Валерий Мокиенко - Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять
- Название:Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07554-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Мокиенко - Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять краткое содержание
Как часто мы произносим фразы, не задумываясь об их происхождении, например: метать бисер перед свиньями, глас вопиющего в пустыне, служить двум господам, изливать душу, ни на йоту, корень зла, внести свою лепту, манна небесная, злачное место, запретный плод сладок… А ведь все эти и многие другие часто употребляемые и вроде бы знакомые слова пришли к нам из Великой Книги – Библии!
Основной трудностью употребления библеизмов является неточное или ошибочное знание их первоисточника, а также неверное воспроизведение их формы и содержания, что разрушает или искажает историческую и культурологическую информацию, которая аккумулирована в них. Чтобы этого не произошло, читайте книгу!
Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В устной речи бытует ошибочное произношение самаритянин .
САПО́Г
НЕДОСТО́ИН РАЗВЯЗА́ТЬ РЕМЕ́НЬ У САПО́Г ЕГО́
см. РЕМЕ́НЬ
СВЕТ
ДА БУ́ДЕТ СВЕТ! Часто шутл .
✓ 1. Пусть восторжествует истина, просвещение и т. п. 2. Употребляется шутливо при включении источников света.
• Восходит к Ветхому Завету: «И сказал Бог: да будет свет. И стал свет» (Быт 1:3; ср.: Пс 32:6). Цитируется иногда по латыни: Fiat lux.
ЧА́ДО (ДИТЯ́) СВЕ́ТА см. ЧА́ДО
СВЕТИ́ЛЬНИК
СОХРАНЯ́ТЬ МА́СЛО В СВЕТИ́ЛЬНИКАХ
см. МА́СЛО
СВИНЬЯ́
МЕТА́ТЬ БИ́СЕР [ПЕ́РЕД СВИНЬЯМИ] см. БИ́СЕР
НЕ МЕЧИ́ТЕ БИ́СЕРА ПЕ́РЕД СВИ́НЬЯМИ
см. БИ́СЕР
СВЯТО́Й
СВЯТА́Я (СВЯТО́Е) СВЯТЫ́Х. Книжн., высок.
✓ 1. Место, малодоступное или совсем недоступное для непосвященных. 2. Нечто сокровенное, высокий смысл чего-л.
• Самое святое место; в ветхозаветной скинии (церкви) и в Иерусалимском храме – задний притвор, где был ковчег завета, доступный лишь первосвященнику и только раз в году. Восходит к Ветхому Завету: «и повесь завесу на крючках и внеси туда за завесу ковчег откровения; и будет завеса отделять вам святилище от Святаго Святых. И положи крышку на ковчег откровения во Святом Святых» (Исх 26:33–34). Часто цитируется по-латыни: Sancta sanctorum. Святых – т. н. genetivus superlativus, т. е. букв. выражение обозначает: ‘святое среди самого святого’. Святая – мн. ч. ср. р. от святой .
СВЯТЫ́НЯ
КАК СВЯТЫ́НЮ БЕРЕ́ЧЬ (ХРАНИ́ТЬ). Высок.
✓ О чём-л., сохраняемом исключительно бережно, благоговейно.
• Восходит к библейской традиции, где святыня (или Святая Святых– см.) – часть Иерусалимского храма, где помещались «скрижали завета», т. е. таблицы законов, переданные самим Богом Моисею на горе Синай. Святыня очень бережно охранялась: в эту часть храма мог входить лишь первосвященник один раз в год.
СЕМЕ́ЙСТВО
СВЯТО́Е СЕМЕ́ЙСТВО.
✓ 1. Семья Сына Божьего в земной жизни: Иосиф, Богоматерь Дева Мария и Младенец Иисус. 2. Шутл. Семья из трёх человек. 3. Ирон. Группа людей, не всегда родственников, тесно связанных общей идеей, общими делами.
• Один из излюбленных символов в искусстве эпохи Возрождения, название картин многих художников христианского мира, на которых изображаются Иосиф, Дева Мария и Младенец Иисус Христос: «Святое семейство» А. дель Сорто (1515), Д. Романо (1522), А. Бронзино (1557), Б. Э. Мурильо (XVII в.), Ф. Сурбарана (1659), «Святое семейство с корзиной» П. П. Рубенса (1616–1617), «Святое семейство с маленьким Иоанном Крестителем» Б. Бартоломео (1504) и Б. Э. Мурильо (1616), «Святое семейство со святой Анной» Эль Греко (15901595).
СЕ́РДЦЕ
ОТ ВСЕГО́ (ОТ ЧИ́СТОГО) СЕ́РДЦА (делать что).
✓ Совершенно искренне, с полной откровенностью делать что-л.
• Выражение часто употребляется в Новом Завете, напр.: «Между тем, продолжая путь, они приехали к воде, и евнух сказал: вот, вода; что препятствует мне креститься? Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно» (Деян 8:36–37). Выражение известно во многих языках: нем. von ganzem Herzen, фр. de grand coeur, лат. magno corde aliquid facere.
УКРЕПЛЯ́ТЬ / УКРЕПИ́ТЬ СЕ́РДЦЕ чьё. Книжн., высок.
✓ Делаться духовно стойким, спокойным, выдержанным.
• Выражение из Ветхого Завета, см.: «Господи! Ты слышишь гадания смиренных; укрепи сердце их; открой ухо Твое» (Пс 9:38).
СЕ́ТИ
УВЛЕКА́ТЬ (ЛОВИ́ТЬ, УЛА́ВЛИВАТЬ) В СЕ́ТИ.
Книжн., неодобр.
✓ 1. Заманивать, обманом завлекать куда-л., во что-л. 2. Заинтересовывать собой, прельщать кого-л.
• Оборот отражает универсальный для многих языков образ ловли рыбы сетями. На его употребление в литературном языке, возможно, повлиял Новый Завет, где Иисус увлекал за собой учеников, говоря, что они станут не рыбаками, ловящими в сеть рыбу, а «ловцами человеков» (Мф 4:19, 21; Лк 5:10). Известно во многих европейских языках, напр. нем. ins Netz locken .
СЕ́ЯТЬ
НЕ СЕ́ЮТ, НЕ ЖНУТ… см. ПТИ́ЦЫ НЕБЕ́СНЫЕ
(БО́ЖЬИ) НЕ СЕ́ЮТ, НЕ ЖНУТ – СЫ́ТЫ БЫВА́ЮТ
СИ́МВОЛ
СИ́МВОЛ ВЕ́РЫ. Книжн.
✓ Основные положения какой-л. теории, полит. программы и т. д.; чьё-л. жизненное кредо.
• Краткое изложение христианских догматов, безусловное признание которых православная и католическая церкви предписывают каждому христианину. Никео-Цареградский Символ веры первоначально был сформулирован I Вселенским собором в 325 г., дополнен на II Вселенском соборе (381). В дальнейшем католическая церковь сделала к «Символу веры» добавление (филиокве), не признанное Православием.
СКОРПИО́НЫ. Устар., книж.
✓ Притеснения, придирки, мучения.
• Восходит к Ветхому Завету, где рассказывается о том, как молодые сверстники Ровоама, сына царя Соломона, советовали ему на просьбы народа облегчить подати ответить следующими словами: «отец мой наказывал вас бичами, а я буду наказывать вас скорпионами» (3 Цар 12:11). Под скорпионами здесь разумеются плети с несколькими хвостами, на концах которых прикреплены металлические палочки, заострённые наподобие жала скорпиона.
СКРЕ́ЖЕТ
СКРЕ́ЖЕТ ЗУБО́ВНЫЙ. Книжн.
✓ Символ сильной злости, раздражения, ненависти; символ сдерживаемого горя, страдания.
• Возникло из евангельского описания адских мучений: «там будет плач и скрежет зубов» (Мф 8:12; Мф 22:13).
СЛА́ВА
ЗВЕЗДА́ ОТ ЗВЕЗДЫ́ РА́ЗНСТВУЕТ ВО СЛА́ВЕ
см. ЗВЕЗДА́
СЛЕД
ИДТИ ПО СЛЕДАМ кого, чьим. См. СТОПА.
СЛО́ВО
В НАЧА́ЛЕ БЫ́ЛО СЛО́ВО см. НАЧА́ЛО
СЛО́ВО БО́ЖИЕ (ХРИСТОВО).
✓ Обозначение христианского вероучения.
• Выражение из канонических христианских текстов. См., напр.: «Я написал вам, юноши, потому что вы сильны, и слово Божие пребывает в вас, и вы победили лукавого» (1 Ин 2:14).
СЛО́ВО Э́ТО ВЕ́РНО. Книжн., высок. или публ.
✓ Эти слова правдивы, истинны.
• Выражение восходит к Библии: «Слово это верно; и я желаю, чтобы ты подтверждал о сем, дабы уверовавшие в Бога старались быть прилежными к добрым делам: это хорошо и полезно человекам» (Тит 3:8).
СЛУГА́
СЛУГА́ ДВУХ ГОСПО́Д.
✓ 1. Презр . Двурушник. 2. Человек, который разрывается между двумя разными работами, обязанностями и т. п.
• Восходит к выражению Служить двум господам (см.). Получило особую популярность благодаря комедии «Слуга двух господ» (1749) Карло Гольдони (17071793), герой которой ухитряется служить двум господам.
СЛУГА́ ХРИСТО́В. Книжн.
✓ Монах, служитель христианского культа; член инквизиции.
• Возникло по аналогии с выражениями Невеста Христова, Слово Христово.
СЛУЖА́НКА
ФИЛОСО́ФИЯ – СЛУЖА́НКА БОГОСЛО́ВИЯ
см. ФИЛОСО́ФИЯ
СМЕРТЬ
ПРИ́СМЕРТИ. Книжн.
✓ 1. О больном, умирающем человеке. 2. О тяжело больном, находящемся близко к смерти человеке.
• Выражение из Библии, напр.: «Потому что он [Тимофей] сильно желал видеть всех вас и тяжко скорбел о том, что до вас дошел слух о его болезни. Ибо он был болен при смерти; но Бог помиловал его, и не только его, но и меня, чтобы не прибавилось мне печаль к печали» (Флп 2:26–27).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: