Александр Зеленин - Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939)

Тут можно читать онлайн Александр Зеленин - Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Культурология, издательство Array Литагент «Златоуст», год 2007. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Златоуст»
  • Год:
    2007
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-86547-458-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Зеленин - Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939) краткое содержание

Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939) - описание и краткое содержание, автор Александр Зеленин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга отражает результаты диссертационного исследования, основанного на материале богатейших зарубежных архивов. Адресована специалистам в области языка прессы, языка и культуры русского зарубежья и всем, кто интересуется историей русской эмиграции первой волны.
Издается в авторской редакции.

Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Зеленин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

281

Запрет на установку елок действовал в России продолжительное время. Начало его приходится на 1916 г., когда Священный Синод Русской православной церкви под предлогом борьбы с германским влиянием запретил установку елок; это квалифицировалось как вражеская, немецкая затея, чуждая православному русскому народу (Огонек. 2006. № 52). Такие аллюзии возникли в связи с тем, что впервые елки появились в 1820-е гг. в домах петербургских немцев. После 1917 г. в большевистской идеологии елка рассматривалась как один из атрибутов религии, с которой велась беспощадная война. Проводились специальные антирождественские кампании, где рассказывалось о «вреде» празднования Рождества: «Бытовая обстановка рождест венского праздника вредно действует на здоровье и воспитание детей: святочные рассказы с чертовщиной; дым и газ от елки; пьяные крики гостей…» (Биология. 2004. № 1). Однако 28 декабря 1935 г. в центральной газете «Правда» было опубликовано письмо П. П. Постышева о необходимости возрождения «советской новогодней елки». Трансформация дореволюционного прецедентного феномена в советском быту была осуществлена опять-таки при помощи механизма «партикуляризации» (по Карцевскому): наделения понятия «советским» или нейтрализующим (новогодняя) лексическим маркером вместо «религиозного» (рождественская елка) .

282

В использовании слова изображение в данной перифразе можно усматривать семантическую кальку (ср. англ. picture, image).

283

По заглавию романа Ф. Шпильгагена «Zwischen Hammer und AmboЯ» (1868).

284

Алексей, человек Божий (V век) – один из самых популярных святых в Византии и на Руси. В христианстве (и особенно в православии) – один из наиболее выразительных, часто репродуцируемых (= прецедентных) примеров христианского терпения и смирения.

285

Слова колядующих в рождественский сочельник.

286

Стихотворение А. Пушкина «Птичка Божия не знает…» (1824) из поэмы «Цыганы»; одна из самых популярных детских песен в XIX в.

287

Ср. название пьесы Л. Толстого «Живой труп» (1900).

288

Некоторые марксистские идеи поддерживались младороссами, их апелляция к христианскому евангелию как книге, проповедующей новые моральные ценности и нормы, и учению К. Маркса является составной частью младоросской идеологии, построенной на эклектической комбинации христианских, монархических и политико-экономических постулатов марксистского учения.

289

По одноименному рассказу (1898 г.) А. П. Чехова; выражение вошло в широкий обиход и стало обозначать человека крайне осторожного, робкого, несмелого, боящегося любых новшеств.

290

Это так называемые «иронические кавычки». Интересные примеры слов, выражений с «ироническими кавычками» и комментарии к ним содержатся в книге, посвященной описанию языка гитлеровского Рейха [Клемперер 1998].

291

Публицистически оценочное наименование Брестского мира (после 3 марта 1918 г.).

292

Из «Речи тов. Сталина 4 мая 1935 г. в Кремлевском дворце на выпуске академиков Красной Армии».

293

Из стихотворения Маяковского «Американцы удивляются» (1929): «Вашу быстроногую знаменитую Америку мы догоним и перегоним» . Крылатое выражение было актуализировано Н. Хрущевым, бросившем в 1957 г. лозунг « Догнать и перегнать в ближайшие годы Соединенные Штаты Америки по производству мяса, молока и масла на душу населения».

294

Фраза вошла в употребление с 1936 г. после статьи в «Правде».

295

Всерьез и надолго приписывают Ленину, процитировавшего речь В. В. Осинского на X конференции РКП(б) 26 мая 1921 г.

296

Из работы Ленина «О лозунге Соединенных Штатов Америки» (1915): «Победа социализма в одной, отдельно взятой стране ».

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Зеленин читать все книги автора по порядку

Александр Зеленин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939) отзывы


Отзывы читателей о книге Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939), автор: Александр Зеленин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x