Йосеф Мацек - Гуситское революционное движение
- Название:Гуситское революционное движение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранная литература
- Год:1954
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Йосеф Мацек - Гуситское революционное движение краткое содержание
Этим периодом своей истории чешский народ гордится по праву. Гуситские революционные традиции, не раз вдохновлявшие чешский народ на борьбу, особенно дороги ему теперь, когда он, освободившись от гнета эксплуатации, успешно строит социалистическое общество.
Создание труда, в котором была бы изложена подлинная история гуситского движения, дан марксистско-ленинский анализ его, давно стало настоятельной необходимостью. Буржуазная историография оказалась не в состоянии воссоздать исторически верную картину гуситского движения, более того, многие буржуазные историки представляют его историю в искаженном виде, обнаруживая прямую враждебность к восставшему народу, стараясь предать забвению революционный характер движения, его революционные традиции. Книга Мацека является первой работой, в которой освещена с марксистских позиций и последовательно изложена вся история революционного гуситского движения.
Гуситское революционное движение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тесная связь немецкой реформации и крестьянской войны с гуситством не только является свидетельством международного значения гуситского революционного движения, но и дает новое подтверждение того, что гуситское революционное движение носит тот же классовый характер, что и крестьянская война в Германии.
Гуситское движение имело громадное значение и в том отношении, что в ходе его чешская культура приняла народный характер. Если до сих пор искусство и его произведения были доступны только церковным и светским феодалам, гуситское революционное движение широко распахнуло двери к искусству перед всем народом. Это сказывается, в частности, в том, что широкие народные массы получили возможность познакомиться со «Священным писанием». Вплоть до XIV века латинская библия была практически недоступна простому народу, не знакомому вообще с грамотой, а не только с латынью. Первые чешские переводы библии в начале XV века вызвали массовое распространение этой книги. Таборитские священники не только читали и толковали «Священное писание» простому народу, но и обучали мирян — простых ремесленников, делая из них проповедников. В одной из многочисленных католических сатир, направленных против гуситов, эта деятельность расценивается как еретическая дерзость.
Священники же вашей веры,
Обманывают вас без меры
И превратили в проповедников
Портных, сапожников, каретников,
И оружейников, и гончаров,
Кожевников и бочаров,
И шорников, и пекарей,
И пастухов, и слесарей,
И мясников, и мельников,
И всех других ремесленников,
Всех наравне — мужчин и женщин [207] Anonymní katolická satira z předhusitských, Čech, ČČM, 1852, str. 149.
.
Люди, до того обреченные на невежество, научились читать и писать, равно как понимать и толковать «Священное писание». Эней Сильвий Пикколомини, будущий Пий II, закоренелый враг гуситов, был вынужден написать в 1451 году, когда он посетил Табор: «С ними пришли ученики и многие горожане, знающие латинский язык; ибо это вероломное человеческое племя имеет то единственное хорошее свойство, что оно любит образование» [208] J. Macek, Ktož jsú boží bojovníci, str. 254.
. Высокая оценка культуры гуситов в устах Пикколомини — ясное свидетельство громадных культурных достижений чешского народа. Впрочем, богатая гуситская литература (главным образом сатира и стихи), по тематике столь близкая простому читателю, уже сама по себе является убедительнейшим свидетельством того, насколько высока была гуситская культура.
В период столь мощного роста творческой инициативы масс значительное развитие получил чешский язык, который обогатился новыми выражениями и оказался прекрасно приспособленным для развития гуситского искусства и науки. Вспомним в этой связи чешский язык Томаша Штитного, о котором К. Маркс говорит: « Чешский народный язык был в то время более развитым, чем немецкий, как это явствует из писаний Фомы Штитного и др.» [209] К. Маркс, Хронологические выписки. Архив Маркса и Энгельса, М., 1939, т. VI, стр. 213.
. В сочинениях Гуса, проведшего реформу правописания, чешский язык достиг вершин своего развития. В Таборе чешский язык широко употреблялся при богослужении, при чтении и толковании библии, также переведенной на чешский язык. Таборитские трактаты об евхаристии, то есть о «таинстве причащения», написанные по-чешски, свидетельствуют о том, что этот язык был уже прекрасно приспособлен к тому, чтобы выражать самые сложные теологические понятия. Значение чешского языка, столь обогатившегося и развившегося в период гуситского движения, выходило за пределы Чехии. Известны, например, письма литовского князя Свидригайло Сигизмунду Корибутовичу, написанные на чешском языке (они относятся к 1431 году); в Польше в XV веке чешский язык стал языком дипломатическим. Могущественный венгерский король Матвей Корвин во второй половине XV века в переписке с немецким патрициатом Иглавы прибегал к чешскому языку. Городские книги до-гуситского периода, написанные по-латыни или по-немецки, утратили свой ненациональный характер и писались по-чешски. На чешском языке можно было выражать самые сложные правовые понятия. Если в догуситский период чешский язык редко употреблялся в документах и в письмах, то в период гуситского революционного движения он в этой области вытеснил латынь. Распространение чешского языка во всех областях культурной, политической и правовой жизни Чехии говорит о наступлении чешского бюргерства, крестьянства и бедноты на позиции немецкого патрициата и церкви. В ходе движения главные города стали чешскими, в ратуше стали заседать представители чешского большинства, до того подчиненного немецкому патрициату. Не случайно, — что те города, где у власти находились гуситы, дольше всего оставались твердыней гуситского движения, а те города, в которых позиции патрициата не были ослаблены, сохранили сильное немецкое меньшинство (например, Ческе Будеёвице, Иглава, Оломоуц, Брно).
Современные католические противники гуситов, а вслед за ними и реакционные историки (и прежде всего Йосеф Пекарж) неустанно твердят о «культурном варварстве» гуситов, которые, сжигая церкви и монастыри, уничтожали культурные ценности — статуи, иконы, книги и т. д. Правда, табориты совершенно сознательно уничтожали все, что было связано с феодалами и напоминало о них. Совершенно очевидно, что гуситы, стремившиеся окончательно ликвидировать старый строй, не могли оставить в неприкосновенности то, что прямо служило целям эксплуатации. Уничтожение икон и статуй, разрушение церквей и монастырей — все это было выражением борьбы за возврат к бедной раннехристианской церкви. Однако, разрушая культуру, служащую феодалам, гуситы хотели на ее месте создать культуру, служащую всему народу и близкую ему. Гуситы не вели борьбы против искусства вообще, они отвергали только феодальное искусство, называя его языческим; свидетельством тому библия Филиппа из Падержова. Филипп из Падержова, один из таборитских гетманов, крестьянин по происхождению, в тридцатых годах XV века велел пышно украсить чешскую библию, его неизменную спутницу во всех походах. Эта библия — драгоценный образец изобразительного искусства, свидетельство любви и уважения к нему простых таборитов. До нас дошли сведения о начитанности участников чешской делегации в Базеле, об их любви к чтению, что, как мы знаем, произвело столь сильное впечатление на собравшихся в Базеле богословов. Даже слуги, сопровождавшие чешскую делегацию в Базель, получая у крестьян фураж, объясняли им основы гуситской программы, давая таким образом новое свидетельство высокого культурного уровня гуситов, впервые в истории Чехии сделавших культуру достоянием широких народных масс. Особенно высоко стояло у гуситов искусство пения, в высшей степени распространенное в этот период, — широкие массы верующих принимали прямое участие в богослужении, а не были, как раньше, лишь пассивными свидетелями таинственных и непонятных для них обрядов. Высокого развития достигла у гуситов и светская песня, как это показал Зденек Неедлы [210] Zd. Nejedlý, Dějiny husitského zpěvu za válek husitských.
. Изучаемый период был переломным в развитии музыкального искусства Чехии. Основная тема гуситских песен — это стремление к более нравственной, прекрасной и справедливой жизни всего народа.
Интервал:
Закладка: