Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение

Тут можно читать онлайн Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство АСТ, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2005
  • ISBN:
    5-17-029809-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение краткое содержание

Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - описание и краткое содержание, автор Илья Шкловский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Работа представляет собой монографическое исследование, посвященное практическим проблемам синтаксического анализа предложения при переводе с японского языка. Анализ проводится на богатом материале образцов письменной и устной речи современного японского языка, собранном автором. Большое количество примеров предложений, занимающих значительный объем книги, представлено в rōmaji и с переводом на русский язык.
Книга предназначена для тех, кто изучает японский язык в учебных заведениях или самостоятельно, а также для преподавателей, исследователей японского языка и переводчиков.

Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Илья Шкловский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Reiofu o shinai Nippon no atatakai keiei wa, taihen ninki ga arimashita. 'Теплый японский менеджмент, при котором не производится приостановка работ и временное увольнение, пользовался огромной популярностью.'

Isshōkenmei ni ikitara jibun no jinsei ga suki ni nari, sō suru to kitto isshun isshun ga kagayaite kimasu kara. 'Если жить в полную силу, то жизнь будет нравиться, потому что в таком случае каждое мгновение непременно будет сиять.'

Maruchiero Masutoroyanni no shussesaku wa sen kyūhyaku rokujū nen no Fuederiko Fueriini no "Amai seikatsu" datta. 'Всемирную известность Марчелло Мастроянни принес в 1960 году фильм Фредерико Феллини "Сладкая жизнь".'

Dai-ichi inshō wa, daibun honnōteki da kara, gakuriteki ni ikubun shinzu beki mono to mitomerarete iru. 'Первые впечатления, по большей части, инстинктивны и поэтому признаются учеными впечатлениями, которым следует доверять лишь частично.'

Kōshita kyū-kokuei kigyō no min'eika dai-ni dankai ga seikō suru to, "Roshia shihon shugi" mo Ōbei no keizai shisutemu ni ōkiku chikazuku. 'Если вторая стадия т. н. народной приватизации бывших госпредприятий окажется успешной, то и "российский капитализм" тоже сильно приблизится к экономической системе Европы и США.'

Erochishizumu no mondai, yōsuruni ero tte no mo, jinrui ni totte wa sōzōryoku no mondai datte iwareteru. 'Проблемы эротики, и в сущности все, что с ней связано, считаются человечеством проблемами воображения.'

Sotogawa o yosooi uchigawa o tasukeru no ga fuasshon, dakara, jibun no kosei o yoku kokoroete, sore o utsukushiku senren shite hyōgen suru koto ga taisetsu desu. 'Поскольку приукрашивать свою внешнюю сторону и укреплять себя изнутри - модно, то очень важно, хорошо познав собственную индивидуальность, представить ее красиво и изыскано.'

Shiken no rūtsu to iwareru Chūgoku no kakyo wa roku seikimatsu kōtei ni tsukaeru sugureta kanri o iegara ya mibun ni torawarezu saiyō suru mokuteki de okonawareta. 'Классическая экзаменационная система госслужбы в древнем Китае, послужившая основой и нынешней японской системе экзаменов, функционировала в конце VI столетия с целью отбора для службы императору весьма квалифицированных чиновников, независимо от их происхождения и социального положения.'

Konna ongaku wa hajime no uchi wa seiyōjin no mimi ni wa, tanoshiku kikoenai ga, tabitabi kiite iru to, wakatte kite dokutoku na kawatta miryoku ga aru koto ga wakaru. 'Сначала эта музыка не казалась приятной уху европейца, однако, если часто ее слушать, она становилась понятной и даже приобретала какое-то странное своеобразное очарование.'

Kono dorama ga yonin no unmei mo ōkiku kaeru to iu hanashi de hitto saku to natta. 'Эта пьеса, рассказывающая о том, как сильно изменилась судьба четырех человек, стала хитом.'

Nihongo wa sugureta dentō bunka o haikei to shinagara, saishin no gijutsu kenkyū ni mo tekishita jitsuni yutaka na gengo desu. 'Японский язык действительно имеет богатые культурные традиции и в то же время очень легко отзывается на новейшие достижения науки и техники.'

Rinshō shiken to wa shin'yaku no tesuto no koto da ga, kusuri ni narisō na busshitsu o motte kite ikinari, "jintai jikken" o okonau wake de wa nai. 'Хотя клинический эксперимент и (предназначен) для испытания нового лекарства, это не означает, что надо проводить "эксперимент на людях", используя вещество, (которое только) может стать лекарством.'

Bunka wa tasha ni taisuru kitai o keisei shi, soshiki ya keizai no kōritsusei ni eikyō suru. 'Культура формирует надежду на другого человека и таким образом влияет на эффективность системы и экономики.'

Dakedo sono kioku wa, sutorobo raito de yami kara kiritotta yōni kiregire da. 'Однако эти воспоминания (детства) - лишь обрывки, как бы выхваченные из тьмы и мрака проблески света.'

Sekiyu kiki ikō, kono mondai wa genjitsu to natta. 'После нефтяного кризиса эта проблема стала реальностью.'

Honsho wa,… no kosei o sonchō suru seishin de tsuranukarete iru. Tokoroga,… no kosei o sonchō suru koto to, sukkiri kijutsu hyōgen suru koto to wa aihan suru. 'Эта книга проникнута духом уважения к индивидуальности… Однако такое уважение к индивидуальности, четкое описание и представление ее противоречат друг другу.'

"Zentai wa yōso no wa de wa nai". Kore wa, katsute geshutaruto shinrigakushatachi ga Wundt ryū no yōsoshugi ni taikō shite kakageta meidai de aru. '"Целое не является суммой элементов". Именно этот тезис представители гештальт-психологии противопоставили элементаризму школы Вундта.'

Mata, senzen wa shōgaku kokugo kyōkasho no dankai de mo kanari tayō sarete ita bungotai ga, gendai de wa nichijō gengo to shite wa hotondo kage o hisomete iru. 'Кроме того, книжный (письменный) стиль языка, весьма широко употреблявшийся в учебниках родного языка в начальной школе перед войной, практически утратил свое влияние в повседневном языке в настоящее время.'

Mata kairo no kisei shindō, kōryū dengengawa kara no sāji no ikō mo kairo sekkeijō jūyō na inshi de aru. 'Кроме того, паразитные колебания сети и перемещения скачков напряжения со стороны источника переменного тока также являются важными факторами при проектировании схемы.'

Sūchi keisanshiki ga, netsu dendō hōteishiki o chokusetsu kinji shite iru sabunhō to no sōiten de aru. 'Формула для численного расчета отличается от метода конечных разностей, который непосредственно аппроксимирует уравнение теплопроводности.'

Sono kiyaku wa benri da ga, taka kansū o atsukau toki ni yoku chūi shinai to, tonda ayamari o hikiokosu rei wa tasū aru. 'Это удобное правило, однако, если при рассмотрении многозначной функции не обратить на это достаточное внимание, это вызовет ужасные ошибки, примеров которых имеется много.'

Konpyūtā wa puroguramu ni kumareta tōri ni, kiwamete jinsoku ni seikaku ni jikkō suru. 'Компьютер весьма быстро и точно действует в соответствии с тем, что записано в программе.'

Gairyoku wa… dake no shigoto o shi, kore ga enerugii no zōka o kitasu. 'Внешняя сила совершает только работу… и это вызывает рост энергии.'

Fig.1 wa… shisutemu no kihonteki na kōsei o shimeshita mono de aru. 'На рисунке 1 показана базовая структура системы…'

Kono katei wa akiraka ni giron o kantanka shisugite iru. 'Очевидно, в этой гипотезе аргументы чрезмерно упрощены.'

Прилагательные, местоимения, порядковые и количественные числительные в роли подлежащего

Gijutsu kakushin, fukyō, seichōritsu no donka, seikatsu kōjō ni tomonau hitobito no ishiki henka, kaigai to no sesshoku, korera subete ga keizai kihan ni eikyō o ataeru. 'Технические преобразования, депрессии, замедление темпов роста, изменения сознания людей, следующие за повышением (уровня) жизни, контакты с заграницей, - все это оказывает влияние на экономические нормы.'

Kettai na, wa Kansaiben de fugawari to iu imi. '(Слово) "kettai na" на кансайском диалекте означает "странный (эксцентричный)".'

Rekishi wa tōku nai, to tsukuzuku kanjita omoi wa nokori, are kara gojūnen chikaku ga tatte no ima da, to kangaeru koto de, kaku sensō mo fumaeta A-san no ketsuron o aratamete setsujitsu ni kanjimasu. 'У меня осталось глубокое ощущение того, что история не так уж далека (от нас). (Теперь), когда прошло примерно пятьдесят лет после (этих событий), я вновь остро чувствую правоту выводов А-сана о ядерной войне.'

Shien no dai-san wa, yori yoi komyunikēshon no tame no nihongo kyōiku no shien desu. 'Третий (способ) поддержки состоит в оказании помощи в изучении японского языка для лучшего общения.'

Tatemae to shite wa daremo ga kanrisha ni narieru to iu koto de ari, ippan jūgyōin no moraru ni kōeikyō o ataeru koto ni natta. 'В принципе, менеджером мог стать любой и это оказывало положительное влияние на мораль обычного служащего.'

Desu kara, dareka ga tokusuru to ka, sonsuru to iu koto wa nai wake desu. 'Поэтому не будет такого, что кто-то будет извлекать пользу от этого или нести потери.'

Sore wa kokkai, gyōsei, shihō no sanken no chūsūteki kinō desu. 'Это ключевые функции трех властей - парламента (законодательная), правительства (исполнительная = административная) и судебной (юстиции).'

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Илья Шкловский читать все книги автора по порядку

Илья Шкловский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение отзывы


Отзывы читателей о книге Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение, автор: Илья Шкловский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x