Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение

Тут можно читать онлайн Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство АСТ, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2005
  • ISBN:
    5-17-029809-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение краткое содержание

Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - описание и краткое содержание, автор Илья Шкловский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Работа представляет собой монографическое исследование, посвященное практическим проблемам синтаксического анализа предложения при переводе с японского языка. Анализ проводится на богатом материале образцов письменной и устной речи современного японского языка, собранном автором. Большое количество примеров предложений, занимающих значительный объем книги, представлено в rōmaji и с переводом на русский язык.
Книга предназначена для тех, кто изучает японский язык в учебных заведениях или самостоятельно, а также для преподавателей, исследователей японского языка и переводчиков.

Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Илья Шкловский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Nippon keizai to kankei no fukai Kangoku to Tōnan Ajia shokoku mo, kin'yū kiki no kachū ni aru. 'Южная Корея и страны Юго-восточной Азии, имеющие тесные экономические связи с Японии, находятся в водовороте финансового кризиса.'

Watashi no tsubo no naka ni wa, bakuhatsuteki na imēji ya sōzōryoku ga aru. 'В моем котелке (голове) есть и взрывчатое воображение, и творческая фантазия.'

Dai-niji sekai taisen no haisen ni yotte, Nippon keizai wa kaimetsuteki na dageki o kōmutta ga, nihonjin wa yūki de wa naku gijutsuryoku no sa ni yotte haisen ni michibikareta koto o kyōkun to shita. 'В результате поражения во 2-й мировой войне экономике Японии был нанесен огромный ущерб; урок, который японцы извлекли из этой трагедии, заключался в том, что к поражению привело не отсутствие у них мужества, а разрыв в технологических уровнях.'

… jōkyūsha ni taishite sekinin o totta gunjin wa ite mo,… 'Хотя и были военные, которые брали на себя ответственность за представителей высшего сословия,…'

Kanojo to issho ni iru to, odayaka na kimochi de irareru n desu. 'Когда я вместе с ней, то я могу находиться в спокойном настроении.'

Tatoeba, yakusha ni wa iroiro na yakusha ga iru shi, kantoku ni mo iroiro na kantoku ga iru deshō. 'Например, актеры бывают разные, однако и режиссеры, наверное, тоже бывают разные.'

Ikutsu ni natte mo ima no mama no kanojo de ite hoshii. 'Хочу оставаться с ней, как и сейчас, сколько бы ни прошло лет.'

Jibun no kosei no naka no, yūjin ni iyagareru yōso ni, jibun de wa mattaku ki ga tsuite inai koto ga tokidoki aru. 'Иногда вы совершенно не замечаете в себе важных элементов вашей индивидуальности, которых не терпят ваши друзья.'

… eikyō wa… hannō ga kan'yo suru tame to kaishaku suru hito mo iru. 'Есть также люди, которые влияние… объясняют вкладом (химической) реакции…'

Beikoku no myūjishan wa, yureru yōna nori o daiji ni suru. 'Американские музыканты основное внимание уделяют законам свинга.'

Seimei no kihonteki sekkeizu wa, DNA no nijū rasen kōzōjō ni kakikomarete iru. 'Основная схема жизни вписана в структуру двойной спирали ДНК.'

Shinrigaku de wa, kyakkanteki na butsuriteki jikan o hannō no jūyō na shihyō to shite sore o sekkyokuteki ni riyō shite kita ga, ippō de wa chikaku sare, hyōka sareta shinriteki jikan ni tsuite mo kanshin o shimeshite iru. 'В психологии объективное физическое время считали важным показателем реакции и активно его использовали; с другой стороны, проявляется интерес также и в отношении психологического времени, которое воспринимается и оценивается.'

Dono shōnen mo, yuki no ue ni ki no ha ga chitta no to, ichimai no hakushi ni fude de kakinagutta moji to no aida no hiyu o shitte iru. 'Каждый подросток знает аллегорию между осыпанием листьев дерева на снег и легким набрасыванием букв кистью на лист белой бумаги.'

Shikashi, wareware no keizai de wa musū no shijō torihiki ga okonawarete iru. 'Однако в нашей экономике бесчисленное количество сделок осуществляется на рынке.'

Beikokujin wa mukashi kara burūsu ya rizumu ando burūsu ya jazu o keiken shite kita. 'Американцы издавна восприняли и испробовали блюз, ритм-н-блюз и джаз.'

Orishimo Beikoku de wa fukyō datta to iu koto mo ari, sūji henchō no bijinesu kyōiku no mondaiten ga shiteki sarete ori, burēku surū ga motomerarete ita. 'Как раз в тот период, когда в США наблюдалась депрессия, отмечались проблемы с обучением бизнесу на математической основе и требовался прорыв (break through) (в этом направлении).'

Mō hitori no hōmonsha no A wa, hijō ni senjaku de, binkan na shōnen de, kare no kokoro no uchi wa geijutsu ni michite iru. 'Еще один мой посетитель, А., - весьма хрупкий чувствительный мальчик, все его сердце наполнено искусством.'

Kōshita "Kigyō no kyōkai" no mondai ga kyō, keizaigaku de chūmoku sarete iru. 'Такого рода проблема, как "граница предприятия", сейчас привлекает внимание экономической науки.'

Kōshita jidai o kaidoku shi shishin o ataete kureru gakumon to shite, keizaigaku ni ōkina kitai ga kakatte iru. 'Большие надежды возлагались на экономическую науку, которая бы позволила объяснить такого рода эпоху и указать направление (развития).'

Ōkurashō wa ginkōhō ni yotte kobetsu ginkō no keiei ni kainyū suru samazama na gyōsei kengen o ataerarete iru. 'В соответствии с Законом о банках, Министерство финансов облечено различного рода административными полномочиями для вмешательства в управление отдельными банками.'

Kinnen,… kaisekiteki kenkyū ga kappatsuka shite kita. 'В последние годы активизировались аналитические исследования…'

Shikashi ekitai o "Butsuriteki" ni haaku suru to iu ten ni oite wa mokei riron no jūyōsei wa ushinawarete inai. 'Однако с точки зрения "физического" понимания жидкости важность теории моделирования не утеряна.'

… sekkeisha wa, jibun no riyō dekiru puroguramu o jukuchi shi, sono nōryoku o hakki dekiru yōni shinakereba naranai. 'Проектировщик … должен иметь полные знания о программах, которые он сам может использовать, и проявить при этом свои способности.'

Sofuia Rōren to no meikonbi de genki na onna ni furimawasareru otoko no aikan o enjita ichiren no kigeki ga toriwake natsukashii. 'Особенно милыми являются комедии, в которых (Мастроянни), выступая в паре с известной Софи Лорен, (выразил) печали и радости мужчины, одураченного энергичной женщиной.'

Shikashi, Nippon no wakamono o miru me wa kibishii. 'Однако взгляд на молодежь Японии (у него) строгий.'

Kokusai no hakkō wa shōrai sedai no futan ni naru to iu kenkai ga nezuyoi. 'Прочно укоренилось мнение о том, что выпуск государственного займа станет бременем для будущих поколений.'

Pasokon kagu shijō wa mada hatten tojō de shōhisha no kanshin mo takai. 'Рынок мебели для персональных компьютеров еще находится в стадии развития и интерес потребителей к нему высокий.'

Kono genshō wa mezurashii desu. 'Это явление редкое и необычное.'

Kagaku gijutsu no hatten ni tomonai keisanki no shinpo wa mezamashii. 'Развитие науки и техники сопровождается замечательным прогрессом в (области) ЭВМ.'

… shokubutsu de wa… gōsei ga… no keisei o sokushin suru to iu kasetsu wa kanarazushimo tsuneni wa tadashiku nai. 'Гипотеза о том, что синтез… в растениях ускоряет формирование…, не является всегда правильной.'

Tokuni teion de wa sono keikō ga ichijirushii. 'Особенно значительна эта тенденция при низкой температуре.'

Shūkaku ga ichidanraku suru shotō no zōkibayashi o aruku no wa kokochiyoi. 'Приятно ходить в роще ранней зимой, когда уборка урожая уже закончена и наступила передышка.'

Shikashi, kono yōna kōgakuteki na sesshoku men o uru koto wa kikai kōsaku seidojō kara fukanō ni chikai. 'Однако получение такого рода плоскости оптического контакта почти невозможно с точки зрения точности механической обработки.'

Jitsuwa kono mondai no ne wa furui. 'Фактически, корни этой проблемы - старые.'

Однородные сказуемые

Два и более сказуемых образуют собой ряд однородных членов. На них в предложении возложена одна и та же синтаксическая функция, связаны они с одним и тем же, общим для них, членом предложения (подлежащим или дополнением), по отношению к которому они играют одинаковую смысловую роль, а друг с другом чаще соединены сочинительной, а не подчинительной связью. Будем считать однородными как сказуемые одного и того же класса, например, только глагольные, так и сказуемые различных классов, например, составные именные, глагольные или адъективные.

В японском языке существуют различные способы оформления однородных сказуемых, которые могут находиться как в пределах одного элементарного предложения, так и в разных структурах сложного предложения.

Однородные глагольные сказуемые употребляются в одной и той же заключительной форме (если они сочетаются на равных или противопоставляются друг другу), что практически всегда осуществляется с помощью служебных слов ka, ka matawa, aruiwa, ga, to tomo ni, hoka и т. п. Противопоставление может осуществляться и с помощью отрицательной срединной структуры no de wa nakute .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Илья Шкловский читать все книги автора по порядку

Илья Шкловский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение отзывы


Отзывы читателей о книге Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение, автор: Илья Шкловский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x