Фернан Бродель - Часть 1. Роль среды
- Название:Часть 1. Роль среды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Языки славянской культуры
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-7859-0223-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фернан Бродель - Часть 1. Роль среды краткое содержание
Первое издание работы, посвященной истории Средиземноморья во второй половине XVI века (но далеко выходящей за эти хронологические и географические рамки), появилось в 1949 г. Оно обратило на себя внимание обобщением опыта нескольких поколений историков разных стран, включая новаторские исследования школы «Анналов», а также оригинальностью исторического метода Броделя. Он ввел в обиход понятия исторических отрезков большой длительности, структур и конъюнктур, на фоне которых рассматриваются конкретные события, «пыль повседневности». Пионерским был также комплексный подход к изучению целого региона, который являлся в то время для европейцев средоточием всего мира, в его совокупности, с выходом за пределы привычных политических рамок и исторических стереотипов, и главное, во взаимодействии с природной средой.
Часть 1. Роль среды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
*SE
Дубровник.
*SF
Сплит.
*SG
Телеги.
*SH
Как водится в Германии.
*SI
Создать.
*SJ
Цит. по указанному переводу, гл. LXI, с. 418.
*SK
На другом берегу.
*SL
Неретвы.
*SM
Тюки.
*SN
Кипа = тюку.
*SO
Молдавии.
*SP
Спалато.
*SQ
Турецкого подворья.
*SR
Перечне портовых сборов.
*SS
Португальские порты.
*ST
Совета Пяти.
*SU
Многие товары, доставлявшиеся морским путем, поступают теперь по суше из Генуи или из Ливорно.
*SV
Грузовое трехмачтовое судно с квадратными парусами.
*SW
Тяжелый грузовой корабль.
*SX
Преподобный.
*SY
Лодки.
*SZ
Проведиторы.
*TA
Несуразной величины, так что на ней, как полагают, невозможно будет плавать.
*TB
Торговых галер.
*TC
Каравана, конвоя.
*TD
Книги записей Коллегии.
*TE
А для путешествий в Сирию и Каталонию многие предпочитают маленькие корабли (лат.).
*TF
Которые раньше не имели обыкновения проходить через Гибралтарский пролив.
*TG
С 1420 по 1450 год.
*TH
В Лионское море (залив).
*TI
Граждан.
*TJ
Весенне-летних караванов в Левант.
*TK
Великом равенсбургском товариществе (нем.).
*TL
Большие корабли повсеместно вытесняются маленькими.
*TM
Путь в Индию.
*TN
Торговой палаты.
*TO
Самые крупные суда.
*TP
Богоматерь.
*TQ
Тонн.
*TR
Всеобщей географии.
*TS
В наше время больше всех корабли испанцев или португальцев, которые называют каракками (лат.).
*TT
Большая барка.
*TU
Поставщиками продовольствия на границы Португальской короны.
*TV
Во многих портах Франции и Галисии благодаря тому, что они невелики и ходят по мелководью (исп.).
*TW
Эти суда средней величины проходят свой путь скорее, чем большие.
*TX
Врассыпную.
*TY
Святой Дух и Святая Мария Лоретская.
*TZ
Турецким адмиралом.
*UA
Святая Мария Черногорская.
*UB
Существовали школы, которые готовили хороших моряков.
*UC
Суденышками.
*UD
Плавания под квадратным парусом.
*UE
Нефы, которые стоят на севильской реке.
*UF
«Квадратные» суда.
*UG
Венецианская.
*UH
Обнаружив в ней кораллы… и прочее (лат.).
*UI
Вакетты, тартанеллы, люгеры.
*UJ
Умеренными доходами.
*UK
Своими суденышками.
*UL
Аннабы.
*UM
Лаж.
*UN
Тонких или златотканых материй.
*UO
Пор-де-Бук.
*UP
Франкской дорогой (лат.).
*UQ
Дорогой по морю.
*UR
Дорога по суше.
*US
Генуэзец, следовательно, купец (лат.).
*UT
Искусству производства качественных шерстяных тканей.
*UU
К XVI веку.
*UV
Деловыми людьми.
*UW
Дом Святого Георгия.
*UX
Использование фиктивных векселей.
*UY
Аристократы.
*UZ
Новой знати.
*VA
Совета Пяти.
*VB
Оборота.
*VC
Христа ради.
*VD
Рассеянной мануфактуры.
*VE
Когда по нему едет телега, груженная сеном, соломой или дровами, люди уже не могут в нем поместиться.
*VF
Граждан.
*VG
Кастильских городов, имевших самоуправление.
*VH
Контора изобилия.
*VI
Запрета.
*VJ
Главный совет.
*VK
Продовольственная контора.
*VL
Комиссия по снабжению.
*VM
Республики Венеции.
*VN
Округ Турции.
*VO
Баранов или кастрированных баранов, валухов.
*VP
Доминиканский монах.
*VQ
Что во время чумы все, кто может, покидают город, закрывая свои дома или оставляя в них слугу или служанку.
*VR
Милосердного Капуцина.
*VS
Венгерская болезнь (нем.).
*VT
Канцелярии торговли.
*VU
Прислужник.
*VV
В краях турок, т. е. за границей.
*VW
Выходец с мыса Корсо.
*VX
Лодочника.
*VY
De roda.
*VZ
Турецкое подворье.
*WA
Перетекание населения в города.
*WB
Крестьяне.
*WC
Дворца.
*WD
Повести.
*WE
Загородные дома.
*WF
Rognes.
*WG
Приезжим.
*WH
Хуана (1397–1479).
*WI
Соляной войны.
*WJ
Замки.
*WK
Цеха шерстяников.
*WL
Консула из числа ее подданных.
*WM
Денежных операций.
*WN
Старой знати.
*WO
Морских каратов, паев на долевое участие в оснащении корабля.
*WP
Владычицы.
*WQ
Нижнем Монтферрате.
*WR
Королевства.
*WS
Цеха святой Лючии.
*WT
Фруктов в сиропе, пирожных и других сладостей.
*WU
Оборванцев.
*WV
Эгейского.
*WW
Сплита.
*WX
Письмо П. Гритти дожу, Генуя, 30 апреля 1616 г.
*WY
Английская испанка.
*WZ
Которая, по всеобщему мнению, является самым большим кораблем с Востока до Запада (исп.).
*XA
«Возмездие».
*XB
Строительством 12 галионов, которые Ваше Величество приказал мне изготовить по контракту о поставке.
*XC
Проведиторам продовольствия.
*XD
Заседателям.
*XE
Или скарлатная; кармазин — тонкое ярко-алое сукно (В. Даль).
*XF
Простой люд становится легкой добычей морового поветрия.
*XG
Хозяином.
Интервал:
Закладка: