Омельян Прицак - Хазаро-еврейские документы Х века
- Название:Хазаро-еврейские документы Х века
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гешарим
- Год:1997
- Город:Москва-Иерусалим
- ISBN:5-7349-0031-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Омельян Прицак - Хазаро-еврейские документы Х века краткое содержание
Хазаро-еврейские документы Х века - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
566
Как в первой (Стамбул), так и в третьей (Парижский конспект) версиях труда Ибн Хаукаля ошибочно написано «восток» вместо «запад»: «восточная [читай западная] часть называется Атул. Kitāb jūrat аlаrd , ed. Kramers, BGA, vol. 2, 2d ed., p. 389. 1. 17. Эта ошибка, однако, имела свою историю. Картограф рукописи Ибн Хаукаля Топ Капи Сарайи (Стамбул) сделал вывод, что восточный город назывался Атул, в то время как западный — Казаран (см. Kitāb jūrat аlаrd ed. Kramers, p. 387). Другой картограф использует то же самое наименование Атиль для обоих частей хазарского двойного города. В своем издании М. J. de Goeje ( Viae et Regna , BGA, vol. 2 [Leiden, 1873]) еще больше запутал эту историю, поскольку он ввел свое «исправление» из-за недоразумения: см. D. М. Dunlop, The History of the Jewish Khazars , p. 91, n. 10. См. Miller, ed., Mappae Arabicae , vol. 4, Asia 11, Beiheft, pi. 46 (1. Hamburg; 2. Berlin; 3. Bologna; 5. Leidenl), pi. 47 (6. Gotha2; 7. Paris; 9. Leningradl; 8. London), pi. 48 (10. Leningrad2).
567
ал-Истахри, Kitāb masālik almamālik , ed. de Goeje, BGA, vol. 1. (Leiden, 1870), p. 220, 11. 1–3= Ибн Хаукаль, Kitāb sūrat alard , ed. Kramers, BGA, vol. 2, 2d ed., p. 389, 11. 13–14= Персидский Истахри, Masālik и mamālik , ed. Iraj Afshar (Teheran, 1961), p. 177, 1.19–20. Англ, перевод этого отрывка ал-Истахри дан в кн.: Dunlop, The History of the Jewish Khazars , pp. 91–98.
568
В Стамбульском манускрипте искаженный текст: «протяженность двух частей» ( Kitāb sūrat аlаrd , ed. Kramers, p. 390,1. 1.). Поскольку стена не могла быть построена поперек реки Волги, отрывок должен быть исправлен на базе текста ал-Истахри, который по происхождению также должен быть древнее ( Kitāb masālik almamālik , ed. de Goeje, p. 220,11. 4–5; см. также ал-Якут, Mu'jam albuldān , ed. Wustenfeld, vol. 2, p. 432. 11. 2–3).
569
5,985 km: См. W. Hinz, «Farsakh». The Encyclopaedia of Islam , new ed. vol. 2. (Leiden, 1965), pp. 812–13.
570
ал-Истахри, Kitāb masālik almamālik , ed. de Goje, p. 220, ll. 4–5=Ибн Хаукаль, Kitāb sūrat alard , ed. Kramers, p. 390. 11. 1–2=Персидский Истахри, Masālik и mamālik , ed. Afshar, p. 177, 11. 20–21; p. 178, 1.12.
571
ал-Мукаддаси, Ahsan altaqāsim , ed. de Goeje, p. 361, 11. 4–5.
572
ал-Истахри, Kitāb masālik almamālik , ed. de Goeje, p. 220. 11. 9–11= Ибн Хаукаль, Kitāb sūrāt alard . ed. Kramers, p. 390. 11. 6–7= Персидский Истахри, Masālik и mamālik , e'd. Afshar, p. 178.
573
ал-Истахри, Kitāb masālik almamālik , ed. de Goeje, p. 220. 1. 3= Ибн Хаукаль, Kitāb sūrāt alard , ed. Kramers, p. 389. 11. 16–17 = Персидский Истахри, Masālik и mamāIik , ed. Afshar, pp. 178–79. Автор, представитель классической школы арабской географии, вторично говоря об этом месте, часто впадает в ошибку. Ал-Истахри пишет: «Западная (часть города) для (резиденции) царя, его постоянной армии и калис-хазар (Kālis-Khazars)» ( Kitāb masālik almamāIik , ed. de Goeje, p. 222, 11. 1–2).
Вторая редакция Ибн Хаукаля содержит слегка измененный текст: «Западная половина (города) для царя, его слуг и его армии, и далис-хазар». После этого связка v/а — «и» опушена в тексте, так что следующая фраза начинается «Их язык...», что создает впечатление того, что это относится кaлис-хазарам. ( Kitāb sūrat alard , ed. Kramers, p. 292n).
В первой редакции Ибн Хаукаля текст читается «Царь проживает в западной части обеих сторон: его слуги, его армия —далис-хазары — живут вместе с ним» ( Kitāb sūrat alard , ed. Kramers, p. 392, 1. 21; p. 393, 1.1).
574
Это число указывается в трудах представителей классической школы арабской географии: ал-Истахри, Kitāb masālik almamāIik , ed. de Goeje, pp. 220–21 = Ибн Хаукаль, Kitāb sūrat alard , ed. Kramers, p. 390. 11. 12–13 (надо упомянуть, что Ибн Хаукаль здесь использует форму наименования Kazarān для обозначения «хазары»: Jami' jays Kazarān , «вся хазарская армия», р. 390. 1.12; см. также р. 391, 1.6: anna rajulan min ahl JCazarSn, «это человек из хазар», и р. 391, 1.14: abīhi min Kazarān , «его хазарский отец») = Персидский Истахри, Masālik и mamālik , ed. Afshar, р. 178, 1.11; также Якут, Mu'jam albuldān , ed. Wustenfeld, vol. 2, p. 437. 1. 13.
Однако ал-Масуди, знающий, что эти войска называют alĀrsiya , сообщает, что «в настоящее время 7000 из них садятся на коней с царем, вооруженные луками, панцирями, шлемами и кольчугами: имеются также копейщики, вооруженные, как обычно принято у мусульман». Murūj aldahab , ed. Pellat, vol. 1, p. 213.
575
Слова «его слуги» появляются только в рукописи Ибн Хаукаля: см. Kitāb sūrat alard , ed. Kramers, p. 396, 1. 21 и примечание. В персидском переводе Истахри читаем: «Армия и слуги были (жили) в этой [восточной] части. Там находились деревни под правительственным управлением ( kālisa-i mulk )»; Masālik и mamālik , ed. Afshar, p. 179, 11. 6–7. Текст Истахри в Codex Gothanus ( Liber Climatum , ed. Moeller, p. 95, 11. 18–19) содержит следующий текст после параграфа 8: «деревни под управлением царя, его слуг, его армия, и Халис-хазары». Их численность указана примерно в 4000; см. ал-Истахри,. Kitāb masāIik и almamālik , ed. Afshar, p. 178. 1. 15.
576
Ибн Хаукаль, Kitāb sūrat alard , ed. Kramers, p. 396, n. 32. См. также Dunlop, The History of the Jewish Khazars , pp. 93–94 и прим. 21, а также прим. 69 этой главы.
577
Ал-Истахри, Kitāb masālik almamālik , ed. de Goeje, p. 220, 11. 8–9= Ибн Хаукаль, Kitāb sūrat alard , ed. Kramers, p. 390,11. 5= Персидский Истахри, Masālik и mamālik , ed. Afshar, p. 178,11. 4–6. Cp. ал-Якут, Mu 'jam albuldān , ed. Wiistenfeld, vol. 2, p. 436, U. 5–7.
578
В оригинальном тексте Ибн Хаукаля в месте, которое мы выделили точками, имеется вставка: «и царь ( almalik ) проживает в западной части из двух», после которой идет предложение: «восточная [должно быть исправлено на «западная»] часть двойного города Итиль (' tl )»; Ибн Хаукаль, Kitāb sūrat alard , ed. Kramers (первая редакция), p. 389, 11. 16–17. Вторая редакция Ибн Хаукаля (de Goeje, ed., Viae et Regna, BGA, vol. 2, 1st ed., p. 278 = Ибн Хаукаль, Kitāb sūrat alard , ed. Kramers, p. 389n) содержит текст : «Западная часть [хазарского двойного города] называется Итиль, а восточная Kазаран». Текст Якута читается следующим образом: «[Двойной город] Итиль имеет две части; часть западнее реки именуется Итиль — наибольшая из двух — и часть на восточном (берегу)».
579
Ал-Истахри, Kitāb māsalikā almamālik , ed. de Goeje, pp. 221–222 = Персидский Истахри, Māsalik и mamālik , ed. Afshar, p. 179, 1.6; см. также Якут, Mu 'jam albuldān , ed. Wiistenfeld, vol. 2, p. 438,11. 3–4.
580
Ибн Хаукаль, Kitāb sūrat alard ed. Kramers, p. 396, 11. 19–21.
581
Первая гласная суффикса /Ап/ исчезает перед гласной, то есть... х (w)ali + / Аn / = х (w)alin .
582
Kitāb sūrat alard , ed. Hans von Mzik (Leipzig, 1926), p. 32, no. 486 (428).
583
Город ал-Казар (ал-Хазар) ал-Хваризми помещает на «Длинной реке», но эта река не может быть Волгой, так как по географическим координатам этот пункт находится к востоку от Хорезма. По предложению Т. М. Калининой (Сведения ранних ученых Арабского халифата. М., 1982. С. 74–76), информация о городе ал-Хазар у ал-Хваризми может восходить к легендарным известиям о прародине хазар, вышедших из «внутренней Скифии», от гор Имаус (Алтай, Саяны).
584
ал-Бируни, Kitāb tahdid nihāyāt alamakin , ed. P. G. Bulgakov (Cairo, 1962), p. 46.
585
Pliny, Historiae Naturalis , book 28, ch. 6, para 10. Cp. Minorsky, A History of Sharvdn and Darhand (Cambrige, 1958), p. 83.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: