Вильям Райан - Баня в полночь [Исторический обзор магии и гаданий в России]
- Название:Баня в полночь [Исторический обзор магии и гаданий в России]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новое литературное обозрение
- Год:2006
- ISBN:5-86793-444-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вильям Райан - Баня в полночь [Исторический обзор магии и гаданий в России] краткое содержание
Баня в полночь [Исторический обзор магии и гаданий в России] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
184
Словарь древнерусского языка (см. баня ); Смирнов . Материалы. С. 43.
185
Стоглав. Гл. 41, вопр. 8. Упоминание Пскова тенденциозно. «Стоглав» часто обвиняет жителей Пскова и Новгорода во всевозможных отклонениях, что можно связать с длительным периодом независимого существования этих городов и их антимосковской политикой. Иван Грозный решил эту проблему путем массового уничтожения новгородского населения в 1570 году.
186
Palmer . In this our lightye and learned tyme. P. 19.
187
О месте русской бани в социальной истории гигиены см.: Giedion . Mechanization Takes Command. P. 646-650; Wright . Clean and Decent. P. 60-61, 82-83.
188
См., например: Struys . Les Voyages de Jean de Struys en Muscovie. P. 134, где автор утверждает, что посещение бани людьми обоего пола всех возрастов было нормой. У. Ричардсон ( Richardson . Anecdotes of the Russian Empire. P. 213-214) пишет об обычае совместного мытья в бане раз в неделю.
189
Пример иллюстрированного повествования такого рода см. в: Cross . The Russian Banya.
190
См. в: Rorschach. Drawings by Jean-Baptiste Le Prince. {109}
191
Несомненно, это был скандальный успех: за сценой в бане, изображенной Ж.-Б. Ле Пренсом, последовали подобные иллюстрации, большего или меньшего художественного достоинства; см.: Cross . The Russian Banya.
192
Даль . Толковый словарь (см. перекрещивать ).
193
Смирнов . Народные гаданья в Костромском крае. С. 18.
194
См.: Warner. Kustovsky . Russian Traditional Folksong. P. 42.
195
Даль . Толковый словарь (см. пять ); Кондратьева . Метаморфозы собственного имени (см. пятница ); Максимов . Нечистая сила. Т. 1. С. 230-231.
196
Даль . Толковый словарь (см. порог ).
197
Общий обзор о табу при выходе из дома см.: Frazer . Golden Bough. Vol. 3. P. 122-126.
198
Кондратьева . Метаморфозы собственного имени (см. буй ).
199
См.: Даль . Толковый словарь (см. левый. шуйца ). В «Словаре древнерусского языка, XI—XVII вв.» есть сведения о том, что данное значение слова известно на Руси по крайней мере с XIII века. О многих аспектах этого верования см.: Успенский . Антиповедение; Толстой . О природе связей бинарных противопоставлений типа правый–левый. В последней работе приводятся в основном сербские и хорватские материалы, но они имеют более широкое значение.
200
Данное положение оспаривается на основании многочисленных сведений, см.: Coren . The Left-Hander Syndrome. Автор также приводит исторический очерк понимания левого как несчастливого и демонического в еврейской, христианской и исламской традициях.
201
Максимов . Нечистая сила. С. 4.
202
Даль . Толковый словарь (см. лес ); Чихачев . Русские на Индигирке. С. 128. Герберштейн, однако, писал в XVI веке, что христиане в России застегивали одежду на правую сторону, тогда как татары — на левую ( Герберштейн . Записки о Московии. С. 117).
203
Миненко . Русская крестьянская община. С. 152.
204
Максимов . Нечистая сила. С. 28.
205
О сходных верованиях греков см.: Stewart . Demons. P. 178. О верованиях у евреев см.: Coren . The Left-Hander Syndrome. P. 12, 13.
206
Даль . Толковый словарь (см. нога ).
207
См.: Opie. Tatem . Dictionary (s.v. Sunwise ), где приведены британские, главным образом кельтские, материалы. О ранней Скандинавии см.: Boyer . Le monde du double. P. 164-165.
208
Краткая история практики хождения посолонь изложена в: Полный православный богословский энциклопедический словарь (см. посолонь ).
209
Pócs . Fairies and Witches at the Boundary of South Eastern and Central Europe. P. 86.
210
Усачева . Ритуальный обман.
211
Примеры из «Повести о Петре и Февронии» см. в: Успенский . Антиповедение.
212
Дискуссию см. в: Панченко . Русская культура в канун Петровских реформ. с. 84. Birnbaum . Laughter, Play, and Carnival in Old Rus // Words and Images: Essays {110} in Honour of Prof. Dennis Ward, ed. M. Falchikov, Pike (?) P. 21-39; об Иване Грозном и, шире, о пародии см. в: Лихачев. Панченко . «Смеховой мир» Древней Руси.
213
Uspenskii . The Language Situation. P. 371. Автор приводит много интересных сведений о пародии и демонических аспектах употребления языка в России, в частности об использовании церковнославянского как средства против демонов.
214
Горелкина . К вопросу о магических представлениях. С. 298.
215
Uspenskii . The Language Situation. P. 377. Весьма подробное описание этой деятельности Петра I см.: Семенова . Очерки истории быта и культурной жизни России. С. 174-199. О том же, но с точки зрения «чувства юмора Петра Великого» см.: Семевский . Слово и дело. С. 279-334.
216
Засвидетельствовано в: Korb . Diary. P. 257-258.
217
Успенский. Шишкин . Тредиаковский и янсенисты. С. 170.
218
Там же. С. 171-173. В сноске 201 указано, что ледяной дом присутствует в некоторых русских заговорах против мороза.
219
См.: Успенский . Религиозно-мифологический аспект. С. 210; Толстой . Не — не «не». М.П. Драгоманов приводит заговор против змей, который для защиты лошадей нужно читать с конца ( Драгоманов . Малорусские народные предания. С. 30). Нередко встречается письмо в обратном порядке с магической целью, пример из римской эпохи в Британии приведен в: Tomlin . Tabellae Sulis. P. 112.
220
Власова . Новая абевега. С. 26. Этот список приложим и к другим европейским странам. Отметим, что суеверные итальянцы приписывали дурной глаз самому папе Пию IX (ум. 1878).
1
Rowland. Fantasticall and Devilishe Persons. P. 169.
2
Об антиповедении см.: Успенский. Антиповедение в культуре Древней Руси. С. 326-336. О дуализме и инверсии в более общем плане см.: Лотман, Успенский. Роль дуальных моделей в динамике русской культуры. С. 338-380.
3
Трудности возникают и в тех случаях, когда мы пытаемся сравнивать те же термины в английском, французском, немецком и латинском языках. См. подробнее: Peters. The Magician, the Witch and the Law. P. XVI-XVII.
4
Kivelson. Through the Prism of Witchcraft. P. 74-94. Она уточнила это утверждение в более позднем исследовании: Patrolling the Boundaries. P. 310, справедливо заявляя, что ни православие, ни законодательство Московской Руси не делали подобных различий.
5
Древняя российская вивлиофика. С. 415-417.
6
Рыбаков. Язычество древних славян. С. 298.
7
Памятники старинной русской литературы. Т. 4. С. 138.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: