
Вы:
да перестань, сама приеду и куплю! чего тебе ещё из-за меня заморачиваться
Переводчик:
я хочу сделать тебе приятное. и скорее бы ты уже приехала! я уже даже соседу про тебя рассказал. и вообще уже очень очень хочу, чтобы всё повторилось снова
Переводчик:
и в главный штаб скоро привозят «Олимпию» Мане!
Вы:
класс! но я мейнстримная телочка, которой больше нравится Моне
Переводчик:
you are truly the best mix of smart and sexy.
***
– Кстати, я рассказал о тебе кузену, – признался Юра. Я в очередной раз осталась у него, и мы снова лежали на одной из его кроватей.
– Кузену? А двоюродный брат – это как бы недостаточно аристократично? – спросила я.
– А что, Витя очень даже аристократичный! У него вот лошадь есть.
– Лошадь?!
– Да, – кивнул он, – она живёт на конюшне, вкусно кушает, и у неё свой тренер.
Тем летом мне везло на владельцев неочевидной собственности – катеров, лошадей и будущих докторских степеней.
– И да, хотя он мне и двоюродный, но гораздо ближе, чем мой родной. То есть, сводный, ну ты поняла, – у его отца был сын от первого брака, на дюжину лет старше Юры.
– И вы росли вместе?
– Ну, проводили столько времени, сколько получалось, они же жил не здесь, в Коломне. Но на лето вот нас обоих увозили к бабушке. И когда надо было разъезжаться по домам и расставаться, мы плакали. Не всегда, конечно, – уточнил он, – лет до восьми.
– Вы похожи?
Он помолчал.
– Внешне – я бы не сказал, хотя мамы у нас довольно похожи. Может, немного. Но в остальном – да, очень! Вите тоже нравятся тролли, Толкин, древние легенды. Ну и в целом мы всегда на одной волне. Думаю, он для меня вообще самый близкий человек.
Вот так Юра начал рассказывать обо мне родственникам. На этом, собственно, он и закончил.
Вообще-то я всегда была именно такой девочкой, которую можно было безболезненно знакомить с родителями.
Привет, мама, это Саша, она работает в благотворительном фонде.
Да, из Пскова. Закончила иняз. Нет, в школе проработала всего год.
Мои родители в разводе. Да, как и все.
Валентина Васильевна, а ещё салатику положите?
Валентина Васильевна, кстати, была мамой мальчика, с которым я встречалась в университете. Двумя его лучшими чертами вообще была мама и идеальный пресс.
Ну и ещё он был очень заботливый.
Мне нравилось приходить к ним домой, потому что у них, как в семье Обломовых, был культ еды. Продуктов было настолько много, что в квартире нужны были сразу два холодильника. Моим любимым был тот, что стоял в коридоре – на его дверце всегда лежали десятка три шоколадок. Валентина Васильевна работала медсестрой в процедурном кабинете и каждый день превращала безболезненные инъекции в шоколадные плитки. В какой-то момент Валентина Васильевна уже начала называть меня «невесточкой», пошли разговоры о том, как после учёбы мы оба устроимся на работу, и надо будет покупать квартиру, и я почти воочию увидела два новых холодильника, которые мне придётся заполнять тоннами котлет. На годовщину Толик подарил мне духи под названием «Marry me», на которые наклеил бумажку с продолжением: «… someday».
А через неделю мы расстались.
Юрина мама была неуловимым и почти несуществующим призраком.
Конечно, по их дому было понятно, что здесь и правда живёт женщина – хотя бы потому, что в холодильнике всегда ждали салаты, супы и вареники, а в прихожей в несколько рядов стояли босоножки и туфли всех мастей. Я смотрела на эту обувь и пыталась понять, что Юрина мама за человек.
Саму её за все эти недели я так и не увидела. Будь я чуть более подозрительной, подумала бы, что вместо мамы у Юры есть жена.
Она, наверное, догадывалась о моём существовании – не так же просто сын всё время интересуется, когда конкретно она собирается ехать на дачу, и вряд ли он начал внезапно пользоваться кремом для тела и носить женскую пижаму – Юрина комната постепенно обрастала моими вещами.
Но приезжать мне можно было только строго после того, как уже уехала мама.
Официально меня не существовало. И в тех телефонных разговорах, которые Юра при мне вёл с мамой, он до последнего исключал меня из своего нарратива. Если она спрашивала, что он делает, то он отвечал, что работает, или читает, или отдыхает, отчитывался, что нашёл в холодильнике еду и поел, рассказывал о своих планах. В его репликах он как бы всегда был один.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: