Ирина Свенцицкая - Изгои Вечного города. Первые христиане в Древнем Риме
- Название:Изгои Вечного города. Первые христиане в Древнем Риме
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-9533-1198-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Свенцицкая - Изгои Вечного города. Первые христиане в Древнем Риме краткое содержание
Изгои Вечного города. Первые христиане в Древнем Риме - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
124
В тексте сказано: «Тот, кто подобен тебе… вручил меня тебе (т. е. Фоме. — И. С .)»: в гностических текстах прозвище апостола Фомы — Близнец воспринималось как уподобление его Иисусу.
125
Это евангелие состоит из двух тематически не связанных между собой частей: описания допроса и суда над Иисусом, созданного на основе апокрифических Актов Пилата (в частности, подложного донесения Пилата императору Клавдию, ставившего своей целью оправдать римские власти и обвинить иудеев в распятии Христа), и описания сошествия Иисуса в ад. Текст дошел в греческой, более полной латинской версиях, а также славянской. Перевод этого апокрифа с древнеславянского см.: Апокрифические сказания об Иисусе, Святом семействе и свидетелях Христовых. С. 72–103.
126
Этот акт как бы причисляет праотцев и пророков к христианам и как бы отлучает их от иудаизма. Тем самым ветхозаветное предание включается в христианскую теологию, а в конце рассказа воскрешенные иудеи, прежде не крещеные, принимают крещение в Иордане; говорится, что они были возвращены на землю, чтобы рассказать о свершившихся чудесах.
127
Эти слова — перефразировка из Книги Исайи (65: 4): «Ибо от века не слыхали и не внимали ухом и никакой глаз не видел другого Бога, который столько бы сделал для надеющихся на Него». Павел в соответствии с верой в грядущее Царство Божие переносит вознаграждение в будущее.
128
Перевод см. в кн.: Ранович А. Б. Первоисточники по истории раннего христианства. С. 215–216.
129
Русский перевод см.: Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского. М., 1985. Филострат изображает Аполлония как нравственный образец человека; он сравнивает философа с судьей, пророком и даже с самим Аполлоном (I, 17; III, 42).
130
О «вторичном» мифотворчестве, когда большую роль играет замена подлинных событий мифом, см. в кн.: Дьяконов И. М. Введение // Мифологии древнего мира. М., 1983. С. 31–32.
131
Brown P. Society and the Holy. Bercley, 1989, p. 31.
132
Этот апокриф в переводе С. С. Аверинцева см.: От Берегов Босфора до берегов Евфрата. М., 1987. С. 128 и сл.
133
В христианских рассказах о мученицах часто подчеркивается их девственность как высшее проявление преданности Христу.
134
Общий обзор жанровых особенностей апокрифических деяний см.: Скогорев А. П. Апокрифические деяния апостолов. СПб., 2000.
135
См.: Weinberg J. The International Elite of the Achaemenid Empire; Reality and Fiction // Zeitschrift fur die alttestamentische Wissenschaft, Bd. III, 1999, S. 600–605.
136
Так, по свидетельству Плиния Младшего, Эсхин назвал своего противника Демосфена (Речи II, 3, 10). Метафорически воспринимают это выражение и современные комментаторы Посланий Павла (Brown R.E. An Introduction to the New Testament… P. 495; J.R. Bartlett. The Bible. Faith and Evidence. British Museum Press, 1994. P. 221), но кого имел в виду Павел под словом «звери», остается для нас загадкой.
137
Этот апокриф приведен в кн.: Апокрифические сказания об Иисусе, Святом семействе и свидетелях Христовых… М., 1999. С. 126–29.
138
Существует и другая версия (на латинском языке) конца Пилата: узнав, что император приговорил его к смерти, Пилат кончает жизнь самоубийством (Апокрифические сказания… С. 121–124).
139
Апокрифы, связанные с Аддаем (Фаддеем), переведены и подробно прокомментированы в книге: Мещерская Е. Апокрифические деяния апостолов. М., 1999.
140
Там же. С. 124.
141
Перевод и подробный разбор этих деяний содержится в книге: Скогорев А. П. Апокрифические деяния апостолов. СПб., 2000.
142
В так называемом декрете папы Геласия (текст окончательно оформлен в VI веке), где перечислены апокрифические книги, не принимаемые Церковью, упомянуты Деяния Матфии (Скогорев А. П. Апокрифические деяния апостолов… Приложение).
143
Об этом подробно сказано в 4-й главе декрета папы Геласия.
144
Эстетика Отцов церкви охарактеризована в книге: Бычков В. В. Эстетика поздней античности. М., 1981. О становлении и развитии христианского изобразительного искусства см. также: Бернштейн Б. Дар Христа царю Авгару. К спорам об изображении в средневековой христианском мысли и практике // Искусствознание, № 1, 2002.
145
Надгробия малоазийских деревень охарактеризованы в книге: Голубцова Е. С. Идеология и культура сельского населения Малой Азии. I–III вв. М., 1977, главы 3, 4.
146
Подробнее о Киприане — видном деятеле христианской церкви, его жизни, учении и гибели см.: Федосик В. А. Киприан и античное христианство, Минск, 1991.
147
В это время на территории Ирана возникло новое персидское царство, во главе которого встала династия Сасанидов.
148
Диоклетиан в свое время разделил империю на четыре части: Востоком управлял он с титулом императора, Западом с тем же титулом его друг и соратник; каждый император имел помощника с титулом цезаря, которому по истечении 20 лет должен был передать власть. В этой четверке главным правителем был Диоклетиан. После отречения он уговорил и своего соправителя императора Максимиана отречься, но тот вскоре отказался от этой идеи и вступил в борьбу.
149
В частности, продолжало существовать монофизитство, считавшее, что человеческая природа Иисуса была поглощена божественной (такова была и осталась позиция армянской церкви).
150
Перевод сделан по изданию: K.Tischendorf, Evangelia apocrypha. Lipsiae, 1853. В разных рукописях заголовки различаются (А — рассказ Святого апостола Иакова архиепископа Иерусалима о детстве со дня рождения Пресвятой Богородицы и Приснодевы Марии; D — история Иакова о детстве и рождении Пресвятой Богородицы; в рукописи Иаков назван братом Господа (как его называл Павел — Гал. 1: 19), а в ряде рукописей Божиим братом. В перевод курсивом вставлены отрывки из папируса Бодмера (V век), отличающиеся от текста рукописей.
151
Какой праздник имеется в виду — неясно, возможно, речь идет об иудейской Пасхе.
152
Иудейская пустыня представляет собой каменистые горы, куда и удалился Иоаким.
153
В ряде рукописей — «не подобна я и рыбам в воде» — явная вставка, разъясняющая слова о плодах воды.
154
Скорбь и молитва Анны навеяна историей Анны, матери пророка Самуила, которая также долго была бездетна, плакала и молилась о даровании ей сына (1 Цар. 1: 10–11). Она дала обет — как и Анна, мать Марии, посвятить свое дитя в храм.
155
О золотой пластине на кидаре (головном уборе) первосвященника сказано в Исходе, 28: 36–37; на ней должно быть вырезано — Святыня Господня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: