Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение

Тут можно читать онлайн Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство АСТ, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2005
  • ISBN:
    5-17-029809-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение краткое содержание

Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - описание и краткое содержание, автор Илья Шкловский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Работа представляет собой монографическое исследование, посвященное практическим проблемам синтаксического анализа предложения при переводе с японского языка. Анализ проводится на богатом материале образцов письменной и устной речи современного японского языка, собранном автором. Большое количество примеров предложений, занимающих значительный объем книги, представлено в rōmaji и с переводом на русский язык.
Книга предназначена для тех, кто изучает японский язык в учебных заведениях или самостоятельно, а также для преподавателей, исследователей японского языка и переводчиков.

Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Илья Шкловский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Shikashi kore ga kotae no subete de wa nai. 'Однако, это не полный ответ.'

Minshushugi o yōgo suru yuiitsu no giron to iu mono ga sonzai shinai no wa, minshu seitai to kangaerareru beki yuiitsu no seiji keitai ga sonzai shinai no to onaji de aru. 'Не существует одного единственного аргумента в защиту демократии, точно также как не существует одной единственной политической формы правления, которая должна рассматриваться как демократическая форма правления.'

Ofuisu sagyō bamen ni kagitte mite mo,… nikutaiteki hirō ya, seishinteki fu-tekiō ni yoru sutoresu (tekuno sutoresu), konpyūtā arerugii nado samazama de aru. 'Если попытаться ограничиться лишь сферой работы в офисе, то даже здесь (возникают проблемы) самые разнообразные, например, стрессы (технострессы) и компьютерная аллергия, обусловленные физической усталостью и психологической дезадаптацией…'

Chikaku katei ni oite zentaiteki tokusei ga jūyō de aru koto wa, tatoeba hito no kao o chikaku suru ba'ai no koto o kangaete mireba akiraka de arō. 'Важность общих характеристик будет очевидной в процессе восприятия, если попытаться рассмотреть, например, случай восприятия лица.'

Aru riron ga yūkō de aru to iu koto to, yori yūkō na riron ga nai to iu koto wa kesshite onaji de wa nai no desu. 'То, что какая-то теория является эффективной, и то, что более эффективной теории нет, - это совершенно не одно и то же.'

Shikashi, izure mo hikōkai kigyō no tame,… no zentaizō o tsukamu no wa yōi de wa nai. 'Однако, из-за закрытости всего бизнеса понять полную картину… оказывается непросто.'

… shiyō shite yōryō no zōdai o hakaru koto ga keizaiteki de aru. 'Обеспечение роста мощности путем использования… (связано прежде всего с) экономическими (факторами).'

Honsetsu a) kō ni nobeta yōni… mondai wa hijō ni toriatsukai no muzukashii men mo aru ga, tsugi no yōni kore o… mondai ni teishikikashi uru koto mo mare de wa nai. 'В некоторых аспектах задачу.., описанную в пункте "а" данного параграфа, весьма трудно рассматривать, однако нередко ее можно сформулировать в виде нижеследующей задачи.'

… korera no dēta o shūshū suru koto wa… kurabete hikakuteki yōi de aru. '…сбор этих данных относительно легок по сравнению…'

A ga kono genshō ni mo kankei suru koto wa tashika de aru. 'Связь А также и с этим явлением является достоверной.'

… shōsha o ataete mo, hotondo kōka ga mirarenai no ga tsune de aru. 'Обычно эффект практически не наблюдается даже при подаче облучения…'

… ba'ai ga mottomo jissaiteki de jōken mo raku de aru. 'Случай… является самым реальным, и условия испытания легкие.'

Ijō de wa Brown undō o rei ni totta ga sonota no ba'ai de mo dōyō de aru. 'Выше в качестве примера взяли Броуновское движение, однако и для других случаев (рассуждения) такие же.'

Ippō, kōzōbutsu ga ukeru kajū no saidaichi mo seikaku ni sadamaru koto wa mare de aru. 'С другой стороны, в редких (случаях) максимальная величина нагрузки, воспринимаемой конструкцией, определяется точно.'

Kore wa mondaiten no dai-ni de aru. 'Это - вторая из проблем.'

… garasu wa muteikei kotai no hitotsu de aru. '…стекло является одним из аморфных твердых тел.'

… mondai wa mada mikaiketsu na ten ga ōku, butsuri niokeru jūyō na mondai no hitotsu de aru. 'В задаче… есть много еще нерешенных проблем, эта задача является в физике одной из важнейших.'

Subete no A ni tsuite kore no wa o totta mono wa, zen-kakuritsu o arawashi tōzen ichi de aru. 'Их сумма для всех А представляет собой общую вероятность, которая естественно равна единице.'

A o kairyō suru kokoromi mo kazuōku ari,… 'Было также много попыток усовершенствовать А…'

• Служебные слова в качестве именной части сказуемого

Yūshi irai, ichijiteki ni heiwa ga iji sare, shōgyō ga han'ei shita koto wa ikurademo aru. 'С древних времен всегда, когда мир сохранялся даже временно, торговля процветала.'

Shikashi, jijitsu wa sō de nai no da. 'Однако в действительности это не так.'

Shikashi rōka ni tomonau nō saibō no henka wa, kanarazushimo kinō no teika o hikiokosu mono bakari de wa arimasen. 'Однако изменения клеток мозга, сопровождающие старение, не всегда вызывают снижение его функций.'

Soshite sono hitotachi wa kotoba no mondai ni tsuite, kore mata subarashii kangae no mochinushi bakari de aru. 'Кроме того, эти люди являются лишь носителями прекрасных идей по проблемам языка.'

Konkyo no nai hihan wa kokusai shin'yō o otoshi, keizai o konran saseru dake da. 'Необоснованная критика лишь подрывает международное доверие (к стране) и вносит хаос в экономику.'

Nihonjin wa busshitsu men de ōkina seika o ageta ga, kokoro no nayami wa ōkiku naru bakari. 'В материальном аспекте японцы достигли больших успехов, однако лишь за счет больших душевных страданий.'

Tokorode boku mo, katsute wa Ōsaka de dezain gaisha o keiei shite ori, sono torihikisaki wa chūshō reisai kigyō bakari de arimashita. 'Кстати, и я когда-то в Осаке управлял фирмой дизайна, причем ее клиентами были только мелкие и средние предприятия.'

Sojō ni noseta no wa "sekkusuresu" ya "baishun", sara ni wa "sei no jiko ketteiken" to itta guai ni, erosu to iu na no shinpi no bēru ni oowarete kaimei ni hone ga oreru mono bakari da. 'Когда на повестке дня стоят такие вопросы как "sexless", "проституция", а также право человека самому принимать решение "в вопросах секса", (их) можно объяснить лишь с большим трудом, поскольку слово "эрос" покрыто вуалью мистического.'

Shikashi, kokusaihō no rekishi ga shimesu yōni, jūjigun jidai no bōrei no shutsugen wa, yori zenmenteki de kashaku naki sensō o motarashita dake de aru. 'Однако, как показывает история международного права, появление "призраков эпохи Крестоносцев" лишь вызывало еще более беспощадную всеобщую войну.'

Shihonshugi to dokusai ga kyōzon shite iru kuni wa ikurademo aru. 'Есть сколько угодно стран, в которых сосуществуют капитализм и диктатура.'

Kanojo wa, sukoshi yotte kita mitai da. 'Похоже, что она немного опьянела.'

Kono yōni, kyōiku kikin hōan o A-san wa hyōshite ita no de aru ga, sokode shutoshite nerai to sarete ita no wa, iu made mo naku futsū kyōiku no jūjitsu o mezashita zaiseiteki urazuke no koto ni kanshite de atta. 'Таким образом, господин А. критиковал законопроект о финансировании образования, однако главная цель (его критики) естественно относилась к финансовому обеспечению, направленному на совершенствование общего образования.'

Mata hyūzu ga yōdan shita toki āku ga kireru denryū wa hyaku kA made de ari, sore ijō de wa āku wa kirenai. 'Ток, при котором можно отключить дугу в случае расплавления предохранителя, не превышает 100 кА; выше этой величины дуга не отключается.'

Jissai, kōgyōka ga hajimatte irai no subete no omona gijutsumen no henka wa, yosoku shigatai kekka o shōjite kite iru. Wareware no shizen e no shihairyoku sonomono ga, seigyo dekinai chikara no minamoto ni, ima ni mo narisō de aru. 'Практически все основные технологические изменения после начала индустриализации привели к результатам, которые едва ли можно было предсказать. Сама наша власть над природой угрожает стать источником силы, которой невозможно управлять.'

Soko de wa zettaiteki na anzensei wa sonzai sezu, seikaku ni wa "Yori kiken de aru" "yori anzen de aru" to iu sōtaiteki na hyōgen ga kanō na dake de aru. 'Здесь абсолютной безопасности не существует, а правильными и единственно возможными являются относительные выражения типа "более опасный" или "более безопасный".'

Daigaku wa chiteki seikatsu o sanbi sareru yōni kakageru beki de aru. 'Университеты должны высоко нести (знамя) восхищения интеллектуальной жизнью.'

Kare wa nihongo ga jōzu deshita no wa Nippon ni kuru mae desu. 'Он хорошо знал японский язык еще до того, как приехал в Японию.'

Genryū hyūzu no chōsho wa tsugi no tōri de aru. 'Достоинства токоограничивающих предохранителей состоят в следующем.'

Yurushiteru no wa kisu dake. 'Разрешается только поцелуй.'

Sō desu ne. Sono koto ni wa mondai wa nasasō desu ne. 'Именно так. И по этому вопросу, надо полагать, нет никаких проблем.'

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Илья Шкловский читать все книги автора по порядку

Илья Шкловский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение отзывы


Отзывы читателей о книге Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение, автор: Илья Шкловский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x