Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение

Тут можно читать онлайн Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство АСТ, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2005
  • ISBN:
    5-17-029809-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение краткое содержание

Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - описание и краткое содержание, автор Илья Шкловский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Работа представляет собой монографическое исследование, посвященное практическим проблемам синтаксического анализа предложения при переводе с японского языка. Анализ проводится на богатом материале образцов письменной и устной речи современного японского языка, собранном автором. Большое количество примеров предложений, занимающих значительный объем книги, представлено в rōmaji и с переводом на русский язык.
Книга предназначена для тех, кто изучает японский язык в учебных заведениях или самостоятельно, а также для преподавателей, исследователей японского языка и переводчиков.

Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Илья Шкловский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Shakaishugi ga daremo yoki shinai katachi de hōkai shi, totsuzen ni baburu ga hassei shite owatta. 'Социализм потерпел крах так, как никто не ожидал: внезапно пустил пузыри и скончался.'

Watashi ga ima, tōji hashirigaki shite oita nōto kara, dai-ichi inshō o saigen shiyō to shite miru to, sore wa miwakuteki to iu yori wa, mushiro utsuroiyasui mono de, nanikashira sono subete no kaisō no naka kara jōhatsu shite shimatte dōshitemo omoidasenai mono ga aru no ga wakaru. 'И когда сейчас я пытаюсь воспроизвести мои первые впечатления из сделанных второпях в то время заметок, то выясняется, что они скорее увядшие, чем очаровательные; что-то испарилось из всех моих воспоминаний, а что-то никак не могу вспомнить.'

Kore ga watashi ni totte wa, Nippon no miryoku ni fureru hajime datta. 'Для меня это было первым прикосновением к очарованию Японии.'

Shiki ni kakareta hensū wa subete ga hikisū to shite mochiirarete iru hitsuyō wa arimasen. 'Нет необходимости в том, чтобы все переменные, записанные в выражении, использовались в качестве параметров.'

Tashika ni, seimei genshō no ōku wa sore ga hatsugen suru made ni, ittei no jikan o yōsuru node, ... mattaku atarashii tanpaku sono ta busshitsu o gōsei shinaide ikite yukenai de arō shi, ... 'Конечно, многие явления жизни требуют определенного времени до своего проявления, поэтому они не будут существовать без синтеза совершенно новых белков и других веществ, однако…'

"Omoshiroi" ga hassō no genten. '"Это интересно" - исходный пункт возникновения идеи.'

Kore made, riidāshippu ya shakaiteki pawā nado no shakaiteki eikyō katei ni kansuru kenkyū no ōku wa, kaisō kōzōnai de no jōisha (riidā) kara kaisha (buka) e no ippōkōteki de kahōteki na eikyō katei ni gentei sarete kita. 'До настоящего времени многие исследования процессов общественного воздействия, например, касающихся лидерства и силы общественного влияния, ограничивались (изучением) протекающих в классовых структурах однонаправленных процессов воздействия - (только) сверху вниз - от руководителей к подчиненным.'

Jitsuwa, korera no kadai no subete ga, yōwa "Dore hodo shitsu no takai jigyō o okonau ka" to iu toi ni shūyaku saremasu. 'Действительно, все эти вопросы, по сути дела, сводятся к вопросу: "насколько высоко качество осуществляемого проекта?".'

Kore wa Irukūtsuku, Yakūtsuku shūhen de kaihatsu suru tennen gasu o, paipurain de Mongoru, Chūgoku o hete, Kankoku ya Nippon made kyōkyū suru to iu sanbyaku oku doru, kibo no dai-jigyō de aru. 'Это - крупномасштабный проект (стоимостью) 30 млрд долларов, согласно которому природный газ, разрабатываемый в районе Иркутска и Якутска, будет поставляться по трубопроводу через Китай и Монголию в Японию и Корею.'

Soshite,… no kankei wa tsugi no men kara toraerarete kita. Dai-ichi wa, seitainai niokeru… no seigōsei ni taisuru… kōka de ari, dai-ni wa seitai seigyo no yōin to shite… no sōgo sayō de aru. 'Таким образом, связь… понималась в следующих аспектах. Первый - это эффект… по отношению к биосинтезу… в организме, второй - взаимодействие… как факторов регулирования в организме.'

Sunawachi, undō hōteishiki wa seiritsu suru mono to shite, dai-ichi wa dono yōna ba'ai ni mata dono yōna katachi de ranryū ga okotte kuru ka de ari, dai-ni wa ranryū no yōsu wa dono yōni hatten shite iku ka de aru. 'Таким образом, в качестве (задач), для которых соблюдаются уравнения движения, (рассматриваются следующие задачи): первая - в каких случаях и в какой форме возникает турбулентное течение, и вторая - каким образом изменяется характер турбулентного течения.'

Hitotsu wa, keizaigaku no wakugumi sonomono ga ōkina mondai o tokenaku shite shimatte iru tame de aru. 'Одна (из причин этого) состоит в том, что собственно сами рамки экономической науки не позволяют решать большие задачи.'

Mada, rei wa sorehodo ōku wa shirarete inai ga,… A ga hikiokosu hannō ga,… taiō suru ba'ai ga aru koto wa kyōmibukai koto de aru. 'Примеров (этому) известно не так уж и много, однако большой интерес представляет тот факт, что в ряде случаев реакция, вызванная А, соответствует…'

Korera no izure ga… hyōmen de okotte iru de arō ka. 'Какие из них появлявляются у поверхности…?'

Dare ga watashita no ka. 'Кто передал (эту информацию)?'

Dewa dare ga soko de irei sareru beki na no ka. 'Тогда кого здесь следует поминать (в мемориальной службе)?'

… kakukyū ni ni-sannin zutsu iru - watashi no suki na gakusei no uchi de, dare ga ichiban suki ka kimeru koto wa dekinai. 'Я не могу решить, кто из моих любимых учеников нравится мне больше всего - наверное, наберется по два-три из каждого класса.'

Genzai, wareware no chishiki ga mottomo kakete iru no wa hikari o ukete kara o miribyō kara byōteido no atari de nani ga okotte iru ka ni tsuite de aru. 'В настоящее время нам больше всего не хватает знаний относительно того, что возникает в интервале от миллисекунды до порядка секунды после воздействия света.'

… ōku no hi-kagyakusei na hikari hannō no uchi, dore ga sō iu rei na no ka arakajime kentō o tsukeru sube wa nai. '…нет средств, которые позволяли бы заранее составить представление о том, какая из большого числа необратимых фотореакций является, так сказать, типичной.'

Mō hitotsu wa, keizaigaku ga zentei ni shite iru ningenzō ga, hyakunen ijō mo mae no mama ni natte iru tame de aru. 'Вторая (причина) заключается в том, что образ человека, исходя из которого строится экономическая наука, остался в том же виде, в котором он (сформировался) более 100 лет назад.'

Kono yōna jitai ni oite, ima made ni erareta kekka o kichinto seiri shite nani ga ima made ni wakari, nani ga mada wakatte inai no ka tadashiku shiru koto wa, kitaru beki hiyakuteki hatten ni sonaete kanarazushimo imi no nai koto de wa nai to kangaete, issen kyūhyaku kyūjūhachi nen jūgatsu made ni Tōkyō de erareru ... ni kansuru zen-bunken o totonoeta ue de honsho o yo ni arawasu koto ni shita. 'В такой ситуации будем считать, что точное знание того, что известно к настоящему времени, исходя из аккуратной обработки полученных до сих пор результатов, и что не известно, не всегда имеет смысл в связи с быстро развивающимся прогрессом; в этих условиях и выходит в свет данная книга, основанная на обработке всей литературы по…, полученной в Токио до октября 1998 г.'

Seito wa jibun de ima nani ga wakari, nani ga wakatte inai ka o jikaku suru koto ga senketsu de aru. 'Первоочередной задачей является четкое осознание самим учеником, что он сейчас понимает и чего он не понимает.'

Goyō no gen'in no hitotsu wa bogo no kanshō to iwareru mono de, gakushūsha no bogo no kisoku o sonomama nihongo ni mo atehamete, nihongo o hanasu yōna ba'ai desu. 'Первой причиной искажения (японского языка) называют вмешательство родного языка; это тот случай, когда, говоря на японском языке, студент подгоняет японский язык под правила языка родного.'

… shō-denryū setsudan ni yotte hassei suru ijō den'atsu no ikan ga jūyō ni naru. 'важным является (вопрос) о том, каковы аномальные напряжения, возникающие при отключении малых токов…'

Подлежащее в виде формально нечленимой структуры

• Произвольные фрагменты речи и структуры со служебными словами в качестве подлежащего

"Jijitsu wa gensei ni, utagawashiki wa hikokujin no rieki ni" ga keiji saiban no tessoku de aru. '"Только беспристрастные, точно установленные факты; все сомнения - в пользу обвиняемого" - это железное правило (высший принцип) уголовного суда.'

Beikokunai de wa mamonaku eiga "Erubisu wa ikite iru" ga jōei sareru. 'В США скоро выйдет на экран фильм "Элвис жив".'

A-san no wakai toki no koto kara kakihajimete, "Otoko wa tsurai yo" ga hajimaru tokoro de yameyō to omotteta n desu. 'Я начал писать об А-сане, когда он был еще молодым, однако когда вышел (фильм с его участием) "Трудно быть мужчиной", я решил отказаться от этого.'

"Makete tamaru ka" ga zayūnomei no otto ni wa, zenmō no haha ni sodaterare, hitori musuko o jiko de nakusu nado, "gyakkyō" o bane ni shita jinsei ga atta. 'Жизнь мужа, девизом которого были слова: "Я не могу позволить себе потерпеть поражение", сложилась так, что "неблагоприятные обстоятельства" - такие как воспитание у полностью слепой мамы, смерть от несчастного случая единственного сына - он использовал как трамплин (для последующего прыжка).'

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Илья Шкловский читать все книги автора по порядку

Илья Шкловский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение отзывы


Отзывы читателей о книге Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение, автор: Илья Шкловский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x