Раиса Кирсанова - Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в.
- Название:Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книга
- Год:1989
- Город:М.
- ISBN:5-212-00130-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Раиса Кирсанова - Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в. краткое содержание
Искусствовед Р. Кирсанова много лет занимается изучением этой проблемы. Читателю впервые предлагается своеобразный путеводитель по произведениям классики, где описания костюма раскрыты как важное средство социальной и психологической характеристики героев.
Книга иллюстрирована. Для широкого круга читателей.
Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нелепость старого и истасканного наряда уличной певицы усилена при описании костюма Сони — кринолин становится необъятным, соломенная шляпка — смешной и украшена не просто огненным, а ярко-огненным пером.
Костюм как бы объединяет многие женские судьбы, обобщает образы женщин, обреченных самой жизнью.
Уже писатели XIX в. видели в драдедамовом платке некий символ. А. И. Эртель ввел его в свой роман «Гарденины, их дворня, приверженцы и враги», написанный в 1889 г.
Одна из героинь этого романа читает случайно попавшую ей в руки книжку: «Книга оказалась старая — „Русский вестник“ за 1866 год, — и в ней та глава известного романа, где герой встречается в погребке с пропойцей-чиновником, слушает его потрясающий рассказ» (Ч. 1. Гл. 1).
Затем Зое (героине Эртеля) снится страшный сон: «И увидала на себе оборванное платье — грязный шлейф, помятые цветы, увидела свои голые плечи… Ей стало ужасно стыдно. „Соня, — прошептала она. — Закрой мне плечи, мне стыдно“. Соня накрыла ее стареньким, изорванным, но необыкновенно мягким и теплым платком» (Ч. 1. Гл. 1). Роль костюма в «Преступлении и наказании», а также и в других произведениях Ф. М. Достоевского, его дневниковые записи, в которых отмечено отношение к современной писателю одежде, позволяют думать, что и драдедамовый платок был формой выражения скрытых значений. Во всех кульминационных эпизодах романа — первый выход Сони на улицу, смерть Мармеладова, сцены на каторге, куда Соня следует за Раскольниковым, — драдедамовый платок вырастает до символа трагической судьбы Мармеладовых. Современники писателя чутко улавливали авторскую интонацию, в наши дни нужны пояснения, иначе какие-то оттенки теряются.
ДРА´П
«— Ай! — вскрикнула опять девица и заметалась во все стороны… видит, идет мимо ее молоденькая девушка в манто из drap-royal с блестящими цветами, в дымковой роскошной шляпке, обшитой рюшем из шелкового тюля.
— Ах, если б я была на ее месте! — подумала она. Смотрит… Ух!.. точно как будто перелились все ее чувства из сарафана в манто из drap-royal и на душе стало легко».
Вельтман А. Ф. Сердце и думка, 1838. Ч. II. Гл. II.
Драп — плотное тяжелое двойное сукно как из чистошерстяной пряжи, так и с утком из хлопчатобумажных нитей. Тяжелые сукна из двойной основы и утка использовались только для изготовления верхней мужской и женской одежды. Так же, как и другие сорта сукна, драп подвергался ворсованию (см. сукно ). Кроме драп-royal (см. royal ) существовали и другие сорта драпа: drap d’or, drap d ’argent, drap de Sedan и др.
Название заимствовано из французского языка (drap — сукно). Но в русском языке драп означал тяжелые двойные сукна, а более легкие ткани (см. сукно ) называли русским словом сукно, известным со средневековья.
ДУЛЬЕ´ТКА
«А придешь, увидишь эти большие унылые комнаты, эти пестрые штофные мебели, этого приветливого и бездушного старика в шелковой „дульетке“ нараспашку, в белом жабо и белом галстухе, с манжетками на пальцах, с „супсоном“ пудры (так выражался его камердинер) на зачесанных назад волосах, захватит тебе дыхание душный запах амбры, и сердце так и упадет».
Тургенев И. С. Несчастная, 1868. Гл. XVII.
Дульетка, дульет — просторная домашняя распашная одежда на вате, крытая, как правило, шелком, так как была деталью дворянского быта, ориентированного на европейские образцы.
Героиня повести И. С. Тургенева Сусанна описывает своего отца — европейца по привычкам и полную противоположность своего брата, увлеченного показной приверженностью русской старине.
О дульете как теплой домашней одежде, принятой во Франции, рассказывает Д. Н. Свербеев, описывая свое пребывание в Париже: «В комнате было свежо, я сидел перед камином в халате, в роде французской дульет, и, приподняв при входе гостя мой изящный парижский couvre-chef, надел его опять на голову» (Свербеев Д. Н. Записки. М., 1889. Т. 1. С. 335).
Дульетка вошла в русский быт в середине XVIII столетия и сохранилась до середины XIX-го. Чаще всего, судя по изобразительным источникам (живопись, графика, модные журналы), дульетки шили из однотонных тканей без особых отделок. Женские дульетки рекомендовались не только для дома, но и для прогулок.

Дульетка.
Рисунок из журнала «Costume anglais el français» за 1816 г.
ДЫ´МКА
«— Ай! — вскрикнула опять девица и заметалась во все стороны… видит, идет мимо ее молоденькая девушка в манто из drap-royal с блестящими цветами, в дымковой роскошной шляпке, обшитой рюшем из шелкового тюля.
— Ах, если б я была на ее месте! — подумала она».
Вельтман А. Ф Сердце и думка, 1838. Ч. II. Гл. II.
Дымка — значения этого слова в первой и второй половине XIX в. не совсем совпадали. Дымка из повести А. Ф. Вельтмана — тонкая, прозрачная шелковая ткань, более близкая по технике изготовления к газу (см. газ ). Во второй половине столетия о дымке говорили как о разновидности крепа (см. креп ), который изготавливался для ношения на головных уборах, чаще всего темных цветов.
В начале XIX в. — осень 1817-го, зима 1818 гг. — дымка упоминается среди тканей для дорогих бальных нарядов, предназначенных для больших выездов: «…два платья были вышиты мелкими мушками или горошком серебряной битью, через ряд матовой и блестящей, а два другие с большими букетами по белой дымке». (Благово Д. Д. Рассказы бабушки. Спб., 1885. С. 298).
ЕПА´НЕЧКА
«И накинув сверх своего опочивального костюма эпанечку шелковую с воротниками, сестрица-генеральша вошла к сударю братцу».
Соханская Н. С. Из провинциальной галереи портретов. 1859.
Епанечка, эпанечка — разновидность душегреи — короткая утепленная кофточка без рукавов и воротника, часто на бретельках.
В цитируемом отрывке речь идет не о национальной одежде, а о теплой короткой накидке городского фасона. Душегреи и епанечки в народной одежде часто украшались позументом, расшивались цветными нитями, так как они входили в состав праздничных комплексов одежды различных областей России. В XIX в. были распространены главным образом в северных областях страны. Многие сохранившиеся образцы душегреек и епанечек сшиты из бархата или парчи (см.: Русский народный костюм из собрания Государственного музея этнографии СССР / Сост. Молотова Л. Н., Соснина Н. Н. Л., 1984. Ил. 188–170; Мерцалова М. Н. Поэзия народного костюма. М., 1988. Ил. 113).

Епанечка.
Е. С. Киселева. Невесты. Троицын день. 1907. Музей АХ СССР. Ленинград.
ЕПАНЧА´
«По яростным взорам, вырывающимся из-под бровей, скорее можно принять его за разбойника, замышляющего грабеж, под латами вытертый колет из замши, рыцарский воротник видны под епанчею, и бляхи железной перчатки сверкают, когда он разводит ветки, преграждающие путь».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: