Олег Акимушкин - Очерки истории культуры Средневекового Ирана
- Название:Очерки истории культуры Средневекового Ирана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1984
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Акимушкин - Очерки истории культуры Средневекового Ирана краткое содержание
Очерки истории культуры Средневекового Ирана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— деревянная подставка, на которую кладут рукопись или книгу ш читают (3., 13а). Подставка, на которую кладут книги (Д., 38а).
— это бук, то есть то, при помощи чего — детей обучают ходить (Д., 226а).
— калам. И так называют тонкую палочку, которая в каламе (Л., 114). Тонкий тростник, и так называют то, что в середине калама (М., 85).
— книга и вообще написанное (З., 256; Д., 166б).
Предметы игры, забавы. Спорт, охота, рыболовство
— изготовляют для детей. С двумя головками (концами), в них оставляют место, чтобы наполнить гравием, щебнем (мелкими камешками), и трясут (С., 297). Предмет, сделанный из меди или дерева, имеет круглую маленькую головку и ручку. Внутри у него насыпано много мелких камней, и, когда его трясут, издает звук. И это дают в руки детям, чтобы они этим были заняты (М., 110).
— веревка, которую женщины и дети привязывают, на нее садятся и: качаются (Л., 22). Веревка, которую дети привязывают к деревьям, на нее садятся и качаются. Арабы называют ее урджухе, на языке Нахчивана — джамлул (С., 51). Веревка, которую привязывают к дереву в день Науруза, чтобы на нее сесть и качаться. А в Кермане ее называют гуваче, а в Исфахане — чанджил (М., 17).
— название птицы, которая бывает у царей (М., 48).
— так называют сокола, окраска которого отливает голубизной, голубой сокол очень ценится — это охотничья птица (М., 103).
— вещь страшного вида, которую мастерят для пугания детей; по-арабски называют фару (Л., 30).
— мишень для стрелы (Л., 58). Мишень для стрелы. А арабы также говорят бурджас, но они этим обозначают цель, которая в воздухе (С., 141). Цель для стрелы (М., 54). Бой и мишень для стрелы (Д., 79б).
— место для голубей, которое устраивают из деревянного шеста владельцы соколов и любители голубей (Д., 77а).
— покрывало, которое привязывают к концам двух палок, чтобы при помощи этого ловить из воздуха разбрасываемые [монеты] (М., 93).
— штаны, узкие и красивые, их надевают борцы (Л., 147). Штаны узкие, которые имеют борцы. А по-арабски это называют тубан (С., 238). Штаны из кожи, которые надевают борцы во время борьбы (М., 96).
— мишень для стрелы, ее называют цель (М., 85).
— тура в шахматах (С., 66).
— животное, похожее на лаюку, менее ценное, чем она, но крупнее. По-арабски его называют заб (М., 39).
— железный предмет, заостренный, подвешенный, которым ловят рыбу (Л., 11). Кривая железка, которой ловят рыбу. Тетива лука (С., 46). Сеть для [ловли] рыбы. То место, за которое держат стрелу большим пальцем (М., 14).
— тент. Ветви деревьев, которые устанавливают перед западней, чтобы напугать дичь и она попала бы в западню (М., 126).
— вещь, которую делают для устрашения детей, и это по-арабски называют фару' (Л., 30). Страшное изображение, которым пугают детей (С., 68). Страшное изображение, которое рисуют, и этим пугают детей (М., 26).
— кусти и кушти — оба слова на пехлевийском языке — пояс-зуннар (С., 306). Пояс-зуннар (М., 140). Пояс-зуннар. Это веревка, которой хорасанские борцы подпоясываются, и ее называют зуннар; а также то, что надевают на себя христиане (3., 17б).
— когда борец храбр, силен и росл, его называют гав, а также гавмубариз (Л., 170). Гав — в смысле гув. Несколько значений имеет: старший и могущественный, и борец, и храбрый (С., 296). Человек храбрый и борец (М., 209).
— нарды. Говорят, что изобретатель их — Бузурджмихр (С., 84). Деревянная доска (М., 29).
— кусок железа, который привязывают к нити из конского волоса и при помощи его ловят рыбу (Л., 124). Крючок [сети] рыбаков (С., 211; М., 88).
— палка, которая бывает у любителей голубей, при помощи которой заставляют голубей взлетать (Л., 34). Башня любителей гонять голубей (С., 292; М., 119).
Литература. Искусство
— несколько значений имеет. Первое — изображения, которые нарисовал Мани-художник. Второе — капище. Третье — название книги Ашкали Мани. И это правильнее всего. Хаким Асади Туси сказал: "В персидском языке (дари) ту книгу я видел под таким названием, и знай, что в языке дари буква са, кроме как в слове арсанг, не употребляется" (С., 192). "Руководство" художника Мани; как он представлял себе рисование, так его представил (М., 78). Книга Ашкали Мани; в языке дари я видел вместо та са — арсанг (Л., 108). Название книги, принадлежащей Мани-художнику (З., 44а). Книга Мани-мудреца, в которой нарисованы картины (Д., 1186).
— музыкальный инструмент, на котором играют маги (С., 230). Так называют музыкальный инструмент румийцев, [представляющий собой] соединение таких инструментов, как рубаб, барбат, чанг и тамбур. Его также называют аргун (З., 50а). Музыкальный инструмент румийцев (Д., 146б).
— пересказывание приключений. Говорят: "Рассказывает приключения" (С., 262). Сказка и приключение (М., 123).
— одна (из музыкальных мелодий (М., 21).
— мутриб — музыкант Хосрова Парвиза (М., 36). Имя мутриба Хосрова Парвиза (З., 29б).
— это 'уд — лютня (С., 160). Музыкальный инструмент (З., 44б).
— музыкальная труба (З., 446). Это карнай — большая музыкальная труба (Д., 96б).
— рисунок, который наносят художники на стену или бумагу, потом разрисовывают (С., 194). Контур чего-либо. Когда художники рисуют они сначала намечают без красок, а затем уже рисуют (М., 79).
Интервал:
Закладка: