Валерий Мокиенко - Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять
- Название:Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07554-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Мокиенко - Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять краткое содержание
Как часто мы произносим фразы, не задумываясь об их происхождении, например: метать бисер перед свиньями, глас вопиющего в пустыне, служить двум господам, изливать душу, ни на йоту, корень зла, внести свою лепту, манна небесная, злачное место, запретный плод сладок… А ведь все эти и многие другие часто употребляемые и вроде бы знакомые слова пришли к нам из Великой Книги – Библии!
Основной трудностью употребления библеизмов является неточное или ошибочное знание их первоисточника, а также неверное воспроизведение их формы и содержания, что разрушает или искажает историческую и культурологическую информацию, которая аккумулирована в них. Чтобы этого не произошло, читайте книгу!
Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
• Выражение образовано на основе оборота библейского происхождения Изливать / излить душу (см.).
И́МЯ
И́МЯ ИМ ЛЕГИО́Н. Книжн ., чаще неодобр .
✓ О неисчислимом множестве людей, предметов, явлений.
• Цитата из Нового Завета, где в одной из притч рассказывается о встрече Иисуса с человеком, одержимым бесом. Желая исцелить больного, Иисус спросил: «Как тебе имя?». И он сказал в ответ: «Легион имя мне, потому что нас много» (Мк 5:9; Лк 8:30). Легион – воинское подразделение в римской армии численностью около 5–6 тысяч человек, в Новом Завете употреблено переносно – ‘очень много’.
НЕ ПОМИНА́Й И́МЯ БО́ЖИЕ ВСУЕ. Посл.
✓ Не следует без серьёзной причины ссылаться или упоминать кого-л. известного, почитаемого.
• Одна из Десяти заповедей Божьих, пересказанных Моисеем народу: «Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно; ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно» (Исх 20:7). Всуе (ст. – слав.) – ‘напрасно’.
И́ОВ
БЕ́ДЕН КАК И́ОВ. Устар., книж.
✓ О крайне бедном, нищем человеке.
• Выражение связано с Ветхим Заветом. В Книге Иова рассказывается об Иове, ведшем добродетельную и благочестивую жизнь, но перенесшем множество испытаний и потерявшем все богатства.
И́ОВ МНОГОСТРАДА́ЛЬНЫЙ. Устар., книж.
✓ О человеке, мужественно и стойко переносящем всевозможные невзгоды, удары судьбы.
• Выражение из библейского повествования об Иове, отличавшемся добродетелями и благочестием. Он был богат, имел хорошую семью и свято веровал в Бога. Но сатана однажды завёл спор с Богом о том, что, если лишить Иов а богатства, благополучия и счастья, то он утратит веру в Бога и станет злым и греховным. Чтобы доказать неправоту сатаны, Бог подвергает Иова множеству испытаний: лишает его детей, отнимает богатства, насылает на него болезни. Ничто, однако, не смогло поколебать веры Иова в Бога и в справедливость. В награду за его верность и непоколебимость Иов был одарён Богом вдвойне (Иов 17:1–16).
КАК (ЧТО) И́ОВ НА ГНО́ИЩЕ. Арх., книжн.
✓ О терпящем лишения и болезни человеке.
• Выражение из библейского рассказа об Иове (см. Книга Иова). Гноище (ст. – слав.) – ‘место, где много пыли, грязи, пепла и т. п.’
ИО́СИФ
ИО́СИФ ПРЕКРА́СНЫЙ (ЦЕЛОМУ́ДРЕННЫЙ).
Устар., книжн., одобр., иногда шутл.
✓ О целомудренном и красивом юноше.
• Выражение из библейского рассказа о юном Иосифе, которого тщетно пыталась соблазнить жена египетского царедворца Пентефрия (Быт 39:6–20).
И́РОД. Неодобр. или бран.
✓ О жестоком мучителе, тиране, изверге.
• Крылатое слово связано с евангельской легендой об Ироде, царе Иудейском, который из страха перед грядущим «царствием» родившегося в Вифлееме младенца Иисуса приказал осуществить избиение младенцев (см.). В соответствии с историческими данными, царь Иудеи Ирод I (73–74 гг. до н. э.) умер за четыре года до даты рождения Иисуса. Его сыну, Ироду Антипе, правителю Галилеи, Новый Завет приписывает казнь Иоанна Крестителя (Мф 14:6–11; Мк 6:21–28) и издевательства над Иисусом (Лк 23:11).
ИСАА́КИЙ
НАШ БРАТ ИСАА́КИЙ см. БРАТ
ИСКА́ТЬ
КТО И́ЩЕТ, ТОТ ВСЕГДА́ НАЙДЁТ. Посл .
✓ Цели добивается тот, кто к ней постоянно стремится.
• Посл. образована на основе евангельского афоризма: «Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам» (Мф 7:7) из Нагорной проповеди Иисуса. См. также Ищите и обрящете. Особую по пулярность она получила как концовка припева «Песни о весёлом ветре» И. Дунаевского на стихи В. Лебедева-Кумача из кинофильма «Дети капитана Гранта» (1937): «Кто привык за победу бороться, / С на ми вместе пускай запоёт: / “Кто весел – тот смеётся, / Кто хочет – тот добьётся, / Кто ищет – тот всегда найдёт”».
Синоним: Ищите и обрящете [, толцыте, и отверзется].
ИЩИ́ТЕ И ОБРЯ́ЩЕТЕ [, ТОЛЦЫТЕ, И ОТВЕРЗЕТСЯ].
Посл., устар., книжн.
✓ Тот, кто упорно добивается чего-л., рано или поздно достигнет желаемого.
• Выражение из ц. – слав. текста Нового Завета – слова Иисуса (в рус. переводе): «Просите, и дано будет вам; ищите и найдете; стучите, и отворят вам» (Мф 7:7, см. также: Лк 11:9).
Синоним: Кто ищет, тот всегда найдёт.
ИСКУПЛЕ́НИЕ (ОТПУЩЕ́НИЕ) см. КОЗЁЛ
ИСКУША́ТЬ
ЗМИЙ-ИСКУСИ́ТЕЛЬ см. ЗМИЙ
ИСКУШЕ́НИЕ * ВПАДА́ТЬ / ВПАСТЬ В ИСКУШЕ́НИЕ.
Книжн., неодобр.
✓ Поддаваться греховному соблазну, соблазняться.
• Выражение из Библии (1 Тим 6:9).
И́СТИНА
ЧТО ЕСТЬ И́СТИНА? Книжн., высок.
✓ Формула скептицизма, агностицизма; обычно – о непознаваемости истины.
• Выражение из Нового Завета, где Иисус говорит на допросе Пилату: «Я на то родился, и на то пришел в мир, чтобы свидетельствовать о истине», а когда Пилат спрашивает его «Что есть истина?», оставляет вопрос без ответа (Ин 18:38). Популярности выражения в России способствовала картина художника Н.Н. Ге «Что есть истина?» на этот сюжет, хранящаяся в Третьяковской галерее в Москве. Ср. греч. Τι ἐστιν ἀλήϑεια; лат. Quid est veritas?
ИУ́ДА
ИУ́ДА [-ПРЕДА́ТЕЛЬ]. Книжн., презр.
✓ Об изменнике, предателе.
• Из евангельской легенды о предательстве одного из двенадцати учеников Иисуса – Иуды Искариота. Он предал своего учителя за тридцать сребреников (см.) первосвященникам Иудеи. Приведя стражу в Гефсиманский сад, где был Иисус, Иуда подошёл к Иисусу и поцеловал его, что было знаком для стражи (Мф 25:48–49; Мк 14:44; Лк 22:47).
ИУ́ДУШКА
ИУ́ДУШКА ГОЛОВЛЁВ. Книжн. или публ., презр.
✓ О лицемере и ханже, прикрывающем жестокие и подлые поступки маской добродетели.
• Выражение – имя главного героя сатирического романа М.Е. Салтыкова-Щедрина «Господа Головлёвы» (1875) Порфирия Владимировича Головлева. Он получил от своих разорённых им родственников презрительную кличку Иудушка (см. Иуда-предатель) за своё лицемерное словоблудие о любви к ближним при крайней алчности и хищности, жестокости в реальных действиях.
ИУДЕ́Я
ЦАРЬ ИУДЕ́И см. ЦАРЬ
Й
ЙО́ТА
НИ [ОДНА́] ЙО́ТА. Книжн.
✓ Абсолютно ничего, нисколько.
• Выражение восходит к Нагорной проповеди Иисуса, обращённой к народу: «Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков; не нарушить пришел Я, но исполнить. Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все» (Мф 5:17–18). Йота – не только назв. буквы в греч. алфавите (ι), но и наименование тонкой чёрточки (˛) под строчными буквами, обозначающими гласные звуки, что вместе передавало др. – греч. дифтонги. Отсюда перен. знач. слова йота – ‘нечто крайне мелкое, незначительное, незначащее’. В евангельском изречении, таким образом, говорится о недопустимости даже малейших изменений в законе (т. е. религиозных предписаниях Моисея): не только текст закона не может быть изменён, но даже ни одна буква, ни одна чёрточка в нем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: