Валерий Мокиенко - Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять

Тут можно читать онлайн Валерий Мокиенко - Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Культурология, издательство Литагент Центрполиграф ООО, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Центрполиграф ООО
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-07554-3
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Валерий Мокиенко - Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять краткое содержание

Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять - описание и краткое содержание, автор Валерий Мокиенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Предлагаем читателям очередную книгу доктора филологических наук В.М. Мокиенко. Она адресована тем, кто желает излагать мысли ясно, говорить красочно и грамотно. Эта книга посвящена библеизмам – лексическим, фразеологическим и афористическим единицам разного типа, вошедшим в русский язык из Библии или возникшим на её основе.
Как часто мы произносим фразы, не задумываясь об их происхождении, например: метать бисер перед свиньями, глас вопиющего в пустыне, служить двум господам, изливать душу, ни на йоту, корень зла, внести свою лепту, манна небесная, злачное место, запретный плод сладок… А ведь все эти и многие другие часто употребляемые и вроде бы знакомые слова пришли к нам из Великой Книги – Библии!
Основной трудностью употребления библеизмов является неточное или ошибочное знание их первоисточника, а также неверное воспроизведение их формы и содержания, что разрушает или искажает историческую и культурологическую информацию, которая аккумулирована в них. Чтобы этого не произошло, читайте книгу!

Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Валерий Мокиенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Синоним: Отделять / отделить овец (овнов. Арх.) от козлищ.

ПЛЕН

ВАВИЛО́НСКИЙ ПЛЕН; ВАВИЛО́НСКОЕ ПЛЕНЕ́НИЕ.

Устар., книжн.

✓ О тяжёлой, непосильной неволе.

• Выражение возникло на основе библейского мифа, в котором говорится о тоске иудеев в вавилонском плену (Пс 136).

ЕГИ́ПЕТСКИЙ ПЛЕН; ЕГИ́ПЕТСКОЕ ПЛЕНЕ́НИЕ.

Устар., книжн.

✓ О тяжёлой неволе.

• Выражение возникло на основе библейского предания о тяжёлом положении евреев, томившихся в египетском плену (Исх 1).

ПЛЕНЕ́НИЕ

ВАВИЛО́НСКОЕ ПЛЕНЕ́НИЕ см. ВАВИЛО́Н СКИЙ

ПЛЕН

ЕГИ́ПЕТСКОЕ ПЛЕНЕ́НИЕ см. ЕГИ́ПЕТСКИЙ ПЛЕН

ПЛОД

ЗАПРЕ́ТНЫЙ ПЛОД. Книжн.

✓ О чём-л. недозволенном, недоступном, а потому особенно заманчивом, желанном.

• Выражение восходит к библейскому мифу о древе познания добра и зла, срывать плоды которого Адаму и Еве было запрещено Богом: «только плодов дерева, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть» (Быт 3:3; ср.: Быт 2:16–17).

ЗАПРЕ́ТНЫЙ ПЛОД СЛА́ДОК. Посл., книжн.

✓ То, что трудно достижимо и недоступно, представляется особенно желанным, привлекательным, заманчивым.

• Восходит к выражению Запретный плод (см.).

Пословица возникла, возможно, под влиянием библейского афоризма: «воды краденые сладки и утаенный хлеб приятен» (Притч 9:17).

ПЛОДИ́ТЕСЬ И РАЗМНОЖА́ЙТЕСЬ. Книжн. или шутл.

✓ Напутствие новобрачным; наказ людям, живущим в браке. Выражение восходит к Ветхому Завету. С этими словами Господь обращается к сотворенным им живым существам: «благословил их Господь и сказал: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю» (Быт 1:28). После того как всё живое погибло во время всемирного потопа, оставшиеся в живых Ной и его семейство получают аналогичный наказ: «И благословил Бог Ноя и сынов его и сказал им: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю» (Быт 9:1). Эти же слова Господа встречаются в других частях Книги Бытия (Быт 7:17; 1:22), а также в других книгах Ветхого Завета (Исх 1:7; Иез 36:11).

ПЛОТЬ

ДУХ БОДР, ПЛОТЬ ЖЕ НЕ́МОЩНА см. ДУХ

ПЛОТЬ И КРОВЬ кого, чья.

✓ 1. Родное дитя; о кровном родстве. 2. Порождение кого-, чего-л.

• Выражение восходит к новозаветным текстам:

«Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, а Отец Мой, Сущий на небесах» (Мф 16:17); «Но то скажу вам, братия, что плоть и кровь не могут наследовать Царства Божия, и тление не наследует нетления» (1 Кор 15:50). См. также: Плоть от плоти, Войти в плоть и кровь.

ПЛОТЬ ОТ ПЛО́ТИ [И КОСТЬ ОТ КОСТЕ́Й] чьей, кого;

ПЛОТЬ ОТ ПЛО́ТИ [И КРОВЬ ОТ КРО́ВИ] чьей, кого.

Книжн., часто высок. См. КОСТЬ ОТ КО́СТИ (КОСТЕ́Й)

[И ПЛОТЬ ОТ ПЛО́ТИ].

СИЕ́ ЕСТЬ ПЛОТЬ МОЯ́. Устар., книж.

✓ О чём-л., что является предметом неустанных хлопот, душевных и физических переживаний.

• Фраза, принадлежащая христианскому теологу и церковному деятелю, родоначальнику христианской философии истории Августину Блаженному (354–430).

См. также: «Сие есть Тело Мое» (Мф 26:26; Мр 14:22; лк 22:19).

ПЛЯ́СКА * ПЛЯ́СКА СВЯТО́ГО ВИ́ТТА. Книжн.

✓ 1. Название тяжёлой нервной болезни, которая сопровождается судорогами, похожими на движения танца. 2. Шутл. – ирон. О современных танцах с дёргающимися резкими телодвижениями, напоминающими судороги.

• Оборот возник на основании легенды о католическом святом Витте, покровителе пляски и пляшущих, который жил в Сицилии. По народным преданиям, в XVI в. в Эльзасе у часовни, возведённой в честь святого Витта, больные, страдающие судорогами, похожими на танцевальные движения, получали исцеление.

ПОБЕ́ДА

СМЕРТЬ! ГДЕ ТВОЁ ЖА́ЛО? АД! ГДЕ ТВОЯ́ ПОБЕ́ДА?

см. СМЕРТЬ

ПОБЕДИ́ТИ * СИМ ПОБЕДИ́ШИ. Книжн . или публ .

✓ Выражение уверенности в успехе какого-л. дела при условии твёрдой веры в правильность избранного пути.

• По легенде, рассказанной Евсевием Памфилом (263–340) в сочинении «Жизнь царя Константина», римский император Константин Великий в 312 г., накануне сражения против Максенция, увидел на небе крест с греческой надписью над ним: «Сим знаменем победиши». Константин одержал победу и под влиянием чудесного видения прекратил преследования христиан, объявив христианство государственной религией. Побѣдиши – 2-е л. ед. ч. от глаг. побѣдити . Часто цитируется по-латыни: in hoc [signo] vinces.

ПОЗНА́НИЕ

ВКУША́ТЬ ОТ ДРЕ́ВА ПОЗНА́НИЯ ДОБРА́ И ЗЛА

см. ДРЕ́ВO

ПОЗНА́НИЕ ДОБРА́ И ЗЛА см. ВКУША́ТЬ ОТ ДРЕ́ВА

ПОЗНА́НИЯ ДОБРА́ И ЗЛА.

ПОЗНА́НИЕ УМНОЖА́ЕТ СКОРБЬ см. ВО МНО́ГОЙ

МУ́ДРОСТИ МНО́ГО ПЕЧА́ЛИ.

ПОЗНА́ТИ

СВОЯ́ СВОИ́Х НЕ ПОЗНА́ША. Книжн.

✓ Говорится тогда, когда по недоразумению своего сторонника принимают за противника.

• Восходит к ц. – слав. тексту Нового Завета: «Он [Иоанн Предтеча] пришёл для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, дабы все уверовали чрез него. Он не был свет, но был послан, чтобы свидетельствовать о Свете. Был Свет истинный, Который просвещает всякого человека, приходящего в мир. В мире был, и мир чрез Него начал быть, и мир Его не познал. Пришёл к своим, и свои Его не приняли » (Ин 1:7–11). Познаша – форма аориста (3 л. мн. ч.) от глаг. познати .

ПО́НТИЙ

ОТ ПО́НТИЯ К ПИЛА́ТУ см. ПОСЫЛА́ТЬ ОТ ПО́НТИЯ К ПИЛА́ТУ

ПОСЫЛА́ТЬ ОТ ПО́НТИЯ К ПИЛА́ТУ. Устар., книжн., неодобр.

✓ Так говорят о волоките в делах, когда просителя, не давая ответа, гоняют от одного чиновника к другому.

• Восходит к Новому Завету, где рассказывается о том, как множество людей повело Иисуса к Пилату, прокуратору Иудеи, обвиняя Сына Божьего во многих грехах. Не найдя никакой вины за Христом, Пилат отправил его в Иерусалим, к Ироду. Тот тоже не увидел в Иисусе преступника и отправил его назад к Пилату (Лк 23). Со временем слова «Понтий» и «Пилат» в сознании народа стали восприниматься как имена двух лиц, а имя Ирода из рассказа выпало.

ПОСЕ́ЯТЬ

ЧТО ПОСЕ́ЕШЬ, ТО И ПОЖНЁШЬ. Посл.

✓ За свои проступки, неблаговидные действия приходится расплачиваться.

• Пословица известна многим европейским языкам в разных вариантах благодаря её библейскому источнику. Её связывают с изречением Соломона: «Сѣявыи злая, пожнетъ злая» (Притч 22:8); рус. перев.: «Сеющий неправду пожнет беду», и соответствующим местом Послания Павла к Галатам: «Что посеет человек, то и пожнёт: сеющий в плоть свою от плоти пожнёт тление, а сеющий в дух от духа пожнёт жизнь вечную. Делая добро, да не унываем, ибо в своё время пожнём, если не ослабеем» (Гал 6:6–10). Ср.: «Сеяй слезами, радостью пожнешь» (ст. – слав.) – «Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью» (Пс 125:5–6); «Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю» (Ос 8:7). В России пословица известна издавна, зафиксирована с XVII в. (Симони, Снегирев и др.). – Её популярности в рус. языке способствовало употребление в басне И.А. Крылова «Волк и кот»: «Что вижу, кум, ты всем в деревне насолил… / Ты сам себя вини: / Что ты посеял, то и жни ».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерий Мокиенко читать все книги автора по порядку

Валерий Мокиенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять отзывы


Отзывы читателей о книге Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять, автор: Валерий Мокиенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x