LibKing » Книги » russian_contemporary » Владимир Буров - Фарисеи. Эссе

Владимир Буров - Фарисеи. Эссе

Тут можно читать онлайн Владимир Буров - Фарисеи. Эссе - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Contemporary, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Владимир Буров - Фарисеи. Эссе
  • Название:
    Фарисеи. Эссе
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448566035
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Владимир Буров - Фарисеи. Эссе краткое содержание

Фарисеи. Эссе - описание и краткое содержание, автор Владимир Буров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книге четыре больших эссе. События далекого прошлого, например битва у горы Синай, сообщаются здесь с самыми последними событиями настоящего. Рассматриваются литературные произведения и события, появляющиеся в средствах массовой информации. Но жанр этих эссе всё-таки не рассказ, а критика. Битва у горы Синай, где Бог передал Моисею Две Скрижали Завета, здесь недалеко отстоит от разбирательств – чем является песня Ленского у Чайковского и Пушкина: трагедией или комедией.

Фарисеи. Эссе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Фарисеи. Эссе - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Владимир Буров
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– О чем ваша песня? – или Ван Гогу и Сезанну, или Пикассо:

– А о чем, то бишь, ваша высокохудожественная картина? – Эти вопросы м.б., могут помочь в конкретизации, но как замена художественному произведению абсолютно не годятся. А именно так литературоведческие выводы и используются. Более того, именно заключения литературных работников считается настоящей истиной, затемненной в художественном произведении этой самой художественностью художника. Разумеется, для них самих.

Картина требует не перевода, а непосредственного контакта. Вышли из музея – всё, кайф закончился. Как от мужчины, или, наоборот, от женщины. Хотите и после продолжать наслаждаться? Пожалуйста, воруйте картину и вешайте у себя дома. В памяти ее не унесешь. Именно поэтому возникла письменность, рисунки быков, и бой барабана шамана – непосредственный Контакт. А совсем не для запоминания. Или большей доступности народонаселению великих идей. Для чего их перекладывают в художественную форму. Вот как написано у Пушкина:

– Приведем в пример сие сатирическое стихотворение Архипа Лысого:

Ко боярскому двору
Антон-староста идет, (2)
Бирки в пазухе несет, (2)
Боярину подает,
А боярин смотрит,
Ничего не смыслит.
Ах ты, староста Антон,
Обокрал бояр кругом,
Село по миру пустил,
Старостиху надарил.

История село Горюхина – А. С. Пушкин

Обман в том, что информация зашифрована:

– Художественностью.

Вот пояснение. Многие до сих пор не верят, не понимают, что Апостол Петр, три раза отрекаясь во дворе первосвященника от арестованного Иисуса Христа – три раза взял Его вину на себя. Сначала яд предательства принял за Иисуса Иуда, а теперь Петр принял на себя три обвинения против Иисуса Христа в богохульстве, в неверии. Он три раза принял на себя стрелы, летящие в Иисуса Христа. Стрелы с надписью:

– Неверующий. – Ибо, отрекаясь три раза от Иисуса Христа, говоря:

– Я Его не знаю, – Петр объявил себя не верующим. Неверующим в Иисуса Христа, как Сына Божия. Отрекся ради Его спасения. И об этом есть фраза в Евангелии:

– Кто и Веру предаст ради Меня – тот будет спасен.

И это логично:

– Бог больше даже Веры.

То, что Петр тогда, во время ареста Иисуса Христа, не знал, что делает, ничего не значит. Ведь он и отрекался по воле Божьей. Как это и предсказал ему Иисус. Информация об этом отречении Петра была записана в Слове намного раньше. Также и плачет Петр не только потому, что понял, что предал Иисуса, но и потому, что понял однозначно:

– Иисус будет распят. – Предсказанное неминуемо свершится. Он плачет не только по себе, но по распятому Иисусу Христу.

В этом событии заложено не только настоящее, но будущее, и прошлое. Думаю, это понятно, что переводом, логикой, просто повторяющей текст, эту информацию не возьмешь. Нужно подключать весь мир, который и является художественным произведением.

– А боярин, пытаясь разобраться в записях на бирке, делает перевод. Понять же текст, можно только вступив с ним в непосредственный контакт. И, следовательно, умом не только Россию не измерить, но и как-то:

– Францию, Англию, Америку, Тибет. – И так далее. Вплоть до Японии, Египта и Древнего Мира.

17-й год как раз и бился с Гоголем. Его персонажи были хуже. Тут уже взятки могли брать только английские, японские и польские шпионы. Так сказать, античеловеки.

Нет, всё это делают нормальные люди, а не террористы с Альфы Центавра.

И Хлестаков – это настоящий Ревизор.

Почему диалог Гоголя правильный?

– Вы куда идете?

– Я никуда не иду.

– Отчего же вы никуда не идете? (посмотреть текст пьесы).

Ведь логичный, цепляющийся за последние слова партнера, диалог не верен.

Почему? Предполагается, что один человек логично, честно отвечает на слова другого.

Но это иллюзия! На самом деле это слова одного человека. Просто расписанные на двоих. Поэтому реальностью, правдой будет как раз диалог Хемингуэя, где очевидно, что говорит один человек. Там это сделано влюбленностью людей друг в друга, пониманием не просто с полуслова, но и со всего слова, так сказать. Люди по смыслу и так всё знают, что один хочет сказать или спросить у другого.

Здесь, в Ревизоре, тоже самое. По логике, смыслу слова одного цепляются за слова другого, как будто не знают ответа и хотят понять, чего хочет партнер. Но эта ошибочная установка сбивается бессмысленностью разговора. И получается реальная:

– Один знает все вопросы другого. И ответы. Как в жизни, происходит на сцене.

Говорят, что это абсурд. Но так любое художественное произведение – это абсурд. Абсурд до тех пор, пока вы не повторите вслед за Шекспиром:

– Ведь мир театр, и люди в нем актеры.

Если все видят, более того, приводят примеры из своей жизни, что в ней, в жизни все так же, как у Гоголя в Ревизоре – в чем абсурд?

Это такой же абсурд, как то, что плевелы и хорошие зерна растут вместе на одном поле.

Революция 17-го года как раз и вышибла из людей эту гоголевскую абсурдность. И что осталось?

Только одно. Мечта-идея:

– Нынешнее поколение советских людей будет жить при коммунизме.

Теперь хотят заложить в них чип капитализма. А не получается. Площадка для гоголевского абсурдизма отсутствует.

Вроде бы:

– Как это отсутствует?!

Именно так, по Ревизору, теперь все и происходит. И на даче взятку требуют, и в оформлении документов волокита и т. д. Это так, жизнь похожа, одна и та же, какой была – такой осталась.

Нет гоголевской оценки этой жизни. Увидели недостатки – раз, два, все решили. А на самом деле народ или безмолвствует, или говорит:

– Опять не тех взяли.

Так и с наукой. Ой, оказывается, ее здесь до сих пор нет. А мы думали, что все в порядке. Есть. Давай создадим свою Силиконовую Долину. Завтра будет.

Нэ будет. Об этом и пьеса Гоголя.

Ошибка думать, что если быть резко против происходящего в Ревизоре, то всё изменится к лучшему. Нет. И революция 17-го показала, что будет еще хуже.

Так что тогда делать? Не важно, что делать, а важно, что считать события в Ревизоре абсурдом – ошибка.

Сокращено.

Пример настоящего абсурдистского диалога.

Парень провожает девушку до лестничной площадки. Он говорит:

– Можно, я тебя поцелую?

– Нет.

– Почему, нет?

– Мне мама не разрешает.

– А почему не разрешает?

Дальше я не могу, боюсь сбиться с абсурдизма на фантасмагорию. Почему, спрашивается? Вот такую запись можно найти в тетради простого рабочего парня, какого-нибудь сантехника или маляра. Чисто в стиле романтического романтизма. Т.е. абсолютно без абсурдизма и фантасмагории. Человек взял и записал, так сказать, с натуры правду. Чтобы было, что вспомнить.

Возникает вопрос:

– Почему Пушкин писал в альбомы любимых дам по-другому.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Буров читать все книги автора по порядку

Владимир Буров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Фарисеи. Эссе отзывы


Отзывы читателей о книге Фарисеи. Эссе, автор: Владимир Буров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img