Валерий Мокиенко - Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять
- Название:Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07554-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Мокиенко - Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять краткое содержание
Как часто мы произносим фразы, не задумываясь об их происхождении, например: метать бисер перед свиньями, глас вопиющего в пустыне, служить двум господам, изливать душу, ни на йоту, корень зла, внести свою лепту, манна небесная, злачное место, запретный плод сладок… А ведь все эти и многие другие часто употребляемые и вроде бы знакомые слова пришли к нам из Великой Книги – Библии!
Основной трудностью употребления библеизмов является неточное или ошибочное знание их первоисточника, а также неверное воспроизведение их формы и содержания, что разрушает или искажает историческую и культурологическую информацию, которая аккумулирована в них. Чтобы этого не произошло, читайте книгу!
Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
НЕДРЕМА́ННОЕ О́КО. Книжн. или публ., ирон.
✓ 1. О бдительном наблюдателе из полицейского или милицейского сыска. 2. О чьём-л. бдительном, неусыпном надзоре, наблюдении.
• Оборот широко распространился в литературном языке благодаря сатирической сказке М.Е. Салтыкова-Щедрина «Недреманное око» (1885), где рассказывается, что в некотором царстве, некотором государстве был обычай давать имя Прокурор мальчикам, рождавшимся с двумя оками – дреманным и недреманным. Такой Прокурор жил и «дрема́нным оком ровно ничего не видел, а недрема́нным видел пустяки». Поэтому все мздоимцы, клеветники, убийцы, хищники и воры ушли с недреманной стороны и укрылись под сенью дреманного прокурорского ока, а «Прокурор решил, что все они исчезли, и не верил, когда ему жаловались на преступления». Преступники оставались на свободе, а жалобщиков прокурор арестовывал. М.Е. Салтыков-Щедрин в сказке переосмысливает выражение недреманное око, употреблявшееся еще в церковной литературе XII–XIII вв. Оборот недреманное око имущий обозначал святого, а недреманным оком называли икону, изображавшую младенца Христа, с открытыми глазами покоящегося на ложе. Ц.-слав. недрема́нный имело знач. ‘не спящий, не засыпающий, бодрствующий’.
О́КО ЗА О́КО, ЗУБ ЗА ЗУБ. Книжн.
✓ 1. Посл. За причинённое зло нужно платить той же мерой; за причинённое зло отомстится равным злом. 2. (платить, воздавать, отвечать и т. п.). Платить за зло злом.
• Первоначально – формула закона возмездия из Библии: «…перелом за перелом, око за око, зуб за зуб: как он сделал повреждение на теле человека, так и ему должно сделать» (Лев., 24, 20; см. также: Исх 21:24; Второзак 19:21; Мф 5:38). Подобные формулы известны и другим древним сводам законов.
ХРАНИТЬ КАК ЗЕНИЦУ ОКА см. ЗЕНИЦА
ОМЕ́ГА
А́ЛЬФА И ОМЕ́ГА см. А́ЛЬФА
ОСА́ННУ ПЕТЬ (ВОЗДАВА́ТЬ, ВОСКЛИЦА́ТЬ) кому, чему. Устар., ирон.
✓ Славословить, непомерно восхвалять, чрезмерно превозносить кого-, что-л.
• Возникло на основе евангельских текстов. Осанна – молитвенный возглас евреев и христиан. Он восходит к еврейскому hoschia (‘сохранял, спасал, помогал’) и выражает либо моление о помощи (‘помоги! спаси! сохрани!’), либо уверенность в помощи (‘спасение! помощь!’). В устах многочисленных собраний верующих слово осанна превратилось в междометие и стало выражать радость по поводу близкой и надёжной помощи. В Евангелии от Марка мы встречаем это слово, когда автор рассказывает о торжественном въезде Иисуса в Иерусалим: «И предшествовавшие и сопровождавшие восклицали: осанна! Благословен грядущий во имя Господне! Благословенно грядущее во имя Господа царство отца нашего Давида! осанна в вышних» (Мк 11:9–10). В Евангелии от Матфея осанну Иисусу говорят дети в храме: «Видевши же первосвященники и книжники чудеса, которые Он сотворил, и детей, восклицающих в храме и говорящих: “осанна Сыну Давидову!”, вознегодовали» (Мф 21:15). Церковно-богослужебные тексты свидетельствуют о том, что провозглашение верующими осанны стало аналогично провозглашению славы. Отсюда и родилось современное знач. крылатого выражения осанну петь.
ОСЛИ́ЦА
ВАЛАА́МОВА ОСЛИ́ЦА. Книжн., ирон.
✓ О робких, покорных людях, неожиданно высказывающих своё мнение или выражающих протест.
• Выражение из библейской легенды о Валааме, который жестоко избивал свою ослицу. Однажды она заговорила человеческим языком, протестуя против такого обращения (Числ 22:27–28).
ОТЕ́Ц
ЧТИ ОТЦА́ ТВОЕГО́ И МА́ТЕРЬ ТВОЮ́. Книжн., высок.
✓ О любви и уважении к родителям.
• Пятая заповедь Божья в её ц. – слав. варианте. В рус. переводе: «Почитай отца твоего и мать твою, [чтобы тебе было хорошо и] чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе» (Исх 20:12; ср. также: Прем 3:8).
ОТЦЫ́ Е́ЛИ КЛЮ́КВУ (КИ́СЛЫЙ ВИНОГРА́Д, ТЕ́РПКОЕ), А У ДЕТЕ́Й ОСКО́МИНА.
Посл., шутл. – ирон.
✓ Родители грешны, а дети должны отвечать за их прегрешения.
• Изречение из Ветхого Завета: «И было ко мне слово Господне: зачем вы употребляете в земле Израилевой эту пословицу, говоря: “отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина”? Живу Я! говорит Господь Бог, – не будут вперед говорить пословицу эту в Израиле. Ибо вот, все души – Мои: как душа отца, так и душа сына – Мои; душа согрешающего, та умрет» (Иез 18:1–4). Ср. халдейскую посл. «Отцы согрешили, а детей наказывают».
ОТЕ́ЧЕСТВО
НЕТ ПРОРО́КА В СВОЁМ ОТЕ́ЧЕСТВЕ см. ПРОРО́К
ОТМЩЕ́НИЕ
МНЕ ОТМЩЕ́НИЕ, И АЗ ВОЗДА́М. Посл., устар., высок.
✓ Человек не должен мстить за себя: Бог воздаст каждому по справедливости.
• Цитата из ц. – слав. текста Нового Завета (Рим 12:19). В рус. перев.: «Не мстите за себя, возлюбленные, но дайте место гневу Божию. Ибо написано: “Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь”». Это место Нового Завета имеет источником следующую цитату из Ветхого: «У Меня отмщение и воздаяние» (Втор 32:35).
ОТПУЩА́ТИ
НЫ́НЕ ОТПУЩА́ЕШИ [РАБА́ ТВОЕГО́]. Устар., книж.
✓ Обычная формула христианского прощания с умершим. Используется и как реплика при прощании с кем-л.
• Выражение из евангельской легенды об одном из жителей Иерусалима, Симеоне, которому было предсказано, что он не умрёт до тех пор, пока не увидит Спасителя. Когда родители принесли Младенца Иисуса в храм, Симеон, увидев Его, сказал: «ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром; ибо видели очи мои спасение Твое» (Лк 2:25–32). Отпущаеши (ст. – слав.) – форма 2-го лица ед. ч. глаг. отпущати – ‘отпускать,’ входящего в выражение отпущати съ миромъ – ‘позволить уйти’. Ср. лат. Nunc demittis servum tuum.
ОТПУЩЕ́НИЕ
КОЗЁЛ ОТПУЩЕ́НИЯ см. КОЗЁЛ
П
ПА́ВЕЛ
ПРЕВРАЩЕ́НИЕ СА́ВЛА В ПА́ВЛА см. ПРЕВРАЩЕ́НИЕ
ПАЛЕСТИ́НЫ. Устар., прост.
✓ 1. Отечество, родные места. 2. Отдаленные, глухие места.
• Восходит к Ветхому Завету, где Палестина обозначала приморский берег земли, занятой филистимлянами (Исх 14:29, 31). Потом Палестина стала названием земли евреев (Библейская энциклопедия, с. 546), Земли обетованной. Используется также выражение В наших палестинах.
ПА́РА
ВСЯ́КОЙ ТВА́РИ ПО ПА́РЕ см. ТВАРЬ
ПЕ́ПЕЛ
ПОСЫПА́ТЬ ПЕ́ПЛОМ ГЛАВУ́. Книжн.
✓ Глубоко скорбеть по поводу какого-л. бедствия, утраты чего-л. ценного.
• Оборот восходит к древней форме выражения горя, печали, отчаяния. Часто встречается в античной мифологии, а также в Ветхом Завете, где рассказывается о древ нем обычае евреев посыпать голову пеплом или землею, оплакивая несчастие своё и близких (Иов 2:12; Есф 4:1).
ПЕРВОРО́ДСТВО
ПРОДА́ТЬ СВОЁ ПЕРВОРО́ДСТВО ЗА ЧЕЧЕВИ́ЧНУЮ ПОХЛЁБКУ.
✓ Поступиться чем-л. очень важным ради ничтожной выгоды.
• Восходит к библейскому рассказу о старшем из сыновей-близнецов патриарха Исаака – Исаве, который, вернувшись голодным с охоты, продал младшему брату Иакову право первородства и связанные с ним преимущества в наследовании (Быт 25:31–34).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: