Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение

Тут можно читать онлайн Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство АСТ, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2005
  • ISBN:
    5-17-029809-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение краткое содержание

Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - описание и краткое содержание, автор Илья Шкловский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Работа представляет собой монографическое исследование, посвященное практическим проблемам синтаксического анализа предложения при переводе с японского языка. Анализ проводится на богатом материале образцов письменной и устной речи современного японского языка, собранном автором. Большое количество примеров предложений, занимающих значительный объем книги, представлено в rōmaji и с переводом на русский язык.
Книга предназначена для тех, кто изучает японский язык в учебных заведениях или самостоятельно, а также для преподавателей, исследователей японского языка и переводчиков.

Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Илья Шкловский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однородные глагольные и адъективные сказуемые, находящиеся в различных заключительных формах, могут быть связаны друг с другом причинно-следственной, условной или другой обстоятельственной связью С этой целью используются служебные слова node, tame, hodo, to, ka, ka aruiwa, ga, yōni и др. Достаточно характерной является пара сказуемых типа nagakereba nagai hodo "если удлинять…, то по мере удлинения…". Встречаются и пары сказуемых, связанных формантом ni : в этой паре вторым сказуемым чаще всего служит глагол itaru .

Третьей, пожалуй, самой распространенной, является группа однородных сказуемых, в которой одни сказуемые находятся в срединной форме, а другие - в заключительной форме. Наконец, отметим довольно редкий способ сочетания однородных составных именных сказуемых с вероятностной связкой are, shiro, seyō, arō , переводимой как "будь то … или …". При переводе на русский язык чаще всего ограничиваются одной связкой.

Ниже приведены примеры различных средств формирования однородных сказуемых.

Ningen no tayōsei wa musū no katachi de arawareru ga, toriwake shumi no sōi ni hakkiri arawareru. 'Многообразие людей проявляется в бесчисленном количестве форм, однако особенно четко оно проявляется в различии вкусов.'

Kono hensū no katachi no shitei wa A de okonau ka, matawa B o tsukete okonaimasu. 'Указание на вид этих переменных осуществляется с помощью А или путем присвоения В.'

Watashi wa dokoka ni ikitai, demo doko ni ikeba ii no ka wakaranai. 'Я не знаю, куда хочу идти, однако не знаю и куда следует идти.'

Watashi ni totte no kurashikku wa sō iu mono da. Mottomo watashi wa A no yōni atama kara pūru ni tobikomu no de wa nakute, osoru osoru ashisaki o mizu ni tsukete iru dake da kedo ne. 'Для меня такой вещью является классика. Правда, я не прыгаю в бассейн головой вниз, как это делает А., а очень робко и осторожно окунаю кончик ноги в воду.'

Kono yōna… no rensō wa, gēmu to shite wa omoshiroi kamo shiremasen ga, sūgaku ni totte wa mueki yūgai desu. 'Такого рода ассоциации возможно и представляют интерес при игре, однако для математики являются бесполезными и даже пагубными.'

Kono shindō den'atsu no saidaichi wa kairo no gensui ni yotte sadamaru ga kanari ōkiku naru. 'Максимальная величина колебаний напряжения определяется в зависимости от условий затухания цепи и является весьма большой.'

Shujin wa katei o sutete iru wake de mo nai shi, kazoku o aishite kurete iru. 'Потому-то муж и не уходит из дома, он любит семью.'

Enban to heiban ni hasamareta bōru wa itten ni oite korogaru ka santen no subete de suberu ka no izureka de aru. 'Зажатый между диском и пластиной шарик или катится (с касанием) в одной точке или скользит (с касанием) в трех точках.'

Sono kekka,… hannō wa A ni arawareta hoka, B to C ni mo arawareta. 'В результате этого реакция … появилась не только в А, но и в В и С.'

Kono busshitsu wa… saibō kishitsu ni wa bunpu suru hoka,… ni sonzai suru ga,… 'Кроме того, что это вещество распределяется в субстрате клетки, оно существует (также) и в…'

Jissai ni wa isō to ka shinpuku wa yukkuri de wa aru ga henka suru. 'В действительности, фаза и амплитуда колебаний хотя и медленно, но изменяется.'

Jissai ni wa, ichibu no kuni de wa katei de okonau ikuji ya kaigo ga heru dokoroka, fuete iru. 'Практически же, (усилия, направляемые в семьях ряда стран на) воспитание детей и защиту их от насилия, не только не уменьшаются, но даже и увеличиваются.'

… ki ga hitotsu no bēsu ni kumitaterareru ka, matawa kono ryōsha o kumiawaseta jōtai de saiteki no kōzō ni naru yōni sekkei sareta. 'Аппараты… спроектированы таким образом, что они собираются на общей основе или формируют оптимальную конструкцию в сочетании друг с другом.'

… jumyō shiken wa gojū herutsu de kakunin suru ka, mata rokujū herutsu de kakunin suru toki wa tōkateki ni den'atsu o ageru hitsuyō ga aru. '…Испытания на долговечность проводят при 50Гц; если же они проводятся при 60Гц, то напряжение необходимо пропорционально увеличить.'

Kono kei de wa… shori wa… o takameru ga… o teika saseru. 'В этой системе обработка… повышает…, но уменьшает…'

Yōryokuso wa… o shimesu dake de wa naku,… hōkō to heikō ni naru yō… no muki o kaeru. 'Хлорофилл не только проявляет…, но и изменяет направление… таким образом, что оно становится параллельным направлению…'

… no katei wa tanjikan ni okite shimau node umaku toraerarenai ka,… 'Поскольку процесс… возникает очень быстро, успешная регистрация его невозможна.'

… jūryoku no kō ga hotondo eikyō shinai node mushi suru to,… '…если пренебречь выражением силы тяжести, так как она практически не оказывает влияния,…'

Jūryō keigen wa gōsei no genshō o manekiyasui node chūi o yōsuru. 'Уменьшение веса требует внимания, поскольку легко вызывает уменьшение жесткости.'

Katei no naka wa shiawase na n da kara, yokei na namikaze o tatenaide hoshii, to. 'Так как дома я была счастлива, то не хотела, чтобы в нем царили сильные раздоры.'

… kore ga jisshitsuteki ni wa amari ōkiku nai tame setsudōronteki ni toriatsukaeru naraba, sono kekka… sōgo sayō ga arawasareru koto ni naru no de aru. 'Если бы можно было эти (изменения) рассмотреть на основе теории возмущений, так как они совсем невелики, это позволило бы представить взаимодействие…'

Tsumari, shōsha ato no jikan ga keika sureba suru hodo, yori kōhan na taishakei ni eikyō ga mirareru yōni natte kuru node,… 'То есть если после облучения проходит (какое-то) время, то по мере его прохождения становится очевидным более широкое влияние на метаболизм…'

Shikashinagara, bunshi ga nagakereba nagai hodo chūkanshō ga antei de aru to iu ketsuron wa kantan ni wa kudasenai yō de aru. 'Вместе с тем, вывод о том, что если молекулы удлинять, то по мере их удлинения промежуточная фаза становится более устойчивой, просто так сделать, видимо, нельзя.'

Kono keikō wa seiyaku ryōiki no kyōkai ni chikazukeba chikazuku hodo, ichijirushiki naru hazu de aru. 'Эта тенденция должна становиться более значительной, если имеет место приближение к границе области ограничения и по мере этого приближения.'

Watashi ga A-san no bibō o mottetara, Harajuku de ōini katsuyō riyō shichau n desu kedo ne. 'Если бы я выглядела такой же красивой, как А-сан, то я непременно весьма активно пользовалась бы этим в Харадзюку (модный район в центре Токио).'

Tokoroga Nippon wa kokusai shūshi, shutoshite bōeki shūshi ga amari ni yosugite, tokuni Gasshūkoku to no bōeki mondai ni oite kokusai masatsu o okosu ni itatta. 'Однако, положительный международный платежный баланс Японии, в основном, торговый баланс, привел к возникновению международных трений, особенно в торговле с США.'

Taiheiyōtō shokoku de wa, Nippon keizai no eikyōryoku ga kakudai suru ni tsurete, nihongo kyōiku no hitsuyōsei ga ninshiki sareru ni itatte imasu. 'В островных государствах Тихого океана вместе с расширением влияния экономики Японии уже начинают осознавать необходимость обучения японскому языку.'

… no eikyō ga nai ka chōsa shi, areba… eikyō riyū o shochi suru. 'Изучают (вопрос о том), нет ли влияния…, (а если оно есть,) то принимают меры по отношению к причине этого влияния.'

Sore dake de naku, shūshin koyōsei wa ningen kankei o kinmitsu ni shi, shinrai ya jiko kisei o jōsei shite, gēmuron ga yosoku suru ijō no kyōryoku o motarasu. 'Более того, система пожизненного найма делает отношения между людьми особенно тесными, воспитывает доверие и самоконтроль, и в большей мере, чем это предсказывает теория игр, порождает сотрудничество.'

Kono hōhō wa sara ni motto ippan no sōgo sayō ni mo tekiyō dekiru yōni kakuchō sareta. 'Этот метод развивали таким образом, чтобы его можно было применить и для более общих взаимодействий.'

… jikan no fu-heikō wa mondai ni naru hodo de wa nai ga,… '…разбаланс времени… не является таким уж (большим), чтобы представлять собой проблему.'

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Илья Шкловский читать все книги автора по порядку

Илья Шкловский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение отзывы


Отзывы читателей о книге Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение, автор: Илья Шкловский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x