Борис Ковальков - Прогулки по Каэнглум. Роман-сказка
- Название:Прогулки по Каэнглум. Роман-сказка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449857378
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Ковальков - Прогулки по Каэнглум. Роман-сказка краткое содержание
Прогулки по Каэнглум. Роман-сказка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
7
Красота – термин, определяющий особенность Каэнглумских дев и женщин. Веками привлекает искателей приключений со всей Европы. Мало кто понимает, что красота необязательный признак обворожения, немногие догадывались, что расколдовывать надо не заколдованных, как они считали, дев, а разочаровываться самим. Любовь и время, это сочетание многих озадачивало, а нетерпение приводило к тяжелым последствиям. Приятность лица и остального само собой разумеется, но гл. обр.-притягательное сочетание внутр. и внеш. Красота настолько обычна, что принимается, как необходимое природное явление. Это касалось и дев сидящих за столиками в кафе. Настоящее относилось так же и к особенной мужской красоте. Можно было только дивиться, чему можно научится в таком окружении? Свойства этих явлений лишь способствовали занятиям, что изучалось на кафедрах антропологии и психологии.
8
Цаты. Здесь – общеупотребительное обозначение особых украшений городских дев до замужества. След языческого отношения к образам. Новокрещеные девы подвешивали у висков образки с полюбившимися святыми, в надежде на помощь в поисках желанного и отпугивания жениха неприемлемого.
9
Девчонки узнали, что в магистрате решали проблему, где вывесить тали для подъема галкиного кресла. Но на основе полученных ходатайства Сальме и письма дяди Скропотова из села Орлово, решили обойтись лифтом. Студенты кафедры прикладной математики вычислили – под воздействием сквозняков Проломного спуска и Паксарг проекция траектории закручивания кресла близка к логарифмической спирали. В следствии этого, последствия скоротечной встречи Галки и башни будут неблагоприятными; вероятность попадания Галки в одно из окон стремится к нулю. Когда Галка узнала о этом, она рассердилась, не так как Дори, но так же светло и весело.
10
Лойт Тендель наследовал булочную. Ту самую, на Венналику. Хотел отдать, но его не отпустили. Резал доски для пряников, чинил оборудование. Разносил готовую продукцию. Был непременным членом совета магистрата, что так же было наследовано, как и звание «хлебодар». Простодушен и доброжелателен без навязчивости. Ратмусы его любили и нападая на булочную, могли спросить разрешения. На бегу. Он был силен и ловок, однажды пекарь Антон видел, как Тендель держа за задние ноги ратмуса Сплайда, той же рукой, ухватил за шкирку ратмуса Куддледа. Правая была занята – он выгонял скалкой остальных.
11
В городе различают три основных породы: грифон-болгарский лев, грифон-рысь и грифон-барс.
12
«Белая башня» название старое, но сама башня темная. Пожары в городе редки, однажды сгорел дом сапожника, и то только два верхних этажа. Горела и «Белая башня». Наврап, сбитый во время очередного налета, неудачно упал на башню, вывихнул крыло. В это время на верхнем этаже готовили, жители успели уйти, но башня обгорела. Наврапа тыкали мордой в пожарище, ругали. Крыло вправили и башню восстановили, но цвет понравился, перекрашивать не стали…
13
«Однажды так молниеносно загромоносило, что я чуть не распалась, меня чуть не раздуло в огненную пыль, чуть не разнесло по полям. А потом ожила и стала такой, как есть». Галка иногда допускала такие выражения, особенно тогда, когда вспоминала, как впервые поняла, что окружающие люди не такие, как она. Она билась, переворачивала коляску, уходила в лес заблудиться насмерть и уплыть по реке куда унесет… И вот в поле, у заветного дуба, ее и настигло…
14
Титулы князя и княгини Каэнглума от Обручения до Венчания или до рождения детей. Некоторые подробности в повести «Два лева для Дори».
15
Эратус внезапно создает особое настроение, как сказала Дори: «веселое до ужаса», как если бы вас на жаре окатило холодным, но долгожданным ливнем или с мороза бросили в парилку. По выражению Акселя, ларвы по-любви, не дают пройти тепловато-равнодушному. По словам Эратуса, он не термометр, «видел этот прибор в старом лицее, не похож, не показываю уровень ваших вожделений.., отзываюсь на пограничное состояние, определяю границу, за которой – ничего. Завишу от возрастания и напора решимости».
16
Расхожее название представителей фауны Каэнглума.
17
Виерд Герлофс Любке. Друзья обращаются к нему – Виерд. Подробнее в «Алиби убогого дракона».
18
Зоосад – приют животных спасенных моряками. Многие освоились, обжили место и остались.
19
Особые безвредные краски из природных составляющих. Обладают превосходным вкусом.
20
Ляга, квазидракон. Подробне см. «Два лева для Дори»
Интервал:
Закладка: