Олег Лекманов - «Жизнь прошла. А молодость длится…» Путеводитель по книге Ирины Одоевцевой «На берегах Невы»
- Название:«Жизнь прошла. А молодость длится…» Путеводитель по книге Ирины Одоевцевой «На берегах Невы»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-132899-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Лекманов - «Жизнь прошла. А молодость длится…» Путеводитель по книге Ирины Одоевцевой «На берегах Невы» краткое содержание
Олег Лекманов – филолог, профессор Высшей школы экономики, написавший книги об Осипе Мандельштаме, Сергее Есенине и Венедикте Ерофееве, – изучил известный текст, разложив его на множество составляющих. «Путеводитель по книге «На берегах Невы» – это диалог автора и исследователя.
«Мне всегда хотелось узнать, где у Одоевцевой правда, где беллетристика, где ошибки памяти или сознательные преувеличения» (Дмитрий Быков). В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
«Жизнь прошла. А молодость длится…» Путеводитель по книге Ирины Одоевцевой «На берегах Невы» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
С. 116 …том “Критики чистого разума” или “Одиссею”… — Об увлечении Гумилева философией Иммануила Канта (Immanuel Kant; 1724–1804) можно прочесть в мемуарах Василия Гиппиуса: “Оттолкнувшись от берегов символизма и мистики, акмеисты не знали, куда пристать (искренние старания Гумилева насадить нечто вроде нового кантианства не привели ни к чему)” (25, с. 84). “Одиссея” Гомера, возможно, упомянута в комментируемом фрагменте НБН в рамках подспудной полемики О. с воспоминаниями о Гумилеве С. Маковского, который так рассказывал об аресте поэта: “Ночью на 3-е августа люди в кожаных куртках куда-то повели его, позволив ему из книг взять с собой Библию и Одиссею” (260, с. 102). На самом деле Гумилев был арестован в ночь на 4 августа и взял с собой в тюрьму “Илиаду” Гомера. Сравните в письме арестованного по этому же делу Н.Н. Пунина к Е.И. Аренсу от 7 августа 1921 г.: “Встретясь здесь с Николаем Степановичем, мы стояли друг перед другом, как шалые, в руках у него была «Илиада», которую от бедняги тут же отобрали” (316, с. 142).
С. 116 …хотя он их больше “ни при какой погоде не читал”. — Неожиданная в этом контексте цитата из стихотворения Есенина “Возвращение на родину” (1924):
И вот сестра разводит,
Раскрыв, как Библию, пузатый “Капитал”,
О Марксе,
Энгельсе…
Ни при какой погоде
Я этих книг, конечно, не читал.
(135, с. 162)
С. 116 Ах, если бы Ахматова не говорила с первого же года: “Николай, нам надо объясниться…” На это я неизменно отвечал: “Оставь меня в покое, мать моя!..” — Сравните в письме Г. Иванова к Р. Гулю от 27 августа 1957 г.: “«Коля, нам надо объясниться», – говорила Ахматова, спуская ноги с супружеской кровати. И он ей, увы, отвечал <���…>: – «Оставь меня в покое, мать моя»” (91, с. 450).
С. 117… “Мужчина прощает, но не забывает. Женщина не прощает, но забывает”… — О. произвольно искажает афоризм французского писателя Филиппа Жерфо (Philippe Gerfaut) (псевдоним писательницы мадам Дарденн де ля Гранжери, Mme Dardenne de La Grangerie; 1847–1919): “L’homme pardonne et oublie, la femme pardonne seulement” (“Мужчина прощает и забывает, женщина только прощает”) (443, с. 360).
С. 117 Зинаида Гиппиус очень гордилась тем, что ее считают и даже в печати называют ведьмой. – Хотя о демонизме поэзии и личности Гиппиус писали многие критики и мемуаристы, О. намекает здесь на следующий пассаж из статьи Льва Давидовича Троцкого (Бронштейна; 1879–1940) “Внеоктябрьская литература”, опубликованной в “Правде” в 1922 г., уже после гибели Гумилева: “…через сотню лет историк русской революции укажет пальцем, как гвоздевый сапог наступил на лирический мизинчик питерской барыни, которая немедленно же показала, какая под декадентски-мистически-эротически-христианнейшей оболочкой скрывается натуральная собственническая ведьма . И вот этой натуральной ведьмистостью стихи Зинаиды Гиппиус возвышаются над другими, более совершенными, но «нейтральными», то есть мертвыми” (375).
А дальше у Троцкого следует характеристика поэзии О.: “Когда среди таких столь ныне многочисленных «нейтральных» книжечек и книжонок попадается «Двор чудес» Ирины Одоевцевой, то вы уже почти готовы примириться с неправдой этой модернизированной романтики саламандр, рыцарей, летучих мышей и умершей луны во имя двух-трех пьес, отражающих жестокий советский быт. Тут баллада об извозчике, которого насмерть загнал вместе с его лошадью комиссар Зон, рассказ о солдате, который продавал соль с толченым стеклом, и, наконец, баллада о том, почему испортился в Петрограде водопровод. Узор комнатный, такой, который должен очень нравиться кузену Жоржу и тете Ане. Но все же есть хоть махонькое отражение жизни, а не просто запоздалый отголосок давно пропетых перепевов, занесенных во все энциклопедические словари. И мы готовы на минуту присоединиться к кузену Жоржу: «Очень, очень милые стихи. Продолжайте, mademoiselle!»” (там же).
С. 117 Вьется вихрем вдохновенье… – Посвященное вам. – В книге стихов О. 1975 г. это стихотворение датировано 1919 г. и напечатано с иным вариантом четвертой строки: “По цветущим рифмами строкам ” (284, с. 55).
С. 118 А ко мне сегодня в лунном сне… – Уголек из своего костра. – В книге стихов О. 1975 г. опубликован другой вариант этого стихотворения, датированный 1919 г.:
А ко мне в полуночном сне
Прилетала рыжая сестра
И со мной пробыла до утра
И в подарок оставила мне
Уголек своего костра,
Чтобы помнила я о сестре,
Чтобы косы стали мои
Красны как медь,
Чтобы мне, как и ей,
Сгореть на костре.
(284, с. 54)
С. 118 И веревочка пригодится. – Отсылка к знаменитой реплике слуги Хлестакова Осипа из гоголевского “Ревизора” (действие четвертое, явление IX: “Что там? веревочка? давай и веревочку! и веревочка в дороге пригодится: тележка обломается или что другое – подвязать можно” (103, т. 4, с. 70).
С. 118 Как-то я пришла к нему с букетом первой сирени. – …жасмин и черемуха. – О любви О. к цветам см. с. 653–655. Сравните также в недоброжелательных по отношению к О. мемуарах О. Гильдебрандт-Арбениной: “Одоевцева описывает себя в большой летней шляпе с цветами в руках. Я не помню ее в таком виде. Я с детства таскала цветы и прутики зимой и кланялась лошадям. Поклоны она ввела в стихи, а цветочки приписала себе в мемуарах” (97, с. 128).
С. 118 Снова идем мы садами… – Смотрит весна на меня. – Это четверостишие известно только со слов О.
С. 119 Прозрачный, светлый день… – Стихотворенье. – Это стихотворение-упражнение О. в свои поэтические книги не включала.
С. 121 Тут двадцать селедок из академического пайка. – См. с. 519–520.
С. 122 …прием в честь приехавшего из Москвы Андрея Белого. – Белый приехал из Москвы в Петроград 17 февраля 1920 г. и жил там до 9 июля. Первоначально он поселился в ДИСКе (194, с. 317).
С. 122 …Рождественский… – По воспоминаниям самого Всеволода Александровича Рождественского (1895–1977), в работе второго “Цеха поэтов” он “принимал участие около двух лет” (85, с. 418), с 1919 по 1921 г.
С. 122 В субботу 30 апреля… – Этот день в 1920 г. пришелся не на субботу, а на пятницу.
С. 122 …в сверкающем, длинном “бенце”… — То есть в автомобиле немецкой компании, названном по имени ее создателя, инженера Карла Фридриха Михаэля Бенца (Karl Friedrich Michael Benz; 1844–1929).
С. 123 В Студии рассказывают… – С доктором Штейнером. – В зачине комментируемого фрагмента О. перечисляет общие места почти всех мемуарных портретов Белого. Самой высокой степени концентрации они достигли в очерке Цветаевой “Пленный дух. Моя встреча с Андреем Белым” (1934): “Два крыла, ореол кудрей, сияние” (394, с. 214).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: