Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение
- Название:Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Саппорт СТ
- Год:2008
- ISBN:978-5-903184-29-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение краткое содержание
Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Sukoshi o-deko de ago ga hari, sekkaku no urizanegao wa nantonaku soramame ni nite ita node, ie de itsumo "soramame-san" to yobarete ita ga, tōnin wa mushiro sore ga tokui de atta. Tōi Shikoku no kōtō gakkō ni haitta chōkei ni dasu tegami ni wa, itsumo shomei no kawari ni soramame no e o egaita. '(Ее) большой выпуклый лоб соседствовал с вытянутым подбородком, а доброе овальное лицо почему-то было похоже на большую фасолину, за что ее дома всегда звали "фасоль-сан", однако она, напротив, этим гордилась. В письмах, посылаемых старшему брату, который поступил в школу третьей ступени (10-12 класс), вместо подписи она рисовала картинку в виде фасоли.'
… shingō ga… no reberu ika ni nari,… kaji ga teishi sureba,… 'Если сигнал оказывается ниже уровня…, и руль… останавливается, то…'
Kore ni yotte,… ondo mo sagari,… den'atsu mo sagaru node,… 'Поскольку в результате этого и температура … и напряжение… падают, то…'
Puranto paramēta A, B wa michi katsu jihen de aru shi, kansoku paramēta a oyobi b wa kichi de aru suru. 'Будем считать, что параметры объекта A и В неизвестны и изменяются во времени, параметры наблюдения a и b - уже известны.'
Konpyūta no puroguramu o tsukuru ba'ai ni wa, sono shisutemu no dōsa o kakuritsu ni bunseki shi, sono tokusei o hyōgen shinakereba naranai. 'При составлении программы для ЭВМ необходимо осуществить вероятностный анализ работы системы и представить ее характеристики.'
Muki secchakuzai o shiyō suru ba'ai mo kinzokumen de kagaku ketsugō ga okoru yōni shi, secchakuryoku o ōkiku suru hitsuyō ga aru. 'Также и в случае применения неорганического клея необходимо сделать так, чтобы у поверхности металла возникла химическая связь, и таким образом увеличилось усилие сцепления.'
Sunawachi,… hōteishiki o toku kawari ni,… gyōretsu o kangae sono hi-taikaku yōso ga 0 to naru yōni keisan sureba,… to nari,… 'Таким образом, если вместо того, чтобы решать уравнение…, рассмотреть матрицу… и выполнить расчет так, чтобы недиагональные элементы матрицы стали бы равными нулю, то получим…'
… fuiruta wa A o mochiite ori, shikamo judō soshi tei-kando de aru tame,… 'Поскольку фильтр … имеет A и (отличается) низкой чувствительностью пассивных элементов, то…'
Shikashi, sorera no kokoromi wa yōso bunkatsu ga nin'i de ari, hyūzu rinku no netsu dendō ryōiki no zentai o kaiseki han'i to shite inai tame, erareta kekka no seido wa amari takai to wa ienai. 'Однако поскольку во всех этих попытках разбиение на элементы было произвольным, а объектом анализа являлась не вся область теплопроводности предохранителя, нельзя говорить о весьма высокой точности полученных результатов.'
Setsugō no denryū mitsudo o kettei suru ni wa, ijō no ten o kōryo shi, katsu setsugō ondo o zenjutsu shita kyoyō ondo ika ni osaeru hitsuyō ga ari, futsū no fūrei jōtai de wa Ge de 100 A/cm2, Si de 200 A/cm2 teido de aru. 'Для определения плотности тока в переходе (полупроводника) необходимо учесть вышеуказанные факторы и ограничить температуру перехода в пределах ранее описанной допустимой величины; при обычном воздушном охлаждении (плотность тока в переходе) составляет около 100 A/см2 для германия и 200 A/см2 для кремния.'
Dendōki koiru no zetsuen soshiki ga unten jōtai de ukeru sutoresu ni tae, chōjikan no jumyō o mitasu mono de nakereba naranai. 'Структура изоляции обмотки электродвигателя должна выдерживать механические напряжения, воспринимаемые ею в рабочем состоянии, и удовлетворять (условия) длительного срока службы.'
… no sokutei dēta wa, korera no eikyō o teiryōteki ni mitsumori, hosei sareru koto ga nozomashii. 'Желательно, чтобы данные измерений… позволяли количественно оценить влияние (этих) факторов и чтобы их можно было корректировать.'
Uchūyō A, B no kaihatsu ni atatte wa, korera no tokuchō o ikashi, sarani uchūyō to shite no kinō o motaseru tame kaki no hōshin o tate kaihatsu o okonatta. 'Для того, чтобы при разработке A и B, предназначенных для космоса, эффективно использовать их достоинства и сохранять их функции при работе в космосе, разработки осуществляли по описываемым ниже направлениям.'
… no netsu rekka wa Areniusu nori shitagau koto wa hiroku shirarete iru tokoro de ari, netsu rekka ritsu wa jishiki de arawasu koto ga dekiru. 'Широко известно, что термическое старение… соответствует закону Аррениуса; в соответствии с ним показатель термического старения можно представить следующим образом.'
Kojin no naimen no chiisana basho to, nichijō no itonami ga okonawareru gaibu sekai no chiisana basho to no aida ni wa, machigainaku kankei ga sonzai shi, sono kankei wa ryūdōteki de sōgo ni sayō suru yōni tamotareru beki na no desu. 'Между маленьким местом в душе человека и маленьким местом окружающего его внешнего мира, в котором совершается повседневная деятельность, несомненно существует связь и эту связь необходимо поддерживать так, чтобы она была постоянно действующей и влияние ее было взаимным.'
Ichinin no tensai ga kami to enpitsu de riron o kumitateru to itta kenkyū shuhō wa mukashigatari to nari, tasū no zunō o kesshū suru hitsuyō mo aru. 'Методы исследований, когда природный талант одного человека создавал теорию лишь с помощью карандаша и бумаги, ушли в прошлое; сейчас также необходимо сплочение многих умов.'
Shikashi saikin,… sōchi ga jitsuyōka sareru ni oyobi, sorera no jōsei wa ippen shiyō to shite iru. 'Однако в последнее время достигнута (стадия) практического внедрения устройств… и ситуацию в этой области стремятся полностью изменить.'
(3) no shuju no seiyaku ga nai to iu ten mo jitsuyōjō jūyō de ari minogashite wa naranai. Tokuni, tekiyō dekiru kika keijō ga nin'i de aru koto wa jūyō de aru. 'Также и вопрос об отсутствии различных ограничений по п.3 является важным с точки зрения практического использования и его не следует упускать из виду. В частности, важным является возможность применения (этого метода) для любой геометрической формы, встречающейся на практике.'
Tadashi paramēta gosa bekutoru A wa… de ari, kantan no tame B=1 to suru. 'При этом вектор ошибки параметров A равен … и для простоты будем считать, что B=1.'
… kinkō jōtai wa,… riyōsha ga… atarashii keiro o sentaku suru koto ni yotte kōtsū kosuto o ima ijō ni chiisaku suru koto ga dekinai jōtai de ari, kore wa masani Wardrop kinkō jōtai de ari,… jishiki de arawasu koto ga dekiru. 'Состояние равновесия… - это такое состояние, при котором пользователь не может ещё больше уменьшить стоимость поездки на транспорте путем выбора нового маршрута; это именно состояние равновесия Wardrop и его можно представить следующим (математическим) выражением.'
Oka no geijutsu no tokuchō to shite, egaku sekai no hotondo ga, mizukara ga omoiegaita shinshō fūkei de ari, jikkei o utsushita mono ga sukunai ten ga agerareru. 'Отличительная особенность искусства японского (художника) Сиканосукэ Ока (1898-1978гг.) состоит в том, что практически весь описываемый им мир - это пейзажи мысленных образов, которые он сам себе представлял; картин, изображающих реальные сцены, мало.'
Отдельно следует сказать о такой глагольной категории как отрицание. Для выражения отрицания в срединном сказуемом есть специальное средство de wa naku , помещаемое после заключительной глагольной формы. Таким образом, отрицательная форма срединного сказуемого имеет вид существительное плюс de wa naku если срединное сказуемое является составным именным сказуемым, или заключительная глагольная форма плюс no de wa naku , если это глагольное сказуемое. Стандартным отрицательным эквивалентом второй основы глагола является naku . Примеры отрицания, выраженного вышеуказанным способом, представлены ниже.
Nihonjin ni totte hataraku to iu koto wa, kanarazushimo rieki o motomeru koto ga daiichigiteki na mokuteki de wa naku, hataraku to iu kōi sonomono ni kachi o miidashite iru to iu setsu ga aru. 'Стремление к прибыли не является главной целью работы японцев; существует мнение, что японцы видят ценность в самой работе.'
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: