Сергей Сорочан - Ромейское царство [Часть 2]
- Название:Ромейское царство [Часть 2]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Майдан
- Год:2019
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-372-711-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Сорочан - Ромейское царство [Часть 2] краткое содержание
Для преподавателей и студентов высших учебных заведений гуманитарных направлений, учителей социально-гуманитарных дисциплин, учащихся Духовных академий и семинарий, а также всех, кто интересуется историей Византии и готов продолжать этим самостоятельно заниматься с помощью рекомендуемых специальной литературы и интернет-ресурсов.
Ромейское царство [Часть 2] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Все эти науки, на самом деле расплывчатые по своему содержанию, в первую очередь учили особому языку — аттическому диалекту греческого языка, отличавшемуся от разговорного языка византийской улицы. Он был ближе к классическому греческому, чем к новогреческому, языку современных греков. К этому добавлялось умение правильного классического произношения, которое к раннему средневековью в быту не употреблялось. Добавим, что образованного ромея выделяло умение выражать свои мысли посредством особых аллегорий, определенных образов и словесных клише. Двор и Церковь особенно стремились сохранить языковое наследие античности, которое было для них нетленной ценностью.
Ромейская школа давала и практические навыки. К ним относится прежде всего умение красиво и аккуратно писать. Каллиграфия почиталась искусством, которому предавались не только рядовые писцы-скрибы, но и многие выдающиеся личности, ученые, даже императоры, с удовольствием переписывавшие, копировавшие, а случалось, даже разрисовывавшие книги, как это делал Феодосий II (408–450 гг.), по достоинству заслуживший прозвище Каллиграф — «Писец».
До VII в. в качестве писчего материала в ходу был папирус или, как еще его называли по-гречески, ксилохартион — дословно «древограмота», папирудерма — «папирусная кожа», который делали из разрезанных на полоски стеблей одноименного растения семейства осоковых, похожего на камыш. Он произрастал в Египте, вдоль берегов Нила , и в Сицилии. Склеенные, почти квадратные листы ломкого, хрупкого папируса чаще всего сворачивали в свиток, по-гречески том, или по латыни volumen — «свитый», намотанный на омфал — твердую основу из дерева, металла или кости, или, гораздо реже, такие папирусные листы, согнутые пополам, почти как в современной книге, связывали в углу шнуром. Текст писали на папирусе столбцами, слитно, без разделения предложений и слов в строках обычно из 18–25 букв, а читали свиток, разворачивая перед собой горизонтально. Это было не особенно удобно, ибо надо было постоянно отматывать и перематывать свиток, на котором можно было увидеть не более четырех столбцов текста одновременно. На нем было трудно писать оглавление, делать заметки на полях, да и хрупкость материала, его боязнь влаги не делали папирусные свитки надежными.
Но постепенно, с V в., с развалом Римской империи, развитием пиратства в Средиземноморье, а особенно после утери византийцами в середине VII столетия завоеванного мусульманами Египта — основного поставщика папируса, папирусные свитки вытеснил уже давно наступавший пергамен — кожаные «листы», изготовлявшиеся специальными мастерами- хартопоями или мембранариями из обработанных особым образом шкур животных, преимущественно овец, телят и козлов. В отличие от хрупкого и дешевого папируса, это был трудоемкий в изготовлении, гораздо более дорогой, но зато прочный, эластичный материал для письма, который можно было сгибать и, значит, изготовлять из него так называемые кватернионы — тетради из четырех листов, сложенных пополам ( дифилла ). Из таких тетрадей и сшивали книги нового вида — кодекса, того самого, что дожил до настоящего времени и, похоже, приходит к концу.
Стоил пергамен недешево (в X в. — цена одного листа достигала серебряного милиарисия, то есть 1/12 золотого солида) и работали с ним только профессионалы-писцы, писатели, учителя, не ученики. Они обычно писали не под диктовку, а переписывали текст, поэтому, как правило, не обходились без стола. Готовые к употреблению листы пергамена (не путать с пергаментом — бумагой на целлофановой основе) имели обычно серовато-желтый цвет, но ромеи изготовляли пергамен и пурпурного, и голубого, и даже черного цвета.
Дороговизна и дефицит этого писчего материала породили явление палимпсеста — дословно с греческого «снова соскабливаю, стираю». Так называли листы пергамена, текст на которых был стерт пемзой, соскоблен специальным ножом в форме полумесяца (по-латински linellium) или смыт смесью молока с известью, а поверх написан новый. Этим активно занимались в скрипториях — мастерских письма византийские монахи. К примеру, в прославленном, старейшем монастыре Св. Екатерины на Синае, существовавшем с IV в., сохранилась библиотека, в которой обнаружено около 160 манускриптов-палимсестов, большинство которых относится к IX–X вв. Некоторые из них подвергались стиранию по два-три раза и больше. Причинами могли стать и устаревший язык, и тема книги, более монахов не интересовавшая, и банальная порча отдельных листов, испачканных, залитых водой, обгоревших или изъеденных мышами, из-за чего приходилось отказываться от остальных, пуская их в переработку.
Сейчас появилась возможность читать палимпсесты с помощью спектрального анализа, просвечивая страницы пергамена во всех диапазонах спектра света, а затем под ультрафиолетом, в лучах которого следы минеральных чернил или царапины пера остаются темными. После этого снимки проходят компьютерную обработку, в результате которой из изображений создается стертый текст. Затем следует лингвистическая экспертиза, которую проводят специалисты-палеографы. Иногда на стертом слое такой древней рукописи можно различить даже отпечаток пальца давно исчезнувшего писца или трогательную капельку воска, упавшую на страницу с обгоревшей свечи.
Языком большинства рукописных книг-манускриптов был греческий, хотя встречались книги на латинском, коптском, сирийском, самаритянском, армянском, грузинском, различных славянских языках и даже готском. Богато украшенная, многоцветная, яркая книга, если поставить ее на торец, напоминала небольшой иконостас, а если положить — шкатулку, созданную искусным ювелиром. Некоторые переплеты стоили неимоверно дорого, равняясь заработку ремесленника или торговца средней руки за несколько лет, а то и десятилетий.
Уже с VII в. ромеи стали использовать бумагу, достаточно широко укоренившуюся в употреблении с X в. Едва ли она стало новшеством данного столетия, как полагают некоторые византинисты. С ней они познакомились гораздо раньше благодаря персам и арабам, которые в свою очередь переняли ее у китайцев. Она готовилась из мелко измельченного льняного или хлопкового тряпья, будто каша, варившегося в чанах. Растолченную и переваренную бумажную массу набирали через специальную рамку-сито прямоугольной формы, размером с лист и потом развешивали для просушки. Такую бумагу, толстую и грубую, светло-коричневого цвета, похожую на промокательную, на Ближнем Востоке , в странах Леванта , называли бамбикинон ( бамбицина — вспомните византийский вамвицин — хлопок) или багдатикон , возможно, по причине ее происхождения из Багдада. Позже ее стали закупать и на Западе. На ней с середины XI до середины XIII в. в царской канцелярии писали золотом даже хрисовулы — торжественные грамоты-акты, привилеи. Хотя ромеи давно научились самостоятельно производить все необходимое, с XIV в. они перешли к использованию бумаги западного производства, особенно италийской, поскольку она стала более качественной, чем восточная или собственная.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: