Дмитрий Мишин - История государства Лахмидов
- Название:История государства Лахмидов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Садра
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906859-27-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Мишин - История государства Лахмидов краткое содержание
История государства Лахмидов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
337
Это слово отсутствует в тексте и вставлено в критические издания как конъектура.
338
Так в издании Дж. Д. М. Джамасп-Асаны. У X. С. Нюберга — .
339
При этом в рукописях текста источника стоит форма , что отмечает и сам Й. Маркварт. Эту форму он транслитерирует как Asir [112, с. 21, прим. 2].
340
Вопрос о том, что представляла собой сасанидская провинция Асорестан, не раз рассматривался в литературе [63, с. 77–78; 77, с. 41–63; 113, с. 3–4]. В работах, на которые сделана ссылка, представлен довольно полный анализ сведений об Асорестане в источниках. Между тем в рамках настоящей работы особое значение имеет вопрос о границах Асорестана. В литературе эти границы нередко определяются с помощью аналогий с организацией христианской (несторианской) церкви Сасанидской державы с ее разделением на митрополии и епископства. Однако такие аналогии носят скорее характер предположений. Территориальная организация церкви и государства совпадала не во всем. Лучше всего это видно по тому, что церковь не переняла введенное при Хосрове I Ануширване разделение территории державы научетыре больших округа. Сведения мусульманских авторов заслуживают критического осмысления. Ибн Роста пишет, что в рамках старого персидского деления на области Суристан (Савад) простирался от границы земли Асур ( Atur ), т. е. Мосула, селения аль-Альс ( al-ΆΙt ) в тассудже -е (единица административного деления, от ср. — перс. tassog ) Бузурджсабур и находившегося напротив, на другом берегу Тигра, селения Харба ( Harba ) до Бахман Ардашира (т. е. Убуллы. — Д. М .) [90, с. 104]. В некоторых других источниках мы находим похожие сообщения, из которых видно, что аль-Альс находился на восточном берегу Тигра [93, с. 38; 187, с.424; 227, с. 381; 264,т. 3, с. 272]. Относительно аль-Альса наиболее важны следующие известия. В подробном описании Месопотамии у Ибн Серапиона аль-Альс помещается в район течения Тигра, между Самаррой и аль-Кадисиййей с одной стороны и Укбарой и Багдадом — с другой [101, с. 9]. По словам Якута, аль-Альс находился на восточном берегу Тигра, между Самаррой и Укбарой [264, т. 4, с. 145]. Аль-Мукаддаси рассказывает, что к аль-Альсу устремляется один из рукавов Тигра [41, с. 123]. Можно предполагать, что тассудж Бузурджсабур Ибн Роста тождествен одноименному тассудж -у, который Ибн Хордадбех помещает в восточную часть Савада [91, с. 6, 12]. Что касается Харбы, Ибн Роста относит ее к тассудж -у Маскин, который у Ибн Хордадбеха помещается к западу от Тигра, причем входит в состав административной единицы более высокого уровня — остан -а — наряду с аль-Анбаром [91, с. 7–9]. Сведения мусульманских авторов следует сопоставить с упоминаниями об Асорестане в сасанидских надписях. В накш-и-рустамской надписи Шапура I, где сообщается, что он сражался с императором Гордианом III при Мисихи (Пероз-Шапур, аль-Анбар) на границе Асорестана ( 'swrstn и 'Ασσυρία парфянского и греческого текстов соответственно) [110, с. 306–307; 142, с. 7, 15]. В надписи царя Нарсе в Пайкули обнаруживаются следующие важные сведения. Согласно одному фрагменту, Нарсе прибыл в Асорестан и находился в месте, где была исполнена надпись; впоследствии вельможи собрались к нему в Хайан-и-Никатра, т. е. Бет-Никатор, Бенкудра [69, с. 521–522; 78, с. 22]. В другом месте упоминается пограничный пост ( pahrag ) на границе Асорестана [78, с. 9]. Из этого следует, что слово Асорестан было не только географическим понятием, но и административным названием области, которая имела свои границы. На северо-западе ее граница в III в. проходила у Пероз-Шапура; не исключено, что впоследствии она сдвинулась еще дальше на северо-запад. На севере пределы Асорестана не оканчивались на Тигре или аль-Альсе, но простирались далее на северо-восток, в направлении Азербайджана. Значит, прав источник Ибн Ростэ, который, видимо, несколько исправил изначальное известие о Саваде и довел пределы Суристана до границ области Мосула. Интересно, что и ат-Табари, описывая походы Ардашира I, сообщает, что из области Мосула он направился в Суристан (Савад) [19, сер. 1, с. 819]. Если земли Асорестана простирались и к востоку от Тигра, естественно считать, что в состав этой области входил и Ктесифон. Асорестан был «сердцем Иранской страны», царской областью [77, с. 41–63]; причина этого, вероятнее всего, состоит в том, что именно там находилась столица державы.
341
Й. Маркварт тоже отмечает, что в текстах рукописей — [112, с. 21, прим. 3].
342
О постройке Ардаширом I города Вех-Ардашир или, вернее, двух городов с таким названием см. ниже, в разборе Проблемы 2.
343
В обоих случаях дан схематичный пересказ, а не перевод Фрагментов.
344
Автор этих строк предпочитает огласование gal , а не gil , на основании слова gal в значении «войско» или «дружина» в среднеперсидском тексте «Слово в память о Зарире» ( Ayddgdr-i-Zareran ) [158, с. 3] и новоперсидского gala в значении a crowd [143, с. 1096].
345
Некоторые иные доводы против отождествления war-i-tdzigan «Городов Иранской страны» с Персидским заливом и озером в последнее время выдвинул X. Махамеди [108, с. 154].
346
См. ниже (Проблема 1)
347
Это слово, отсутствующее в арабском языке, долго оставалось без удовлетворительного объяснения. Э. Ф. Л. Бистон ( Л. F. L. Beeston ) предложил сближать его с 'dky одной изученной им надписи из Карьят аль-Фау в значении while или until . Правда, слово в ан-намарской надписи он, видимо, из-за формы k , которая не соединяется с последующим у , читал kdу [22, с. 1, 4]. Впоследствии Μ. Кропп ( М. Кrорр ) на основании своего анализа набатейских надписей пришел к выводу, что в них k , даже не соединяясь с последующей графемой, стоит в той же форме, в какой оно встречается в рассматриваемом слове ан-намарской надписи, из-за того, что находится в центре слова. На основе этого М. Кропп предложил считать, что слово 'dky надписи в Карьят аль-Фау воспроизводится в ан-намарской надписи без изменений [96, с. 71]. Автор этих строк не проводил анализа графики набатейских надписей и поддерживает трактовку Э. Ф. Л. Бистона и М. Кроппа на том основании, что она прекрасно соответствует смыслу текста в целом.
348
См. ниже (Проблема 2).
349
См. ниже (Проблема 3).
350
См. ниже (Проблема 4).
351
См. ниже (Проблема 5).
352
Ср. глагол hlk в значении «умереть» в набатейско-арабской надписи Q.047.16 [64, с. 337].
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: