Джесси Байок - Исландия эпохи викингов
- Название:Исландия эпохи викингов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Corpus, Астрель
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:78-5-271-41157-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джесси Байок - Исландия эпохи викингов краткое содержание
Джесси Л. Байок — специалист по древнеисландскому языку и средневековой Скандинавии, профессор отделения скандинавистики и Котсеновского института археологии при Университете штата Калифорния в Лос-Анджелесе. Джесси Л. Байок руководит археологической экспедицией «Мшистая гора» в Исландии. Его перу принадлежат многочисленные работы по средневековой Исландии и сагам, включая книги «Исландия в средние века: общество, саги и власть» и «Распря в исландской саге», а также переводы на английский язык «Саги о Вельсунгах», «Саги о Хрольве Краки» и «Младшей Эдды». Байок учился в Исландии (где в молодости жил на хуторах в северных фьордах и пас овец), Швеции, Франции и Америке и получил докторскую степень в Гарвардском университете; его научным руководителем был знаменитый филолог Альберт Бейтс Лорд. «Исландия эпохи викингов» — главный труд Байока, открывающий панорамную картину средневекового исландского общества с его уникальной структурой и сложной системой законов. Богатый иллюстративный материал дают примеры из исландских саг, которые при должном анализе оказываются истинным сокровищем для исследователя. В настоящее издание включены «Сага о людях из Оружейникова фьорда» и «Сага о Гудмунде Достойном», ранее не переводившиеся на русский язык.
Исландия эпохи викингов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
429
Кьяртан наследует за Олавом земли Торда Тодди, составлявшие значительную долю годной к эксплуатации земли в той округе. Именно это обстоятельство позволяет Кьяртану решиться на попытку изгнать из округи Гудрун и Болли — поскольку те испытывают земельный голод (гл. 47 «Саги о людях из долины Лососьей реки»), а другой земли в округе мало, он может просто скупить ее, не неся слишком больших затрат и не рискуя жизнью в прямой конфронтации с противниками. Иначе говоря, изначальное богатство определяет выбор тактики в распре — но Кьяртан не учел (или сознательно проигнорировал тот факт), что своими действиями давит не только на Гудрун и Болли, но на весь род Освивра, и сделанный им выбор приводит его к гибели (см. прим. 327). (Прим. перев.)
430
«Серый гусь», т. 1, гл. 127 [1852 Ia: 247, 249], т. 2, главы 66, 76 и 95 [1879 II: 84, 100, 127].
431
Не могу не поблагодарить Бьёрна Торстейнссона за приятную беседу во время нашей совместной поездки на Точильную гору.
432
[ Einar Ól. Sveinsson 1953: 25].
433
Гл. 17, из речи законоговорителя Торгейра годи людей со Светлого озера, сына Торкеля. (Прим. перев.)
434
Об исландской церкви много писали, см. напр. [ Saga Íslands: Lindal 1974, особенно библиография; Magnús Stefánsson 1975, 1978]. См. также разделы «Церковь и религия» в работах [ Jón Jóhannesson 1974; Cormac 1994].
435
[ Jónas Kristjánsson 1980; Storm 1888].
436
[ Diplomatarium Islandicum в 16 томах, 1857–1952].
437
«Сага о святом Йоне» была создана, вероятно, в период с 1201 по 1210 г. Саги о епископах издавались несколько раз — под редакцией Йона Сигурдссона и Гудбранда Вигфуссона в 1858–1878 гг., под редакцией Йона Хельгасона в 1938 (часть 1) и 1978 (часть 2), Гудни Йонссона (1953), Йонаса Кристьянссона (серия Íslenzk fornrit , 1998 —).
438
Здесь можно видеть проявление уже знакомой читателю самостоятельности и независимости мышления исландцев (а равно и фактической независимости исландской церкви от континентальной, см. ниже, а также главу 18). Подготовительные процессы для канонизации Торлака и Йона начались вскоре после их смерти в XII веке, в частности, для каждого были составлены «книги чудес», и оба были объявлены святыми на альтинге, Торлак в 1198 г., а Йон в 1200 г., и с тех пор почитались в Исландии как таковые. Однако Ватикан решил, что спешка в таком деле неуместна и нужно выждать положенное время. Поэтому Торлака внес в список канонизованных не современный решениям альтинга Иннокентий III, а Иоанн Павел Второй, 14 января 1984 г., 786 лет и 90 римских пап спустя. Что же до Йона, тот и вовсе по настоящее время остается неканонизованным. (Прим. перев.)
439
[ Þórr Magnússon 1966: 31–32].
440
[ The Life of Gudmund the Good, Bishop of Hólar 1942: XI].
441
См. [ Strömbäck 1975; Jón Jóhannesson 1974: 118–144; Jón Hnefill Aðalsteinsson 1978; Foote 1984].
442
Среди этих источников — латинский труд норвежского монаха Теодорика Historia de antiquitate regum Norwagiensium , написанная около 1180 года, и древнеисландский перевод утраченной латинской «Саги об Олаве сыне Трюггви» за авторством монаха Одда сына Снорри с Тинговых песков. Рассказ Одда о принятии христианства не оригинален и в значительной мере повторяет «Книгу об исландцах». Кроме этого, существовала еще одна латинская «Сага об Олаве сыне Трюггви» за авторством монаха Гуннлауга сына Лейва с Тинговых песков; этот источник, насколько можно судить, отличался чрезвычайной ненадежностью из-за легковерности автора, но тем не менее послужил основой для всех остальных рассказов о христианизации Исландии, а именно «Саги о христианстве» и «Величайшей саги об Олаве сыне Трюггви». О принятии христианства также рассказывается в «Саге о Ньяле», главы 100–105, и в ряде других, особенно любопытны подробности, сообщаемые в «Саге о людях из долины Лососьей реки».
443
Миссия Торвальда упоминается только в «Саге о христианстве» и «Пряди о христианстве» из «Величайшей саги об Олаве сыне Трюггви». Оба эти источника не отличаются надежностью.
444
В главе 8 «Книги об исландцах» упоминается некий епископ Фридрек, который посещал Исландию, когда та была еще языческой, но больше о нем ничего не сказано.
445
Как и миссия Торвальда, миссия Стевнира упоминается только в «Пряди о христианстве» из «Величайшей саги об Олаве сыне Трюггви» и в «Саге о христианстве».
446
Подробнее о Тангбранде см. [ Sveinbjörn Rafnsson 1977b].
447
«Сага о Ньяле», гл. 102. Убийство Ветрлиди упоминается также в «Круге земном», «Саге о христианстве», «Книге о взятии земли» и «Величайшей саге об Олаве сыне Трюггви». Возможно, эпизод «Саги о Ньяле» заимствован из одного из этих источников.
448
С одной стороны, лошадиное мясо полагалось есть при проведении языческих ритуалов, с другой стороны, именно им кормили бедняков.
449
См. об этом главу 8 «Книги об исландцах» и работу [ Magnús Már Láruson 1960].
450
Об этой традиции «частных церквей» (нем. Eigenkirchen ) см. [ Stutz 1895].
451
[ Frank 1973: 482].
452
Ср. эпизод из «Саги о Ньяле» с крещением Халля с Побережья (гл. 100), который только тогда согласился креститься, когда Тангбранд пообещал ему от имени архангела Михаила, что тот согласится стать ангелом-хранителем Халля. (Прим. перев.)
453
[ Magnús Stefánsson 1978: 222–226; Jón Jóhannesson 1974: 89-109].
454
[ Jón Jóhannesson 1974: 148].
455
Лат. Apud illos non est rex nisi tantum lex (Адам Бременский, «Деяния епископов Гамбургской церкви», книга IV, схолия 156 к главе 36). (Прим. перев.)
456
Стандартное издание «Серого гуся» вышло в трех томах (1852, 1879 и 1883) под редакцией Вильхьяльма Финсена; издание в современной исландской орфографии ( Grágás: Lagasafn íslenska pjóðveldisins ) вышло в 1992 под редакцией Гуннара Карлссона. Английский перевод статей 1-117 тома 1 см. в издании [ Grágás 1980] (на русский «Серый гусь» не переводился. — Прим. перев. ).
457
Сам по себе термин «Королевская книга» может относиться к любой рукописи, хранящейся или некогда хранившейся в Королевской библиотеке Копенгагена. «Королевскими книгами» принято обозначать те древнеисландские рукописи, которые не имеют других названий (так, «Книга с Плоского острова» также является «Королевской книгой», но никогда так не называется). Такое употребление, однако, возможно лишь в контексте, когда понятно, о рукописи какого текста идет речь, в независимом же употреблении всегда добавляется название текста в родительном падеже — так, (единственная) рукопись «Старшей Эдды» называется Konungsbók Eddukvæða , рукопись «Младшей Эдды» из Королевской библиотеки называется Konungsbók Snorra Eddu (дабы отличать ее, например, от Уппсальского кодекса того же текста, Uppsalabók Snorra Eddu ) и так далее. (Прим. перев.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: