Паскаль Казанова - Мировая республика литературы
- Название:Мировая республика литературы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство им. Сабашниковых
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-8242-0092-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Паскаль Казанова - Мировая республика литературы краткое содержание
Книга привлекает многообразием авторских имен (Джойс, Кафка, Фолкнер, Беккет, Ибсен, Мишо, Достоевский, Набоков и т. д.), дающих представление о национальных культурных пространствах в контексте вненациональной, мировой литературы.
Данное издание выпущено в рамках проекта «Translation Projet» при поддержке Института «Открытое общество» (Фонд Сороса) — Россия и Института «Открытое общество» — Будапешт
Мировая республика литературы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
P. Bourdieu. «Existe — t–il une littérature belge? Limites d’un champ et frontiers politiques», Etudes de letters, oct. — dec. 1985, c. 3–6.
313
H. Michaux. «Lettre de Belgique». Цит. текст, с. 51.
314
Там же.
315
H. Michaux. Quelques Renseignements sur cinquante — neuf années d’existence. Там же, c. CXXXI. См. ниже, с. 247.
316
H. Michaux. 4Lettre de Belgique». Цит. текст, с. 52.
317
European Caravan. Журнал, который учредили и издавали Самуэль Патнам, Мадим Кастел хан Дарнтон, Джордж Риви и Якоб Броновски. New York, 1931.
318
S. Beckett. Цит. no Deidre Bair. Samuel Beckett. Paris, Fayard, 1979, с. 123–123.
319
H. Michaux. Цит. текст, с. 54.
320
Ирландский мифологический герой из «Ульстерского цикла» (IX–XUI в.). Интерес к нему возродил Йитс. Сын бога Луга, с семью пальцами на каждой руке и каждой ноге и с семью зрачками в каждом глазу, он стал воплощением гнева и ирландской национальной независимости. См. ниже «Le paradigme irlandais», с. 350–374.
321
Declan Kiberd, Inventing Ireland, The Literature of the Modem Nation, Londres, Jonathan Cape, 1995, c. 197.
322
Kim Zun — Sik. «Histoire de la littérature coréenne moderne», Culture coréenne, Mb 40, septembre 1995, c. 4.
323
M. Kundera. Цит. соч., с. 226–227.
324
Цит. по D. Kiberd. Цит. соч., с. 218 (пер. автора).
325
J Joyse , «Le jour de la populace», Essais critiques, Paris, Gallimard, 1966, c. 82–83. (Курсив П. Казанова.)
326
Gisele Sapiro. La raison littéraire. Le champ littéraire français sous l’occupation (1940–1944) и Salut et littérature du salut. Deux trajectoires de romanciers catholiques: François Mauriac et Henry Bordeaux, Actes de la recherche en sciences sociales, Littérature et politique, mars 1996, № 111–112, c. 3-58. См. также G. Sapiro. Complicités et Anathemes en temps de crise: mode de suivre du champ littéraire et des institutions. 1940–1953 (Académie française, Académie Goncourt, Comité national des écrivains), докторская диссертация по социологии, Paris, 1994. См. также Anne Simonin, Les Éditions de Minuit. 1942–1955. Le devoir d’insoumission, IMEC Editions, 1994, в частности глава
327
James Ngugi. Response to Wole Soyinka’s «The Writer in a Modern African State», The writer in modem Africa, Per Wàstberg (изд.), New York, Africa Publishing Corporation, 1969, c. 56, цит. Neil Lazarus, Resistance in Postcolonial African Fiction, New Haven — Londres, Yale University Press, c. 207.
328
Цит. no Denise Coussy. Le roman nigérian, Paris, Edition Silex, 1988, с. 491.
329
Morning yet on Creation Day, Londres — Heinemann, 1975.
330
Africa Report, mars 1970, т. 15, Mb 3.
331
C. Achebe, «The novelist as a teacher». Цит. текст, с. 45, цитируется D. Coussy, цит. соч., с. 489–490.
332
С. Achebe. Things Fall Apart, Londres, Heinemann, 1958; Le monde s’effondre, Paris, Presence africaine, 1973.
333
Андре Бургьер и Жак Ревель также подчеркивают роль исторического повествования в становлении Франции как культурного пространства. A. BourguiereJ. Revel. Histoire de la France. Цит. соч., с. 10–13.
334
См. R. Barthes, L. Bersani, Ph. Натоп, М. Riffaterre. Littérature et Réalité, Paris, Editions de Seuil, 1982.
335
Cm. Jean — Pierre Morel. Le Roman insupportable. L’internationale littéraire et la France. 1920–1932, Paris, Gallimard, 1985.
336
‘у. Benet. Entretien В.
337
Там же.
338
D. Kis. Homo poeticus. Цит. соч., с. 19.
339
Там же, с. 27.
340
Эта декларируемая сербами подчиненная позиция в отношении России позволила хорватам отграничиться от них и избрать Париж в качестве интеллектуального полюса. Там же, с. 20.
341
4В Корее […] этот национализм имеет всеобщий, глобальный характер, он стоит на первом плане. Каждое выступление имеет националистический характер. Мы националисты — или, точнее, националисты — мессианисты, — мы становимся ими еще раньше, чем стать «левыми», или чем отправиться в «массы», или чем назваться либералами или буддистами». Французское издание: Sin Kyongnim. Le Rêve d'un homme abattu. Choix des poèmes, «Introduction», Paris, Gallimard, 1995, c. 10 (перевод, предисловие, примечание Patrick Maurus, под ред. Ch’oe Yun).
342
Там же, с. 10–11.
343
С. Fuentes. Géographie du roman, Paris, Gallimard, 1997, c. 14.
344
Vates (лат.) — слово, обозначающее поэта в более широком смысле, прибл. «поэт — пророк». Встречается, в частности, в одах Горация. — Прим. перев.
345
Адекватным французским переводом слова «klein», которое употребляет Кафка, является именно слово «petit» («маленький»), а не «mineur» (зд. «второстепенный»), слово, которое впервые употребляет Март Роббер в своем переводе, который другой переводчик Кафки, Бернар Лортолари, назвал «неточным и тенденциозным». См. В. Lortholary. Le testament de l’ecrivain, Un jeuneur et autres nouvelles, Paris, Flammarion, 1993, c. 35).
346
Франц Кафка . Цит. соч., т. 4, с. 159.
347
Max Brod. Francz Kafka. Souvenirs et documents. Paris, Gallimard, 1945, c. 175 (nep. H. Zylberberg).
348
Франц Кафка. Цит. соч., т. 4, с. 161.
349
Там же, с. 159.
350
Там же, с. 159.
351
Там же, с. 161.
352
Там же, с. 160.
353
Там же, с. 161.
354
Там же, с. 161.
355
Там же, с. 160.
356
Klaus Wagenbach. Franz Kafka. Années de jeunesse (1883–1912). Paris, Mercure de France, 1967.
357
G. Deleuze, F. Guattary. Цит. соч., с. 35.
358
Там же, с. 33.
359
Там же, с. 75.
360
Там же, с. 74.
361
Там же, с. 32.
362
Латиноамериканским «бумом» автор называет подъем латиноамериканской прозы в шестидесятые годы двадцатого века, а писателями «бума», в частности, Габриэля Гарсиа Маркеса, Хорхе Луиса Борхеса, Хулио Кортасара, Мигеля Анхеля Астуриаса и т. д. — Прим. перев.
363
Israel Zangwill. Comédies du ghetto, Paris, Éditions Autrement, 1997 (пер. M. Girette. Издание исправленное, дополненное, с комментариями и послесловием В. Spire), с. 52.
364
J. Joys. Oscar Wilde, le poète de Saloné. Цит. соч., с. 242.
365
James Joys. Ulysse, Paris, Gallimard, 1929, c. 5 (французский перевод: A. Morel, S. Gilbert; общая редакция V. Larbaud. J. Joyce).
366
См. V. S. Naipaul. L’Enigme de l’arrvée, Londres, 1987, Paris, Bourgois, 1991, c. 127–230 (nep. S. Mayoux).
367
Englishness (англ.) — «английскость». — Прим. перев.
368
Там же.
369
5. Rushdie . Patries imaginaires. Цит. соч., с. 164.
370
См. C. F. Ramuz. Raison d’être, Paris, La Différence, 1991 [1914].
371
V. S. Naipaul. L’Enigme de l’arrivée. Цит. соч., с. 169.
372
Там же, с. 144.
373
Там же, с. 43.
374
Там же, с. 249.
375
Там же, с. 30–32.
376
’Там же, с. 121.
377
V. S. Naipaul. «Notre civilisation universelle», речь произнесенная в Институте Манхеттена, Нью — Йорк, The New — York Review of books, 31 janvier 1991.
378
См. также V. S. Naipaul. Crépuscule sur l’Islam, Paris, Albin Michel, 1981 (nep. N. Zimmermann и L. Murail).
379
Взгляд, изменившийся со временем и эволюционировавший между его первой поездкой 1962 г. (L’Illusion des ténèbres, Paris, Bourgois, 1989), поездкой 1975 г, сразу после которой он напишет «Расколотую Индию» (L’Inde brisee, Paris, Bourgois, 1989) и, наконец, последней 1991 г., о которой он пишет в L’Inde. Un million de revokes. Цит. соч., в 1990 г.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: