Ирина Савицкая - Дипломат императора Александра I Дмитрий Николаевич Блудов. Союз государственной службы и поэтической музы
- Название:Дипломат императора Александра I Дмитрий Николаевич Блудов. Союз государственной службы и поэтической музы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Прометей
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907166-13-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Савицкая - Дипломат императора Александра I Дмитрий Николаевич Блудов. Союз государственной службы и поэтической музы краткое содержание
Книга основана на источниках, в том числе и неопубликованных. Она представляет интерес для всех, интересующихся отечественной историей, русской дипломатией и литературой.
Дипломат императора Александра I Дмитрий Николаевич Блудов. Союз государственной службы и поэтической музы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Таким образом, реформационные усилия императора Александра I (создание Министерства иностранных дел, университетская реформа, Указ от 6 августа 1809 г., согласно которому чиновники 8-го и выше класса должны были иметь университетское образование) свидетельствовали об острой необходимости государственной власти в мобилизации «личностного ресурса» русского дворянства и его эффективном использовании. Император Александр I, сам не лишенный дипломатических способностей и в совершенстве владевший дипломатическим искусством, требовал от тех людей, которых он призывал на дипломатическую службу, таланта и мастерства. Одним из таких призванных был Блудов, отвечавший основным социальным и профессиональным требованиям, предъявляемым к отечественным дипломатам. В первую очередь, он был честным и верным исполнителем, благонамеренным, умным и энергичным чиновником. Историческая эпоха выдвинула запрос на ум, честь и энергию, синтез которых составлял фундамент профессионализма Блудова.
§ 2. Переводческая деятельность Д. Н. Блудова в условиях процесса профессионализации
Ценностные ориентиры, которых Дмитрий Николаевич Блудов придерживался в своей дипломатической работе (1800–1822), в том числе на поприще перевода дипломатических документов, имели в своей основе полученное им сословное дворянское воспитание. В литературе отмечалось, что понятия «государственная служба» и «служба императору» в документах, вышедших из-под пера представителей дворянского сословия, либо встречаются вместе, либо заменяют друг друга как тождественные.
Блудов не представлял исключения из правила, которое современный исследователь характеризует следующим образом: «Действительно, в сознании представителей дворянского сословия образ монарха был главным критерием, смыслом, стимулом государственной службы. Царское расположение, милостивый прием, личное приглашение ко двору, „своеручное письмо“ считались представителями служащего сословия самыми желаемыми наградами, ценились выше чина, должности, пожалования» [305] Марасинова Е. Н. Эпистолярные источники о социальной психологии российского дворянства (последняя треть XVIII в.) // История СССР. 1990. № 4. С. 167.
.
Дмитрий Николаевич мог рассчитывать на царское расположение благодаря умению формулировать и письменно излагать важнейшие государственные дипломатические задачи, переводить важные документы. Он прошел прекрасную школу перевода у Н. Н. Бантыш-Каменского. Отношение служившей в архиве молодежи к Бантыш-Каменскому-старшему, а также созданную им атмосферу для работы, живописно передал С. П. Жихарев [306] С. П. Жихарев был представлен Н. Н. Бантыш-Каменскому И. И. Дмитриевым 25 августа 1806 г., когда приехал с визитом к последнему и застал у него в гостях Бантыш-Каменского.
: «Да это не человек, а сокровище; с виду неказист: так, старичишка лет семидесяти, маленький и худощавенький, а что за бездна познаний! Принял благосклонно и удивлялся, отчего я не просился на службу в Архив, как то делают все московские баричи. В том-то и дело, сказал я, что я не московский барич и мне нужна служба деятельная. Он похвалил, но прибавил, что кто желает быть полезным, тот найдет всюду дело. Он говорил большею частью о московской старине, об эпохе чумы и пугачевского бунта» [307] Жихарев С. П. Записки современника. Т. 2. С. 5.
.
Более важным представляется свидетельство Е. П. Ковалевского, по сведениям которого Бантыш-Каменский заставлял переводить своих подопечных, среди которых был и Блудов, иностранных писателей. Из этих переводов «составился огромный писаный» том «Дипломатические статьи Всеобщего Робинстонова Словаря переведенного при московском Архиве, служащими благородными юношами в 1802, 1803, 1804 и 1805 годах под надзиранием Статского Советника Алекс. Малиновского» [308] Ковалевский Е. П. Граф Блудов и его время. СПб., 1871. С. 15.
. С этого сборника собственно и начинается опыт Блудова-переводчика, который перевел для него статью «О союзах заключенных между государствами» [309] Там же. С. 16.
. Трудолюбие Блудова и его владение пером, умение формулировать официальную позицию, не остались не замеченными. 14 октября 1806 г. он был пожалован чином надворного советника [310] РГАЛИ, ф.72, оп.2, ед. хр.1. Л.2.
.
В условиях жесткой международной дипломатической и информационной борьбы, с силой развернувшейся осенью 1814 г. и завершившейся победой отечественной дипломатии в 1815 г. особенно ценилось искусство Блудова излагать и переводить важнейшие положения и документы.
Дипломатическим итогом победы России в наполеоновских войнах стала международная дипломатическая основа европейского мира, выраженная в комплексе международных договоров, подготовленных под непосредственным наблюдением императора Александра I, ив работе над ними непосредственное участие принимал Блудов.
Несмотря на то, что дипломатическое поприще не принесло Блудову посмертной славы, тем не менее, оно оставило реальный след в истории дипломатии, к сожалению, до настоящего времени в должной мере не осмысленный, но достойный анализа. Речь идет о работе Блудова в качестве переводчика над документами, ставшими базовым международным правовым основанием Священного союза, которые заложили принципиально новые основания в устройство послевоенного мира в Европе. Они подвели итоги победе русского оружия в 1812–1815 гг.
В конце 1820 г. Александр I поручил Блудову руководство подготовкой издания на русском языке «Россия в своих отношениях с Европой со времен Венского конгресса», о чем его уведомил К. В. Нессельроде в письме от 26 ноября/8 декабря 1820 г. [311] РГАДА, ф. 1274. on. 1. ч. 1. ед. хр. 511. Л. 1.
К этому времени за плечами Блудова была служба советником русского посольства в Лондоне (с 17 ноября 1817 г. до 6 июля 1820 г.) [312] 4 августа 1812 г. последовал указ Александра I о восстановлении дипломатических отношений с Великобританией, прерванных Тильзитским миром. 5 сентября 1812 г. послом России в Лондон был назначен граф X. А. Ливен, занимавший этот пост в течение 22-х лет.
. Накануне назначения в Лондон Блудов получил чин статского советника, за три дня до завершения своей службы был «пожалован кавалером ордена Св. Владимира 3-й степени». 6 июля 1820 г. он был «отозван к делам Государственной коллегии иностранных дел» [313] РГАЛИ, ф.72, оп.1, ед. хр. 9. Л. 3.
.
19 марта 1822 г. Блудов был пожалован в действительные статские советники [314] Там же.
. Повышение в чине обычно предшествовало важному высочайшему назначению или поручению.
Таким образом, Блудову был поручен перевод документов, составивших основу международного права после победы над Наполеоном и их издание, что рассматривалось Александром I как важнейшее государственное дело.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: