Паскаль Казанова - Мировая республика литературы
- Название:Мировая республика литературы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство им. Сабашниковых
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-8242-0092-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Паскаль Казанова - Мировая республика литературы краткое содержание
Книга привлекает многообразием авторских имен (Джойс, Кафка, Фолкнер, Беккет, Ибсен, Мишо, Достоевский, Набоков и т. д.), дающих представление о национальных культурных пространствах в контексте вненациональной, мировой литературы.
Данное издание выпущено в рамках проекта «Translation Projet» при поддержке Института «Открытое общество» (Фонд Сороса) — Россия и Института «Открытое общество» — Будапешт
Мировая республика литературы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
439
A. Berman. L’Épreuve de l’étranger. Culture et traduction dans l’Allemagne romantique. Цит. соч., с. 29.
440
Цит. по A. Berman. Там же, с. 26. (Курсив П. Казанова.)
441
Там же, с. 68.
442
Walter Benjamin. Der Begriff der Kunstkritik in der Deutschen Romantik, Werke, I, 1, Shurkamp, Francfurt, 1974, c. 76.
443
См. A. Berman. Цит. соч., с. 33.
444
Strich. Goete und Welt literature. Цит. соч., с. 47, цит. по A. Berman. Цит. соч., с. 92.
445
Eckermann. Gespràche mit Goete, Berlin, Aufbau Verlag, 1962, c. 153–154, цит. по A. Berman. Цит. соч., с. 93.
446
М. W. Schlegel. Geschichte der klassicher Literatur. Stuttgart, Kohlhammer, 1964, c. 17, цит. no A. Berman. Цит. соч., с. 62.
447
Цит. по A. Berman. Цит. соч., с. 69. (Курсив П. Казанова.)
448
Sadegh Hedayat. Les Chants d’Omar Khayam, édition critique. Paris, José Corti, 1993 (nep. M. F. Farzaneh и J. Malaparte).
449
M. F. Farzaneh. Rencontres avec Sadegh Hedayat, le parcours d’une initiation. Paris, José Corti, 1993, c. 8 (trad, avec la collaboration de M. F. Farzaneh).
450
M. F. Farzaneh. La Chouette auvegle. Paris, José Corti, 1953 (nep. R. Lescot).
451
Youssef Ishaghpour. Le Tombeau de Sadegh Hedayat. Paris, Fourbis, 1991, c. 14.
452
Там же, с. 35.
453
Первая немецкая версия была выполнена в 1818 г. австрийским философом Хаммером Пургсталем; затем французская версия, подписанная Жан — Батистом Николя, переводчиком при французском посольстве в Персии, перевод в прозе, 1857 г., с комментариями Готье и Ренана. Слава Хайяма на Западе началась в 1859 г., когда вышла английская версия 75 четверостиший, подписанная Эдвардом Фицжеральдом. Этот сборник имел большой успех среди прерафаэлитов и до сих пор считается «классическим». За ним последуют другие переводы, весьма свободно обращающиеся с рукописями, с оригинальными текстами и с поэтическими формами. См. J. Malaparte, «Note sur l’adaptation des Quatrains», Sadegh Hedayat. Цит. соч., p. 115–119.
454
Stefan Collini. Цит. соч., с. 359.
455
W. W. Skeat. Questions for Examination in English Literature: with an Introduction on the Study of English. Cambridge, 1873, с. XII; цит. no S. Collini. Цит. соч., с. 359.
456
О. Paz. La Quête dü present. Цит. соч., с. 15.
457
Carlos Fuentes. Le Miroir enterre. Reflexions s.r l'Espagne et le nouveau monde. Paris, Gallimard, 1994, c. 11–12 (nep. J. — C. Massou).
458
Cm. J aques Bouchard. Une Renaissance. La formation de la conscience nationale chez les Grecs modems, Études français, Presses de Г Université de Montréal, 1974, № 10, 4, c. 397–410; см. также Mario Vitti. Histoire de la literature grecque moderne. Paris, Hatier, 1989, c. 185.
459
G. Stein. Autobiographie d’Alice Toklas. Paris, Gallimard, 1933, c. 104.
460
XJ.Joyce. L’Irlande île des saints et des sages, Essais critiaues. Цит. соч., с. 209.
461
Walt Whitman. Comme des baies de genouvrier. Feuilles de carnets (Specimen Days). Paris, 1993 (nep. J. Deleuze).
462
Там же, с. 340–341.
463
Цитаты из стихотворений из цикла «Посвящения» здесь даются в переводах К. Чуковского (4Одного я пою») и Б. Слуцкого (4Историку»).
464
W. Whitman. Les prairies et les grands plaines de la poésie, Comme des baies de genouvrier. Feuilles de carnets. Цит. соч., с. 334.
465
C. F. Ramuz. Paris. Notes d’un Vaudois. Цит. соч. с. 91. (Курсив П. Казанова.)
466
R. Dario. Espaça Contemporanea,1901, цитируется у Hilda Torres- Varela, «1910–1914 en Espagne», L’année 1913. Les formes esthétiques de l’œuvre d’art a la ville de la Premiere Guerre mondiale, L. Brion — Guerry (изд.). 1910–1914 en Espagne, Paris, Klinckick, 1971, c. 1054.
467
Ненапечатанное интервью с автором состоялось в марте 1991 г.
468
Н. Gustav Klaus. 1984 Glasgow: Alasdair Gray, Tom Leonard, James Kelman, Liber. Revue des livres, № 24, octobre 1995, с. 12.
469
Цитируется по John Kelly. The Irish Review, в L’Annee 1913. Les formes esthétiques de l’oeuvre d’art a la veille de la Premiere Guerre mondiale. Цит. соч., с. 1028.
470
Там же.
471
Так же, как, по очень близким мотивам, к Шоу.
472
См. Richard Ellman. Joys. Paris, Gallimard, 1987, т. 1, с. 74 (пер. A. Coeuroy и М. Tadie).
473
См. Jean — Michel Rabate. James Joys. Paris, Hachette, 1993, c. 71–72.
474
В октябре 1901 г. в театре были анонсированы пьесы «Casadh ап- tSûgâin», драма «Douglas Hyde» по — гэльски, и пьеса по мотивам ирландской легенды, подписанная Йитсом и Муром, Diarmuid et Grania. См. R. Ellman. Цит. соч., с. 113.
475
James Joyce. Essais critiques. Цит. соч., с. 81–82.
476
1JamesJoyce. Le noueau drama d’Ibsen. Essais critiques. Цит. соч., с. 56.
477
Известно, что в наши дни Каталония и Квебек служат друг другу образцами и ориентирами.
478
Цитируется Richard Miller. Cobra. Paris, Nouvelles Éditions françaises, 1994, c. 28
479
Там же, с. 49.
480
См. Louis — Jean Calvet . La guerre des langues et Les Politiques linquistiques. Paris, Payot, 1987.
481
О сложности языковой ситуации в франкоязычной Африке и о ее литературных последствиях см. Bernard Mouralis , глава IV, II, ««Le problème linguistique», Littérature et dévelopment. Essai sur le statut, la fonction et la representation de la littérature Negro — africaine d’expression française, Paris, Honore Champion, 1981, c. 131–147.
482
Abdelâtif Laâbi. La Quinzaine littéraire, 16–31 mars 1985, Mb 436, c. 51.
483
Albert Memmi . Portrait du colonise, precede de Portrait de colonisateur. Paris, Correa, 1957, réédité Gallimard, 1985, c. 126 (предисл. J. — P. Sartre).
484
1900–1968 гг.; в 1940 г. он стал тоголезским писателем. Цитируется в Alain Richard, Littérature d*Afrique Noire. Des langues aux livres, Paris, CNRS Editions — Kartala, 1995, c. 156.
485
См. К. Yacine. Toujours ruee vers Гог. Цит. соч., с. 132.
486
N. Farrah. Territoires. Paris, Le Serpent à plumes, 1994, c. 312–313 (nep. J. Bardolph).
487
N. Farah. L’enfance de ma schizophrénie. Цит. соч., с. 5–6. (Курсив П. Казанова.)
488
A. Rivoallan. Littérature irlandaise contemporaine. Paris, Librairie Hachette, 1939, c. VII–VIII.
489
Njaboulo Ndebele. Quelques reflexions sur la fiction littéraire. Les Temps modernes. № 479–481, juin — août 1986, c. 374–389; La nouvelle littérature sud — africaine ou la redécouverte de l’originaire Europe. № 708, c. 52–71.
490
Njaboulo Ndebele. Fools. Paris, Complexe, 1992 (nep. J. — P. Richard).
491
Jean Amrouche. Colonisation et langage, Un Algérien s’addresse aux Français ou l’histoire de Г Algérie par les texts, Tassadit Yacine (изд.), Paris, Awal-L’Harmattan, 1994, p. 332.
492
Цит. по М. Диб. «Le voleur de feu». Цит. соч., с. 15.
493
J. Amrouche. Цит. соч., с. 15.
494
S. Roushdie. Цит. соч., с. 28.
495
Там же. Тем не менее исследователи африканских литератур отмечают, что в целом в странах, подчиненных британскому колониальному режиму, отношения писателей с языком колонизаторов кажутся менее натянутыми, чем в странах, колонизованных Францией, и что вопрос выбора языка они переживали менее драматически. Оставляя больше места для автохтонного образования, настаивая на том, чтобы общины сами решали вопросы образования, британская система позволила, например, распространиться исламской продукции на языке хауса, или способствовала появлению новых текстов на ки — суахили. В то же время в этой ситуации много нюансов, и многие писатели из прежних британских колоний также сталкиваются с проблемой выбора языка. См. A. Richard. Littératures d’Afrique noire. Цит. соч., с. 152–162.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: