Валерий Мокиенко - Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять

Тут можно читать онлайн Валерий Мокиенко - Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Культурология, издательство Литагент Центрполиграф ООО, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Центрполиграф ООО
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-07554-3
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Валерий Мокиенко - Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять краткое содержание

Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять - описание и краткое содержание, автор Валерий Мокиенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Предлагаем читателям очередную книгу доктора филологических наук В.М. Мокиенко. Она адресована тем, кто желает излагать мысли ясно, говорить красочно и грамотно. Эта книга посвящена библеизмам – лексическим, фразеологическим и афористическим единицам разного типа, вошедшим в русский язык из Библии или возникшим на её основе.
Как часто мы произносим фразы, не задумываясь об их происхождении, например: метать бисер перед свиньями, глас вопиющего в пустыне, служить двум господам, изливать душу, ни на йоту, корень зла, внести свою лепту, манна небесная, злачное место, запретный плод сладок… А ведь все эти и многие другие часто употребляемые и вроде бы знакомые слова пришли к нам из Великой Книги – Библии!
Основной трудностью употребления библеизмов является неточное или ошибочное знание их первоисточника, а также неверное воспроизведение их формы и содержания, что разрушает или искажает историческую и культурологическую информацию, которая аккумулирована в них. Чтобы этого не произошло, читайте книгу!

Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Валерий Мокиенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ПЕРСТ

ВЛОЖИ́ТЬ ПЕРСТЫ́ В Я́ЗВЫ (В РА́НЫ). Устар., книж.

✓ 1. Самому убедиться на опыте в чём-л. 2. Задеть кого-л. за самое больное, уязвимое место.

• Выражение возникло на основе евангельской легенды о Фоме неверном (неверующем), который, не поверив рассказу о воскресении Христа, сказал: «если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю» (Ин 20:25).

ПЕРСТ БО́ЖИЙ. Устар., книжн., высок.

✓ Выражение означает рок, судьбу, мистическое предопределение, переломный момент в чьей-л. жизни.

• Восходит к Ветхому Завету (Исх 8:19): «И сказали волхвы фараону: это перст Божий ».

ПЕРСТЬ

СЫН ПЕ́РСТИ см. СЫН.

ПЁС

ПСУ ЖИВО́МУ ЛУ́ЧШЕ, ЧЕМ МЁРТВОМУ ЛЬВУ;

ЖИВА́Я СОБА́КА ЛУ́ЧШЕ МЁРТВОГО ЛЬВА. Книжн.

✓ Лучше быть живым, чем мёртвым, несмотря ни на какие тяжести жизни.

• Выражение из Ветхого Завета (Еккл 9:4): «Кто находится между живыми, тому есть ещё надежда, так как и псу живому лучше, нежели мёртвому льву».

ПЕСНЬ ПЕ́СНЕЙ. Книжн., высок.

✓ Так называют вершину творчества какого-л. автора или самое лучшее произведение в какой-л. области.

• Одна из книг Ветхого Завета, высокохудожественное поэтическое произведение, приписываемое царю Соломону. Песней – род. пад. мн. ч. от песнь, т. н. родительный превосходной степени (genetivus superlativus), т. е. весь оборот переводится как «песнь, лучшая среди всех песней».

ПЕ́СОК * СТРО́ИТЬ / ПОСТРО́ИТЬ НА ПЕСКЕ́ что .

Неодобр.

✓ 1. Делать что-л. ненадёжно, без достаточной основательности. 2. Опираться в своих планах, рассуждениях на недостаточно надёжные и проверенные данные.

• Первоначально – построить дом свой на песке. Восходит к Новому Завету: «А всякий, кто слушает сии слова Мои и не исполняет их, уподобится человеку безрассудному, который построил дом свой на песке; и пошёл дождь, и разлились реки, и подули ветры, и налегли на дом тот; и он упал, и было падение его великое (Мф 7:26–27).

ПЕЧА́ЛЬ

ВО МНО́ГОЙ МУ́ДРОСТИ МНО́ГО ПЕЧАЛИ

[ПО ЗНА́НИЕ УМНОЖА́ЕТ СКОРБЬ]

см. МУ́ДРОСТЬ

ПЕЧА́ТЬ

ЗА СЕМЬЮ́ ПЕЧА́ТЯМИ. Книжн.

✓ О чём-л., тщательно скрываемом, надёжно утаиваемом от окружающих, непосвящённых.

• Выражение восходит к библейскому обороту Книга за семью печатями(см.).

КА́ИНОВА ПЕЧА́ТЬ; КА́ИНОВО КЛЕЙМО́.

Книжн., неодобр.

✓ Признак чего-л. порочного, преступного.

• Восходит к библейскому рассказу о Каине (см.).

КНИ́ГА ЗА СЕМЬЮ́ ПЕЧА́ТЯМИ см. КНИ́ГА

ТА́ЙНА ЗА СЕМЬЮ́ ПЕЧА́ТЯМИ см. ТА́ЙНА

ПИЛА́Т

ПОСЫЛА́ТЬ ОТ ПО́НТИЯ К ПИЛА́ТУ см. ПО́НТИЙ

ПИР

ВАЛТАСА́РОВ ПИР; ВАЛТАСА́РОВО ПИ́Р ШЕСТВО.

Устар. книжн.

✓ О весёлой, беспечно-легкомысленной жизни накануне или на фоне какого-л. бедствия, неминуемой гибели.

• Выражение из Ветхого Завета (Дан 5:23–28), где рассказывается о пире у царя Халдеи Валтасара (Балтазара). Во время пира таинственная рука начертила на стене письмена Мене, мене, текел, упарсин (см.), предсказывающие гибель царю. Этой же ночью Валтасар был действительно убит, а царством его завладел Дарий.

ПИСА́ТЬ

Е́ЖЕ ПИСА́Х, ПИСА́Х. Арх., книжн.

✓ Подчёркивает невозможность или нежелание изменить что-л. собственноручно написанное.

• Восходит к ц. – слав. переводу Нового Завета.

На кресте, где был распят Иисус Христос, по распоряжению Пилата была сделана надпись: «Иисус Назорей, Царь Иудейский». «Первосвященники же Иудейские сказали Пилату: не пиши: “Царь Иудейский”, но что Он говорил: “Я – Царь Иудейский”. Пилат отвечал: что я написал, то написал » (Ин 19:21–22). Последняя фраза вошла в лит. язык в ц. – слав. переводе.

ПИ́ЩА * ПИ́ЩА СВЯТО́ГО АНТО́НИЯ.

Книжн., шутл. – ирон.

✓ Об очень скудной еде, которой невозможно насытиться.

• По имени христианского аскета Антония Фивского (3–4 вв.), питавшегося в пустыне травами и кореньями. Часто используется выражение Сидеть на пище святого Антония – ‘голодать, жить впроголодь’ (см.).

СИДЕ́ТЬ НА ПИ́ЩЕ СВЯТО́ГО АНТО́НИЯ. Книжн., шутл. – ирон.

✓ Жить впроголодь.

• Восходит к легенде о христианском отшельнике 3–4 вв. Антонии Фивском, жившем в долине Нила и питавшемся травами и кореньями.

ПЛА́КАТЬ И РЫДА́ТЬ.

✓ 1. Горевать, сожалеть о чём-л. 2. Шутл. Просить о чём-л., ссылаясь на тяжёлые обстоятельства, клянчить. 3. Только в форме Плачу и рыдаю в шутку или всерьёз выражают своё восхищение чем-л. или кем-л.; возможно ирон. употребление, когда говорящий, наоборот, не испытывает ни восторга, ни восхищения.

• Устойчивая формула рус. фольклора и православных христианских духовных сочинений. Встречается уже в ст. – слав. памятниках X–XI вв. и позднее – в др. – рус., напр. в «Молении» Даниила Заточника: «Тѣмъ же вопию къ тобѣ, одержимъ нищетою: помилуи мя… да не восплачуся съ рыданиемъ [рыдая], аки

Адамъ рая».

ПЛАЧ

ПЛАЧ И СКРЕ́ЖЕТ ЗУБО́В (ЗУБО́ВНЫЙ). Книжн.

✓ Выражение крайнего отчаяния, ярости и боли.

• Восходит к евангельским текстам: «а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю; там будет плач и скрежет зубов» (Мф 8:12); «пошлет Сын Человеческий Ангелов Своих, и соберут из Царства Его все соблазны и делающих беззаконие, и ввергнут их в печь огненную; там будет плач и скрежет зубов» (Мф 13:41–42); «Тогда сказал царь слугам: связав ему руки и ноги, возьмите его и бросьте во тьму внешнюю; там будет плач и скрежет зубов» (Мф 22:13) и др.

ПЛАЧ НА РЕ́КАХ ВАВИЛО́НСКИХ. Устар., книж.

✓ Используется как образный комментарий к чьим-л. откровенным страданиям, тоске, плачу.

• Несколько изменённая строка из знаменитого 136-го псалма, который стал одним из наиболее часто цитируемых фрагментов Библии в рус. литературе XVIII–XIX вв.: «При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе» (Пс 136:1). Псалом передаёт тоску еврейского народа, который томился в вавилонском плену и с плачем вспоминал свою родную землю. Многочисленные переложения этого псалма, принадлежащие отечественным поэтам разных эпох и направлений, способствовали переходу данной строки в разряд крылатых выражений.

См. также Вавилонская тоска.

ЮДО́ЛЬ ПЛАЧА см. ЮДО́ЛЬ

ПЛЕ́ВЫ

ОТДЕЛЯ́ТЬ / ОТДЕЛИ́ТЬ ПЛЕ́ВЫ ОТ ПШЕНИ́ЦЫ

(ОТ ЗЁРЕН) см. ПЛЕ́́ВЕЛЫ

ПЛЕ́ВЕЛЫ

ОТДЕЛЯ́ТЬ / ОТДЕЛИ́ТЬ ПЛЕ́ВЕЛЫ (ПЛЕ́ВЫ. Арх.)

ОТ ПШЕНИ́ЦЫ (ОТ ЗЁРЕН). Книжн.

✓ Отделять вредное и плохое от полезного и хорошего.

• Выражение восходит к Новому Завету, где Иисус рассказывает притчу о человеке, посеявшем пшеницу. Ночью пришел враг человека и посеял среди пшеницы плевелы, т. е. сорняки. Когда пшеница взошла и вместе с нею появились плевелы, рабы предложили выдергать их. Однако хозяин велел оставить всё до жатвы, чтобы вместе с сорняками они не выдернули и пшеницу, с тем чтобы во время жатвы сначала выдернуть плевелы и сжечь их, а потом убрать саму пшеницу: «оставьте расти то и другое до жатвы; и во время жатвы я скажу жнецам: соберите прежде плевелы и свяжите их в снопы, чтобы сжечь их, а пшеницу уберите в житницу мою» (Мф 13:24–30); «И Он очистит гумно Свое, и соберет пшеницу Свою в житницу, а солому сожжет огнем неугасимым» (Мф 3:12). По символике притчи плевелы – это ‘сыны дьявола’, а враг человека – ‘дьявол’.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерий Мокиенко читать все книги автора по порядку

Валерий Мокиенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять отзывы


Отзывы читателей о книге Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять, автор: Валерий Мокиенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x