Михаил Гаспаров - Собрание сочинений в шести томах. Т. 2: Рим / После Рима

Тут можно читать онлайн Михаил Гаспаров - Собрание сочинений в шести томах. Т. 2: Рим / После Рима - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История, издательство Литагент НЛО, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Собрание сочинений в шести томах. Т. 2: Рим / После Рима
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент НЛО
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    9785444814987
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Михаил Гаспаров - Собрание сочинений в шести томах. Т. 2: Рим / После Рима краткое содержание

Собрание сочинений в шести томах. Т. 2: Рим / После Рима - описание и краткое содержание, автор Михаил Гаспаров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей максимально полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. Гаспаров прежде всего знаменит своими античными штудиями, хотя сам он называл себя лишь «временно исполняющим обязанности филолога-классика в узком промежутке между теми, кто нас учил, и теми, кто пришел очень скоро после нас». Он также много занимался Средними веками и особенно много – переводил. Во втором томе собрания сочинений М. Л. Гаспарова представлены работы о литературе древнего Рима и о латинской литературе последующего периода, в основном средневековой. Они предназначались для изданий разного профиля и сами поэтому имеют разножанровый характер: панорамные картины больших историко-литературных периодов, тонкие портреты виднейших древнеримских поэтов, глубокие аналитические разборы отдельных произведений. Связывает обе части тома одна из главных для Гаспарова тем – история, содержание и судьба античной риторики, а также интерес к поэзии – от Катулла и Овидия к средневековым вагантам. В этом томе, как и в предыдущем, исследования М. Л. Гаспарова сопровождаются его художественными переводами, работа над которыми велась параллельно с научными изысканиями.

Собрание сочинений в шести томах. Т. 2: Рим / После Рима - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Собрание сочинений в шести томах. Т. 2: Рим / После Рима - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Михаил Гаспаров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
СЦЕНА 12

Лар

Лар : – Вот как вышло, что разродилась
урна, чреватая золотом,
и простая мать явила миру
исполинское дитятко.
Даже жаль, что ее разбили:
служила она верою и правдою.
Большой был горшок, почтенный горшок:
не обманул хозяина
и сам обворовал воров.
Нечем мне пред тобою хвалиться,
о премудрый Евклион:
ты живой сумел сберечь сокровище,
ты мертвый сумел его вызволить.
Пусть на этом люди научатся:
ничего нельзя ни нажить, ни потерять
без воли Всемогущего.
Что же, тут и конец всему,
что касается Кверола.
Но теперь еще мне надо
изловить Мандрогеронта,
вора вероломного.
Он, конечно, чуть прослышит,
чуть узнает, как было дело, —
тотчас же воротится,
чтобы поделить сокровище.
Он еще и письмо предъявит,
где он вписан как наследник,
в том предположении,
что горшок с сокровищем
он честно покажет Кверолу.
Что с ним сталось – то пусть и станется!
Что он сделал – он сделал для нас;
что хотел он сделать – за то пусть платится.

СЦЕНА 13

Кверол, Арбитр, Пантомал

Кверол : – Друг Арбитр, друг Арбитр,
ты веришь ли глазам своим?
Арбитр : – Верю, боги свидетели!
Кверол : – А ты что скажешь, Пантомал?
Пантомал : – Что тут сказать? Забудь теперь брюзжание!
Кверол : – Дух мой смутился от радости.
Чему дивиться, о чем ликовать?
Кого благодарить за догадливость —
отца или Провидение?
Арбитр : – Конечно, сперва Провидение:
ведь что до людей, то всякому ясно:
услужил тебе не отец, а вор.
Кверол : – А что ты скажешь обо мне,
которому столько понадобилось времени,
чтоб в черепках узнать ту урну, которую я знал?
Арбитр : – Я и сам бы не поверил,
если бы своими глазами
не увидал ту яму в земле;
а прежде и не верилось!
Пантомал : – И у меня прошли сомненья,
лишь когда прочел я буквы на черепках.
Кверол : – Значит, все это сделал Мандрогеронт?
Арбитр : – А кто же еще?
Кверол : – Негодяй, колдун, звездочет самозваный!
Значит, я своими руками
выноси ему отчий залог,
я же и укройся в дом,
я же и сопротивляйся
возврату сокровища?!
Ведь это мне Лар и предсказывал:
как ни перечь я, как ни противься,
а добро ко мне придет.
Арбитр : – Как чудесно это вышло!
Корыстолюбье обмануло обманщика.
Кверол : – Ты знаешь, Арбитр, человек я щедрый,
так, право же, я бы этого плута
одарил при случае:
так он забавно проплутовался,
так поднял на смех себя самого!
Арбитр : – Не заслужил того обманщик,
но раз уж благодаря ему
все окончилось хорошо —
воздадим добром за то, что он сделал,
а не за то, чего он хотел.
Кверол : – Ого-го! если я не ошибаюсь,
сюда приближается Мандрогеронт.
Что его сюда привело?
Не иначе, какая-нибудь новая выдумка.
Поспеши-ка, Пантомал,
принеси нам осколки урны.
Арбитр : – Правильно, Кверол, правильно.
Кверол : – Милый Арбитр, сыграем-ка штуку
с этим самым обманщиком:
потребуем у него
похищенное сокровище
и сделаем вид, как будто он подбросил
к нам в дом чужого покойника.
Арбитр : – Славно придумано.
Кверол : – Так за дело!
Остальное само получится.

СЦЕНА 14

Мандрогеронт, Кверол, Арбитр

Мандрогеронт : – Здравствуй, Кверол!
Кверол : – Здравствуй, разбойник!
Разве мы нынче не виделись?
Мандрогеронт : – Виделись, и я так уж рад
вторично тебя приветствовать!
Кверол : – Ну а я буду рад постараться,
чтоб больше уж мы не виделись.
Мандрогеронт : – За что такая немилость?
Кверол : – И ты еще спрашиваешь?
Да не ты ли нынче ограбил дом мой?
Мандрогеронт : – Перестань: я тебе не чужой.
Я об этом доме давно забочусь.
Кверол : – Снова чародействуешь?
Золото, золото мое ты похитил!
Мандрогеронт : – А вдруг я имел права на него?
Кверол : – Вот чудесно! жил здесь один я,
и вдруг ко мне является брат —
новенький брат с седыми кудрями.
Да откуда ты взялся такой,
если вчера тебя еще не было,
а нынче ты уже старик?
Если ты мне брат, то должен
ты быть двух лет от роду,
потому что отец мой Евклион
три года как уехал за море,
а меня здесь оставил одного.
Мандрогеронт : – Ты наговариваешь лишнее:
я тебе сонаследник, а не брат.
Кверол : – Лучше бы наоборот —
чтобы ты назвал себя братом,
а не сонаследником.
Мандрогеронт : – К чему излишние разговоры?
Прочитай, Кверол, это письмо.
Возьми: я знаю, что ты не обманщик.
Кверол : – Тебе ли этого не знать!
Но что это? «Евклион сыну Кверолу
посылает свой привет.
Так как я боялся, что деньги
выкрадет пришлец или раб,
то шлю я к тебе Мандрогеронта,
заморского друга моего:
он покажет тебе без обмана,
где лежит мое наследство;
а ему, если верность его заслужит,
ты отдай половину сокровища».
Друг Арбитр, подойди поближе!
Видишь: здесь написано ясно:
ему ничего не причитается,
кроме как если мы сочтем нужным и угодным
уделить ему часть добра.
Стало быть, ты отцу моему
заморским был товарищем?
Мандрогеронт : – Стало быть, так.
Кверол : – Тогда не диво,
что ты верно хранил молчанье
о таком поручении.
Что ж, приятель, коли ты – наследник,
дай нам сокровище, которое делить.
Мандрогеронт : – Видит бог, его я нашел и отдал,
не тронув и не повредив.
Кверол : – Ты мне отдал какое-то сокровище?
Мандрогеронт : – Да: посмей-ка отрицать!
Кверол : – Не посмею, только напомни, —
видно, я что-то запамятовал,
о каком таком говоришь ты сокровище?
Мандрогеронт : – О том, которое Евклион тебе оставил,
а я тебе передал.
Кверол : – А как оно к тебе попало,
неведомый ты человек?
Мандрогеронт : – Пошутил я, чтоб после шутки
явить тебе преданность мою.
Кверол : – Стало быть, ты унес сокровище,
спрятанное отцом моим?
Мандрогеронт : – Да, унес, но тебе же на благо:
другой бы и не вернул его.
Кверол : – Ну, довольно, пошутил – и хватит.
Давай сюда сокровище
и яви нам всю преданность твою.
Благодаренье богам, сосед Арбитр:
надежда наша не обманута!
Мандрогеронт : – Я ведь так тебе и сказал:
человек неведомый этого не сделал бы.
Кверол : – Спасибо, друг, да хранят тебя боги!
И покойнику и живому
изъявил ты преданность.
Только где же золото?
Пусть все будет по отчему слову:
доставай сокровище,
разделим его поровну,
и Арбитр будет нам судьей.
Мандрогеронт : – Нет, это ты яви нам и золото и верность,
а я свою уже явил.
Кверол : – Ты дурачишься, Мандрогеронт,
или правду говоришь?
Мандрогеронт : – Говорю истинную правду,
и части прошу, хоть мог все иметь.
Кверол : – Стало быть, сокровище
было уж в руках твоих?
Мандрогеронт : – Конечно, было.
Кверол : – Не сойти мне с этого места,
пока не воротишь взятое!
Раз признавшись – не отопрешься!
Ну, говорю! вороти, что взял!
Мандрогеронт : – Воротил уже.
Кверол : – Кому? когда? и как?
Мандрогеронт : – Нынче, прямо через окно.
Кверол : – Ха, ха, ха! а где нашел ты сокровище?
Мандрогеронт : – Около святилища.
Кверол : – Как оттуда его ты вынес?
Мандрогеронт : – Вот через эту самую дверь.
Кверол : – А тогда с какой же стати
возвращать его через окно?
Мандрогеронт : – Ты, ты сам его вынес вон!
Кверол : – Славно, нечего сказать,
выполнил ты условие:
без обмана показать мне сокровище!
Но так и быть: не стану я
настаивать на этом условии,
если ты хотя бы сейчас
воротишь мне это золото.
Ни к чему болтовня,
коль денег нет в наличии.
Отдай, от чего отпираешься!
Мандрогеронт : – О времена, о нравы!
О родитель Евклион!
Вот какое в доме твоем
ты мне обещал доверие?
Я вернул, клянусь тебе всеми богами,
прямо в дом твой вбросил я
нетронутое сокровище!
Кверол : – Добрый Арбитр, погоди!
Он наделал больше, чем мы думали!
Уж не тот ли это самый,
кто забросил в дом ко мне
урну погребальную?
Мандрогеронт : – Ну конечно, да хранят тебя боги!
Наконец-то вскрывается истина!
Кверол : – Скажи, Мандрогеронт: а узнаешь ты ее черепки,
если я покажу их тебе?
Мандрогеронт : – Даже склею, если хочешь!
Кверол : – Эй, Пантомал! я велел тебе
кое-что принести сюда из дому!
Пантомал : – Вот они, те черепки,
которые были с надписью.
Кверол : – Узнаешь их, Мандрогеронт?
Мандрогеронт : – Узнаю, конечно. Но оставим же
выдумки и хитрости!
Кверол : – Если узнаешь – читай же
то, что здесь написано.
Мандрогеронт : – Уже читал, и опять читаю.
Покажи-ка, Пантомал:
«Триерин, сын Триципитина,
здесь похоронен и зарыт».
Кверол : – Ах, проклятый, и тебе не стыдно?
Ты живому человеку
не знаешь благодарности,
а теперь еще и над мертвым
тоже издеваешься?
Мало того что ты выкопал урну —
ты еще и бросаешь в окно
пепел этот горестный?
Что ты на это скажешь, окаянный?
Ты украл золото, ты опозорил мертвого!
Дом мой ты не только ограбил,
но еще и осквернил, святотатец!
Попробуй отпереться-ка!
Мандрогеронт : – Ну, коль меня покинула Фортуна,
больше я ни о чем не спрашиваю. Прощай!
Кверол : – Зато я с тебя, я с тебя спрашиваю
за все твои черные дела!
Эй, Пантомал, ни на шаг от него!
Я тотчас узнаю, где там претор,
и мы по законному порядку
разберемся, что и как!
Мандрогеронт : – Заступись за меня, Арбитр:
прошу я только прощения.
Арбитр : – Милый Кверол, не надо так хватать его за горло!
Прости и отпусти его,
и выйдешь победителем.
Кверол : – Ладно! прах мы вновь похороним,
а как насчет сокровища?
Арбитр : – Что ты скажешь, Мандрогеронт?
Мандрогеронт : – Клянусь небесными богами,
клянусь попранною верностью:
нет у меня ни золота, ни сокровища!
Кверол : – Брось свое пустословие:
представь, что мы перед судьей.
Говори: ты унес эту урну?
Мандрогеронт : – Да.
Кверол : – Так выбирай, Мандрогеронт:
что там было, пепел или золото?
Перед нами такое дело,
что можно ответить по-разному.
Мандрогеронт : – Словно волка держу я за уши:
обмануть или правду сказать?
Что ни скажу – все против меня. Но с богом!
Там было золото.
Кверол : – Так отдай его.
Мандрогеронт : – Да отдал уже!
Кверол : – Объясни.
Мандрогеронт : – Эту урну узнаешь ты?
Кверол : – Ну какого ты ждешь ответа?
Так вот: не узнаю ее!
Довольно этого с тебя?
Мандрогеронт : – Как? не узнаешь эту надпись?
Кверол : – Не больше, чем тебя самого:
вас обоих сегодня я вижу в первый раз.
Но ладно: допустим, признал я и урну, и надпись.
Говори: что было в горшке?
Мандрогеронт : – Ты меня спрашиваешь, что было в горшке?
Кверол : – Я ничего не предлагаю:
говори, что думаешь.
Мандрогеронт : – Как же вы с меня требуете золото,
если видно по надписи,
что в урне только пепел и прах?!
Кверол : – Стало быть, признаешь, что прах?
Мандрогеронт : – Признаю, коль такое дело.
( В сторону .) Эх, беда, не получилось:
придется начать другой разговор.
Кверол : – Ах, глупец! ты отперся от кражи,
а святотатство ты признал?!
Мандрогеронт : – А может быть, там ничего и не было?
Кверол : – Если не было, чего же ты требуешь?
Если было там золото – ты унес его,
если не унес – значит, уносить было нечего.
Мандрогеронт : – Умоляю, хоть вы мне скажите:
что же там было все-таки?
Кверол : – Наше дело – отвесть подозренья,
от вины очиститься;
если же браться за тебя,
то это уж будет другой разговор.
Мандрогеронт : – Что за чудовищный народ!
Все я сделал, и один ничего не знаю.
Ни у меня денег, ни у меня доказательств.
Ради богов, почтенные,
скажите мне попросту:
в чем я виноват, в краже или в святотатстве?
Одного я не смог, другого я не хотел,
а обвиняюсь и в том и в другом.
Кверол : – Снова вертишь вокруг да около?
Об этом ведь и судимся:
ты сокровище похитил,
а пепел дал нам взамен его —
тут и воровство, тут и нечестие.
А что прах ты присвоил и деньги подбросил —
в это, уволь, не поверит никто.
Мандрогеронт : – Славно сплелось и правдоподобно;
однако, поверьте, это не так.
Кверол : – Ладно, будь благонадежен:
ты не вор, ты только святотатец,
а золота там не было.
Мандрогеронт : – И на том тебе спасибо,
что нет за мною хоть воровства.
Хорошо! мне легче кара,
чем лишенье золота.
Но скажите, отчего же
таким тяжелым был горшок?
Кверол : – Разве волшебники этого не знают?
Всего тяжелее – злая судьба.
Мандрогеронт : – Это так.
Кверол : – А откуда тяжесть?
От крышки на урне, она из свинца.
Мандрогеронт : – Видел; что ж, теперь все понятно.
Так вот на чем обманулся колдун!
Арбитр : – Нет, не все еще тебе понятно!
Ты пойми, глупец, что завещал нам
тот старец, которого ты знал!
Он был бедный человек,
откуда у него сокровище?
Даже будь у него деньги —
право, сын о них знал бы раньше,
и вряд ли отец бы тебе доверил,
чего не доверил он отпрыску.
И еще: если б знал отец о сокровище,
неужели он завещал бы
место – ему, а доступ – тебе?
Мандрогеронт : – Даже не знаю, что сказать.
Арбитр : – Разве не знал ты Евклиона?
Веселого нрава был старик:
видишь, даже из могилы
подшутил он над тобой.
Мандрогеронт : – Да, теперь я понимаю.
Узнаю его злорадство:
он часто так надо мной шутил.
Еще раз, еще раз прошу прощения
за то, что похитил я этот прах:
я думал, это золото.
Арбитр : – Славно извиняешься, Мандрогеронт!
знать, веселого ты нрава,
знать, впрямь товарищ Евклиону:
таких старик всегда любил!
Мандрогеронт : – Так позвольте же мне уйти.
Арбитр : – Слушай, Кверол, я тебя знаю,
ты славный и добрый человек.
Такого веселого остроумца
не отпустишь ты ни с чем.
Он ведь мастер на все руки:
и звездочет, и чародей;
на одно лишь он не способен —
на то, чтобы воровать.
Пусть тебе он будет другом —
старым и новым другом зараз;
только его тебе в наследство
и оставил Евклион.
Кверол : – Ах, боюсь я: это вор!
Арбитр : – Что тебе бояться вора?
Он уже все свое украл.
Мандрогеронт : – Милый Кверол, был я предан
покойному твоему отцу,
и хочу служить тебе —
за то, что ты меня пожалел.
Ты дал мне жизнь, так дай и прожиток.
Кверол : – Если обоим вам так угодно —
я согласен. Говори:
можешь ты выучить новые законы?
Мандрогеронт : – Ха, ха, ха! даже сочинить могу.
Кверол : – Вот о рабах и о параситах
сенатское постановление.
Мандрогеронт : – О! а хочешь, я прочту тебе все запреты
из закона Свиния и Псиния, Рабия и Грабия,
при консулах Плеттии и Цепарии?
Кверол : – И все ты берешься соблюдать?
Мандрогеронт : – Это мне ничего не стоит.
Ты сказал: выучи; я готов.
Арбитр : – О, да у него не счесть талантов!
Прими же этого законоведца:
такие дорого ценятся.
Кверол : – Если хотите – будь по-вашему;
но где же его товарищи?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Гаспаров читать все книги автора по порядку

Михаил Гаспаров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Собрание сочинений в шести томах. Т. 2: Рим / После Рима отзывы


Отзывы читателей о книге Собрание сочинений в шести томах. Т. 2: Рим / После Рима, автор: Михаил Гаспаров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x