Яков де Санглен - Записки. 1793–1831
- Название:Записки. 1793–1831
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Кучково поле
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9950-0597-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Яков де Санглен - Записки. 1793–1831 краткое содержание
Печатается по изданию: Записки Якова Ивановича де Санглена // Русская старина. Т. XXXVII. СПб., 1883. Выпуски 1–3.
Вступ. ст. и коммент. В. М. Безотосного.
Записки. 1793–1831 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Он меня любит, и сомнения нет. Прощайте!
«Что дальше, то хуже, — думал я, выходя от министра полиции, — mе vоlià еntrе dеuх fеuх [134]! Просто хоть бежать. Однако мне жаль было Балашова. Вот, что значит хитрить и поставить себя по произволу своему в фальшивое положение! Вынуждену быть лгать, и, может быть, так запутаться, что и выхода не будет».
Является Зиновьев, с приказанием прибыть к государю, который принял меня в тех же комнатах.
— Я был так занят эти дни, что не мог вас видеть. С Балашовым у вас дурно?
— Правда, государь! Я не пользуюсь более прежним расположением министра.
— Какая тому причина? — сказал государь, улыбаясь.
— Наверно этого сказать не могу.
— Не знает ли он, что вы у меня бываете?
— Он мне даже о том не намекнул.
— Я считал Балашова умнее; хочет служить и мне, и себе, и споткнулся. Все его донесения самые пошлые, и это заставляет меня более и более его подозревать.
Я молчал.
— Везде ловлю Балашова во лжи. Он говорил мне, что употребляет доктора Эллизена [135], как франкмасона, для присмотра за Сперанским; между тем слышно, что Бологовской беспрерывно ездит от Балашова к Магницкому, а от этого к Сперанскому и Балашову.
— Государь! Эллизен мой доктор; я его хорошо знаю. Защищать невинного — есть долг каждого честного человека, особенно перед августейшим лицем императора. Эллизен не решится на подобный поступок.
— А как вы думаете о Бологовском?
— Я знал его в Москве, по дому князя Козловского, который женат на его сестре; вижу здесь у министра, с которым он с малолетства дружен.
— Вы знаете, что такое Бологовской? (Государь объяснил, что Бологовской один из злодеев и что этот человек назвал его отца): vоlià lе tугаn [136]… Каково же мне теперь знать связь между министром полиции, Магницким и Сперанским и Бологовским, qui n’а ni foi, niloi, dопс еst сараble dе tоut [137]!
Государь начал ходить по комнате, остановился и, обратясь ко мне, сказал:
— Вы франкмасон или нет?
— Я в молодости был принят в Ревеле; здесь, по приказанию министра, посещал ложу Астрея.
— Знаю; это ложа Бебера [138]. Он честный человек; брат Константин бывает в ложе его. Вам известны все петербургские ложи?
— Кроме ложи Астреи, есть ложа Жеребцова, Шарьера и Лабзина [139].
— А Сперанского ложу вы забыли?
— Я о ней, государь, никакого понятия не имею.
— Может быть. По мнению Армфельта, эта ложа иллюминатов, и Балашов утверждает, что они летом собираются в саду у Розенкампфа [140], а зимою у того и другого в доме. Нельзя ли вам поступить в эту ложу?
— Государь! Если это в самом деле орден иллюминатов [141], то оный совершенно различен от франкмасонского; здесь каждая ложа доступна каждому франкмасону; но надобно быть иллюминату, чтобы вступить в их собрание.
— Балашов сам вступил в ложу Жеребцова.
— Знаю, государь, от самого министра, и удивляюсь, каким образом министр полиции принят в сотрудники и собраты.
Государь засмеялся.
— Я думаю, нетрудно будет на почте перехватить переписку иллюминатов с головою их Вейс-Гауптом? Балашов говорит, что Сперанский регентом у иллюминатов.
— Я сомневаюсь, государь, как мог он узнать тайну, которая так строго соблюдается между иллюминатами.
— Почему не вступили вы в ложу Жеребцова?
— Я предпочел ритуал немецкий. Он проще; французский слишком сложен, театрален и несоответствует настоящей цели франкмасонской.
— Я не постигаю: в чем состоит эта цель?
— Слова: иллюминат, франкмасон обратились, как будто в брань; но в корне своем ложи не иное что, как школа духовного развития и возвышения человека. О злоупотреблениях молчу; где их нет?
— А для этого и надобно, чтоб тайных лож от правительства не было; а ложа Сперанского или Розенкампфа должна обратить на себя внимание полиции.
— Если бы вашему императорскому величеству угодно было спросить обо всем самого Сперанского: я почти уверен, что он во всем открылся бы вашему величеству.
— Это еще вопрос. Он человек чрезвычайно тонкий и хитрый; должен бы сам мне в том сознаться. Однако вы его порядочно отстаиваете.
— Государь! Я Сперанского не знаю; и сам он то подтвердить может. Я не думаю отстаивать Сперанского, а человека, который оклеветан быть может. Нужны ясные, неоспоримые доказательства. И перед кем клеветать? Перед государем, владыкою всех нас, перед которым, как перед Богом, ничего скрытого быть не должно.
Государь поцеловал меня в лоб, сказав:
— А за себя вы еще лучше заступаетесь.
Но я уже вошел в жар, и прибавил:
— Я могу Сперанского обвинить в том, что он взялся не за свое дело; ибо нововведенные министерства, à la Françоise, à l’Anglaise, à la Suisse [142], не пустили и долго не пустят корней на земле русской; но опутать его клеветой я нахожу неприличным, неблагородным, низким.
Государь, взяв меня за руку, отвечал:
— Ваши правила делают вам честь, и для того прощаю вам эту благородную вспышку. Aussi vous ai-je attaqué! [143]Но вы людей не знаете; не знаете, как они черны, неблагодарны и как они умеют во зло употреблять нашу доверенность. К чему было Сперанскому вступать в связь с министром полиции? Он был у меня в такой доверенности, до которой Балашову никогда не достигнуть, а может быть никому. Один — пошлый интриган, как я теперь вижу; другой умен; но ум, как интрига, могут сделаться вредными.
Я молчал. Государь приказал подать чаю и подчивал меня. Много шутил; сказал про Армфельта:
— Он хлопочет, прислуживается, чтобы урвать у меня на приданое побочной дочери своей.
Про Балашова:
— Вышел голубчик из нечистенького домика, притворился пьяным и будочник поколотил.
Про Vernègues:
— С’est l’amant déclaré de madame la comtesse T [144]… [145]
Наконец прибавил:
— Il faut employer Бологовской pour les exterminer tous [146].
Отпуская, государь приказал мне прислать в запечатанном пакете полученное от Груннера [147], берлинского обер-полициймейстера, учреждение франкмасонских лож.
— Зиновьев — человек верный и живет в Михайловском дворце; вы присылайте мне, коли что нужно будет, краткую записку через него.
Через несколько дней является Бологовской и просит у меня совета: продолжать ли ему быть посредником между Балашовым, Магницким и Сперанским, ибо это ему кажется опасным?
Я : Да разве ты их сводишь?
Бологовской : Балашов меня просил; как отказаться?
Я : Так что же! Я думаю, и та и другая партия тобою довольны?
Бологовской : Да! Да мне дают такие вещи переносить, которые меня пугают. Как бы не попасть в беду?
Я : Вот это дело другое; по-моему, лучше бы было вовсе с ними не связываться.
Бологовской : Неужели Балашов меня выдаст?
Я : А почему же бы и не так? Ведь он министр полиции.
Бологовской : Ну! так те меня поддержат.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: