Паскаль Казанова - Мировая республика литературы

Тут можно читать онлайн Паскаль Казанова - Мировая республика литературы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Культурология, издательство Издательство им. Сабашниковых, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мировая республика литературы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство им. Сабашниковых
  • Год:
    2003
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-8242-0092-0
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Паскаль Казанова - Мировая республика литературы краткое содержание

Мировая республика литературы - описание и краткое содержание, автор Паскаль Казанова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Паскаль Казанова предлагает принципиально новый взгляд на литературу как на единое, развивающееся во времени литературное пространство, со своими «центрами» и периферийными территориями, «столицами» и «окраинами», не всегда совпадающими с политической картой мира. Анализу подвергаются не столько творчество отдельных писателей или направлений, сколько модели их вхождения в мировую литературную элиту. Автор рассматривает процессы накопления литературного «капитала», приводит примеры идентификации национальных («больших» и «малых») литератур в глобальной структуре.
Книга привлекает многообразием авторских имен (Джойс, Кафка, Фолкнер, Беккет, Ибсен, Мишо, Достоевский, Набоков и т. д.), дающих представление о национальных культурных пространствах в контексте вненациональной, мировой литературы.
Данное издание выпущено в рамках проекта «Translation Projet» при поддержке Института «Открытое общество» (Фонд Сороса) — Россия и Института «Открытое общество» — Будапешт

Мировая республика литературы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мировая республика литературы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Паскаль Казанова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В 1687 году начнется спор «древних с новыми» [120] См. В. Magné . La Crise de la littérature française sous Louis XIV. Lylle, 1976. , Шарль Перро, глава «новых» (поддерживаемых Академией), который в своей поэме «Век Людовика Великого» (1687) утверждал превосходство времени Людовика XIV над веком Августа, будет бороться с теми, кто оставался приверженцами «древних», с Буало, Лабрюйером, Лафонтеном. Победа «новых» будет означать конец эры, начатой в 1549 году дю Белле. Программа подражания античности и удаления от нее, предложенная дю Белле, завершилась в конце XVII века требованием «новых» покончить с превосходством латыни. Новые признали бессмысленным подражание. Процесс обогащения языка и его освобождения был завершен. В своем «Сравнении Древних с Новыми» (опубликовано между 1688 и 1692) Перро утверждает превосходство «новых» во всех областях искусства. «Все искусства достигли в наш век небывалого совершенства, какого не было у древних», — утверждает он. Писатели, которых справедливо назвали «классицистами», позаимствовавшие свои литературные образцы из античности, подтверждали справедливость заявлений Перро. Их творчество было апогеем «века Людовика XIV», триумфом литерат^ы и возможностей французского языка, квинтэссенцией процесса накопления литературных средств. Их произведения, язык, которым они были написаны, стали воплощением победы французского над латынью. Перро мог упрекать своих противников за их подражание «древним» и объявить конец царства латыни только потому, что современные писатели покончили с подражанием, достигнув совершенства. «Новые» теоретически оформили тот предел свободы, который был достигнут «классиками». Перро заявил, что Корнель, Мольер, Паскаль, Лафонтен, Лабрюйер, а вместе с ними и Вуатюр, Саразен, Сен — Аман превзошли «древних», потому что в его глазах эти писатели «достигли вершины совершенства» («Параллели», том 1).

«Спор новых и древних» нельзя сводить к противопоставлению идеологических позиций, как это обычно делают традиционные историки литературы [121] См. относительно критики традиционной трактовки «спора…» J. — M. Goulemot. Le Règne de l’Histoire. Discours historiques et révolutions, XVII–XVIII. Paris, 1996, c. 164–172. ; превращая «древних» в сторонников абсолютной монархии, а «новых» в приверженцев более демократического строя. Как тогда понять восторженную апологию царствования Людовика XIV «Век Людовика Великого», написанную Перро? Только анализ истории накопления литературного капитала в общем русле французской литературы позволяет осознать реальный предмет, — подспудно подразумеваемый и совершенно самостоятельный, то есть сугубо литературный, — этого спора. Смысл его сводился к взаимоотношениям с латинским языком, речь шла о могуществе французского языка и французского королевства по отношению к гегемонии латыни, могущество которой начало клониться к упадку и на место которой претендовали французы.

Империя французского языка

Победа французского языка была бесспорна как для Франции, так и для остальной Европы. Авторитет французского стал столь велик, что вера в его превосходство превратилась в реальность как для умов, так и на деле. Более того, этот авторитет стал существовать на деле в силу того, что никто уже в нем не сомневался. Французы так поверили в окончательную победу французского языка над латынью, что заставили поверить в нее и всех остальных. Элиты всех европейских стран тоже прониклись этой верой, и вскоре по аналогии с латынью французский язык распространился по всей Европе.

Мало — помалу благодаря войнам Людовика XIV и тем договорам, которые он заключал, французский становится языком дипломатии и языком международных документов. Межнациональное употребление французского языка, существование, по выражению Ривароля, «империи, которая естественным образом начала пользоваться французским», стало возможным лишь потому, что за полтора века борьбы и накопления особого литературного багажа Франция свергла латынь, которая подчинила себе и ее, и всю остальную Европу.

Французский язык становится чуть ли не вторым родным языком для аристократов Германии и России; в других странах он становится языком «благородного общения». В маленьких немецких государствах приверженность к французскому языку была особенно велика. На протяжении всего XVIII века, особенно в 1740–1770 годах, светское общение в немецких княжествах шло на французском языке. В восточной и центральной Европе, даже в Италии, столь же ревностно осваивают французский язык. Наглядным свидетельством веры во французский язык как в литературный становится появление на нем произведений, авторами которых были иноязычные писатели: немцы Гримм и Гольбах, итальянцы Галиани и Казанова, англичанин Гамильтон, русская государыня Екатерина II и немецкий император Фридрих II пишут по — французски. Многие русские вместо немецкого языка стали учить французский, и не одни только русские…

Особенность империи французского языка, созданной по образу и подобию империи латыни, состояла в том, что повсеместное распространение этого языка вовсе не означало господства Франции, то есть не предполагало наличия системы, действующей в пользу Франции. Французский язык распространился вне какого — либо политического давления как язык каждого, для каждого, в помощь каждому, как язык тонкого обхождения и утонченной беседы, чья «юрисдикция» стала общей для всей Европы. Странная «денационализация» (по крайней мере, кажущаяся) сопутствует французскому языку, кладя на него марку космополитизма [122] CM. J. Jurt. Le Français aujourd’hui: une langue à comprendre. Francfort, 1992, c. 230–241. . Его господство не ощущается как национальное, зато сам язык ощущается как интернациональный. Речь не идет ни о политической власти, ни о культурном воздействии в пользу определенного национального склада, это власть символическая, и такой она будет особенно остро ощущаться, когда Париж станет всемирной литературной столицей, «управляя, по словам Виктора Гюго, всем миром». В эпоху Людовика XV аббат Дефонтен писал: «Откуда возникло влечение к французскому языку и неприязнь к французам? Привлекательным наш язык стал благодаря хорошему вкусу тех, кто на нем говорит и пишет, благодаря совершенству композиции, красоте оборотов. Превосходство французов в утонченности, их умение быть изысканными в роскоши и сладострастии помогло распространению нашего языка. Многие усваивают французские слова вместе с модами и украшениями, до которых все большие охотники» [123] М. Fumaroli. Цит. произв., с. 964. .

Вместе с культурным господством французского языка — несколькими годами позже немцы назовут его «языком цивилизации» — для Европы начинается новая эпоха — светская и интернациональная [124] См. T. Elias. La Civilisation des moeurs. Paris, 1973. . Обмирщение европейской политики и литературы, ставшее одной из характерных черт империи французского языка, по сути дела, и есть следствие борьбы, начатой гуманистами и дю Белле против латыни. Их борьбу можно рассматривать также как борьбу за освобождение литературы в Европе от влияния и господства церкви, что, в конце концов, и произошло. И произошло окончательно. В XVIII веке писатели освободятся от господства короля, в XIX станут свободными от национальной идеи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Паскаль Казанова читать все книги автора по порядку

Паскаль Казанова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мировая республика литературы отзывы


Отзывы читателей о книге Мировая республика литературы, автор: Паскаль Казанова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x