Владимир Пироцкий - Сыр для Принца. Post-Трагифарс
- Название:Сыр для Принца. Post-Трагифарс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005050229
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Пироцкий - Сыр для Принца. Post-Трагифарс краткое содержание
Сыр для Принца. Post-Трагифарс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
что присыпают язвы,
чтобы верней продать товар свой залежалый.
Все их «нормальные» проекты,
как бы ни старались,
подтачивает ржавчина и плесень.
Всё покрывает ровной липкой пленкой,
нещадно проникает в мозг и сердце
и выедает душу безвозвратно.
Любое слово, чувство, тонкий трепет
души, теряется и гибнет рядом с ложью —
во благо, ради выгоды, удобства,
из страха, по неведенью, из мести.
Да мало ли зачем мы лжем врагу иль другу,
невеста жениху, жених невесте
и далее по замкнутому кругу.
Страшней нет ничего, чем тот обман,
который, мы выбрали сознательно.
Сознательно, Карл!
Взамен души порыва,
взамен души и жизни, что не повторится.
Мы сами выбрали и я, и ты, трусливо.
(играет музыка, слышны раскаты грома)
Громады рушатся миров и выцветает
ярчайший шелк фальшивых обещаний
на солнце 339 339 Гамлет: «… что и говорить, если даже такое божество, как солнце, плодит червей, лаская лучами падаль…», II / 2 – Б. П..
жгучем, что целует падаль,
останки тех, кто продал свою душу,
за медный грош лжецам
и унавозил нашу почву,
собой, бездумно.
Не пытаясь думать!
Зараза лжи вползает незаметно,
под сению фальшивого покрова.
С ухмылкой подлой проникает в сердце
и в мозг, подспудно выедая душу,
улыбку юную небрежно превращая
в прогнившей краски слизь,
намазанной небрежно на Джоконду.
Все превращает в пошлость и рутину.
Тоска – взамен биения живого,
непредсказуемого счастья и несчастья.
Но стоп! Я не хочу за счастье и победу
сражаться гневно, суд вершить навеки,
пятнать себя убийством ради цели,
придуманной из зависти нещадной.
Как тот завистник мудрый, седовласый
под маской благородства, по легенде,
подсыпал яд в бокал, избрав себя мерилом,
Божественного Моцарта.
Но тише! (звучит музыка Моцарта)
Мне ненавистна фальшь,
но я готов смириться.
И просто жить, надеясь, что возможна,
когда-нибудь,
гармония в душе и пониманье
взаимное – людей, во имя жизни.
Добра во имя, истины и счастья.
К л а в д и й. Что ж, Гамлет, ты неисправим,
(в сторону)
и мы тебя пристроим, мерзкий херувим.
(громко) Вы исчерпали весь лимит доверья
и видит Б-г старался я, как мог.
Хотел помочь вам и открыть к карьере двери.
Увы, всем очевиден горестный итог.
Г а м л е т. Казалось бы, чего монарх боится?
Зачем вам видимость приличия и ложь?
Зачем вам в тогу мудрости рядиться?
Держа за пазухой на всякий случай нож.
Неужто тайный страх,
питаемый сознаньем
вины или неистребимое стремленье,
во что бы то ни стало, оказаться
властителем всего, что видит око?
Совместно – липкий страх и жажда власти,
толкают вас все дальше к преступленьям,
чтоб своего достичь и совесть как-то успокоить,
спихнув вину на ближних или дальних.
Надев личину постную святого,
с приклеенными крыльями, стремясь
любой ценой уйти от покаянья!..
(Клавдий включает большой ТВ экран, на котором транслируется матч по футболу или хоккею иногда сменяются кадры – мотогонки, коррида, скандирование трибун стадиона, праздник открытия олимпийских игр, саванна и прочее, Клавдий садится перед экраном с бокалом вина и смотрит матч и все остальное. Гамлет ходит по комнате и говорит в пространство)
В звериной простоте своей природной,
бесчувственной, готовы ради царства
и безграничной власти, скипетра и трона,
на всё – юлить, предать, куражиться,
глумиться, над смыслом и людьми.
И наизнанку
всё вывернуть, лишь только бы добиться,
того, что вожделеет в нетерпеньи
вчерашний гопник,
ловко ухвативший, за хвост удачу
и готовый вырвать, тот хвост при случае,
коль Птица счастья, удумает взлететь —
в порыве мощном, дерзком, своевольном.
Тирана мозг – необъяснимый черный ящик,
нет той черты, которую бы он не перешел.
Всех черных дел он истинный заказчик,
несчастный раб призванья, что себе нашел.
Из жажды власти сам себя тиранит
и получает наслажденье от всевластья.
Другим он никогда уже не станет,
И не избегнет этой злой напасти.
Он обречен страдать, своим страданьем упиваться,
попутно разрушая судьбы
всех, кто случайно под руку попался.
Такое счастье мерзкое де Саду и не снилось,
тиран, если бы мог он заново начать,
все снова также или хуже б воплотилось,
на нем от века Каина печать.
Я даже не хочу, чтоб мне это приснилось.
Тиран – урод моральный, результат паденья,
отрыжка 340 340 К.ф. «Молчание ягнят», реж. Дж. Демми, 1991 г.
Ганнибала Лектера, пир каннибала,
морок, наважденье…
Тирану нет преграды, в прошлом все сомненья.
Стоп! Замолчу, чтоб не испачкаться.
Его не остановит ничего,
лишь только смерть курносая его.
Готов сказать он, чтоб ни сделал: «Се ля ви».
И коль захочет, —
утопить весь мир в крови…
Г о р а ц и о. (Гамлету)
Мой друг, хочу удостоверить,
что рядом я и Вам готов помочь.
При случае… пусть будет день
иль призрачная ночь.
Г а м л е т. Спасибо, друг, я помню.
Благодарен. Тебе и небесам,
За доброту и дружбу. Но пока я сам.
К л а в д и й. (строго) Довольно слов!
Извольте, принц, в границы
ввести свой буйный нрав, прошли те времена,
когда любой мог в шутовской колпак рядиться
и вздор молоть, не смысля ни рожна!
Надеюсь, все же, принц,
(все вместе хором, Гертруда дирижирует)
и мы вас просим…
забудем разногласья и тщеславье
умерим. Чем оплакивать судьбу,
сплотимся в трудный час своей отчизны!
Не бред ли, вечно помнить тризны,
и затевать у трона низкую борьбу?
(все вместе хором)
Ну, бред конечно…
(Сцена погружается во тьму, в свете прожектора Клавдий отходит в сторону, звонит в колокольчик, входит Озрик и подходит к Клавдию)
О з р и к. (тихо Клавдию)
Какие будут указания на счет Полония? Он шумит, просит у вас аудиенции. Утверждает, что всё делал по вашему приказанию.
К л а в д и й. (тихо Озрику)
Сначала – да, а потом увлекся и наболтал лишнего. Пусть до утра побудет на цепи. Утром подпишете передачу его ООО в пользу Короля. Ты будешь директором, а он твоим заместителем по пиару.
О з р и к. Вряд ли это ему понравится.
К л а в д и й. Тебе тоже не нравится?
О з р и к. Я мог об этом только мечтать, Ваше Величество.
К л а в д и й. Не морочь мне голову. Или я в тебе могу усомниться. Сделай всё точно, быстро и аккуратно. Он мне еще нужен, сделай так, чтобы он был мне благодарен за прощение и доверие. Всё понял?
О з р и к. Так точно, понял, Ваше Величество.
(Клавдий и Озрик уходят)
(Гамлет выходит на сцену в круге света)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: