Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение

Тут можно читать онлайн Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство АСТ, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2005
  • ISBN:
    5-17-029809-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение краткое содержание

Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - описание и краткое содержание, автор Илья Шкловский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Работа представляет собой монографическое исследование, посвященное практическим проблемам синтаксического анализа предложения при переводе с японского языка. Анализ проводится на богатом материале образцов письменной и устной речи современного японского языка, собранном автором. Большое количество примеров предложений, занимающих значительный объем книги, представлено в rōmaji и с переводом на русский язык.
Книга предназначена для тех, кто изучает японский язык в учебных заведениях или самостоятельно, а также для преподавателей, исследователей японского языка и переводчиков.

Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Илья Шкловский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Omona riyū. 'главная причина'

Ōkina riten. 'большое достоинство'

Seimitsu na sokutei. 'точное измерение'

Kantan na bunshi. 'простая молекула'

Benri na hōhō. 'удобный метод'

Kono yōna seishitsu. 'такого рода свойство'

Kono yōna mondai. 'такого рода задача'

Mottomo jūyō na seishitsu. 'важнейшее свойство'

Goku wazuka na ryō. 'весьма малое количество'

Ōkina mondai. 'большая проблема'

Zatsuon no iroiro na kakuritsuteki seishitsu. 'различные вероятностные свойства шума'

Iroiro na butsuriteki na kōsatsu kara. '(исходя) из различных физических рассуждений (соображений)'

Sūgakuteki na genmitsusei wa mushi suru koto ni shite. 'пренебрегая математической строгостью'

Yori ippanteki na ba'ai o kōryo suru. 'учитывать более общий случай'

… no yūryoku na shudan to naru. '…является эффективным средством'

Jūyō na imi o yūsuru. 'имеет важное значение'

Sara ni seimitsu na bunkai o yōsuru naraba. 'если требуется более точный анализ'

Kantan na keisanshiki o michibiku koto. 'вывод упрощенной формы расчета'

… ni tsuite wa, mada aimai na ten mo sukunaku nai shi,… 'в отношении… есть еще не мало неясных вопросов'

Rironteki na kikai. 'теоретическая машина'

Kihonteki na yōken. 'основное необходимое условие'

Shijō keizaika e no enkatsu na ikō. 'плавный переход к рыночной экономике'

Bakuhatsuteki na mizu no jōhatsu. 'взрывчатое испарение воды'

Kencho na tokusei no henka. 'заметные изменения характеристики'

… shingo/gairaigo no ōku wa, shakaiteki na kyohi hannō ni attari,… 'множество неологизмов и гайрайго столкнулось с отрицательной реакцией общества…'

Tōkyō ga… yūri na basho ni aru. 'Токио находится в выгодном месте…'

A wa,… watashi ni wa betsu na kyōmi ga aru. 'A представляет для меня особый интерес…'

… kokka ni yoru meikaku na rekishiteki na ichizuke… 'четкая историческая позиция, занятая государством'

A wa… gijutsuteki na konnansa dake ni yoru. 'A обусловлено только техническими трудностями…'

… yūshū na kenkyūshatachi ga tamenteki ni kenkyū o susumete iru. '…выдающиеся ученые ведут разносторонние исследования…'

… tayō na kachikan ga shakai ni kyōzon shi,… 'в обществе сосуществуют плюралистские взгляды на (систему) ценностей…'

Genmitsu na gakumonteki na shōmei wa sate oki, jōshikiteki ni kangaete,… 'если отложить в сторону строгие научные доказательства и поразмышлять на основе здравого смысла,…'

Nankai na riron kōchiku ni seikō shite mo,… 'хотя и достигнут успех в построении трудной для понимания теории,…'

Keizaigaku ni ōkina kitai ga kakatte iru. '…на экономическую науку возлагались большие надежды…'

Ikken kimyō na kenkyū. 'странные на первый взгляд исследования'

… arata na wakugumi de no gēmu riron bunseki ga hajimatte iru. '…анализ теории игр начинается в новых рамках…'

Kōshita seifu/Jimintō no shisei no rironteki na konkyo… 'теоретическое обоснование такой позиции правительства и ЛДП.'

… toki kara, hijō ni fushigi na kanji ga shite iru n desu. 'со времени… у меня существовало весьма странное (удивительное) ощущение'

… genzai no shisutemu ni taisuru reisei na bunseki to hyōka ga hitsuyō de aru. 'необходимы спокойный анализ и оценка существующей системы…'

Konna ongaku wa… dokutoku na kawatta miryoku ga aru. 'эта музыка имеет странное своеобразное очарование.'

Kigakari na mondai de mo aru. 'Также и (это) является проблемой, вызывающей беспокойство.'

Shikashi kenkō na hito o taishō ni shita, aru kagakuteki na kenkyū ni yorimasu to, nanajūsai/hachijūsai dai no hito de mo kioku/ninshiki/gengo no tesuto ni oite wa, wazuka na otoroe shika mirarenakatta no desu. 'Однако если основываться на некоторых научных исследованиях, объектом которых были здоровые люди, то в тестах на память, понимание и речь у людей в возрасте за 70 и 80 лет наблюдалось лишь небольшое ослабление.'

Kono yōna mondai ni jūrai no keizaigaku wa jūbun na kaitō o ataete kurenai. 'Существующая экономическая наука не может дать достаточный ответ на такого рода проблему.'

A wa, hijō ni onjun na gaibō no shita ni, kiwamete tsuyoi seikaku o motte iru. 'Под весьма кроткой (покорной) внешностью А. скрывался весьма сильный характер.'

Mā rōdō undō no tōshi o enjita "Ashita ni ikiru" no yōna reigai mo aru keredomo, kare no meien no ōku wa yūjūfudan de jibun no damesa ka gen ni naitari warattari shite iru otoko no, iikagen na yō de majime na kokoro o hyōgen shita mono de aru. 'И хотя были исключения, как например, (фильм) "Жить завтра", в котором (он) сыграл роль борца рабочего движения, однако многие его прекрасные роли - это (роли) мужчины нерешительного, неудачника (в жизни), который то смеется, то плачет, но (в то же время) он вполне уверенный и честный (порядочный) человек с добрым сердцем.'

Rōka no konponteki na gen'in ni tsuite wa, genzai sekaijū de kappatsu na kenkyū ga shinkōchū desu ga, mada kanzen ni wa kaimei sarete imasen. 'В отношении фундаментальных причин старения в настоящее время во всем мире проводятся активные исследования, однако полное объяснение по этому вопросу еще не сделано.'

… gengo hōkokuhō o mochiita kenkyū ni yori, unten keiken to tomo ni doraibā no chūi no yōshiki wa yori anzen na hōkō ni henka shite iku to iu ketsuron ga erarete iru. 'На основе исследований с использованием метода речевой информации… сделан вывод о том, что вместе с опытом работы характер внимания водителя изменяется в более безопасном направлении.'

Jōkyōmai ni tekisetsu na taishō o sentaku shite chūi o muke, hitsuyō na shigeki o tansaku shi, kiken na jōkyō o yosoku shite kakunin o okonau no wa, akiraka ni unten keiken ni urazukerareta doraibā no ginō na no de aru. 'Внимательно выбирая подходящий объект при каждой (новой) ситуации, выискивая соответствующие мотивации и прогнозируя опасные ситуации, опытный водитель осуществляет контроль и выверяет свои действия, надежно опираясь на свой опыт вождения.'

Tsumari, IM gun no hikensha wa sagyōchū ni Impolite na messēji o uketa ni mo kakawarazu, sono taiken ga konpyūtā ni taisuru negachibu na taido keisei ni musubitsukanakatta bakari ka, mushiro sono taiken ni yotte konpyūtā ni taisuru shinkinkan ya kōkan o sokushin saseru keikō o shimeshita no de aru. 'В конечном счете, обнаружена тенденция, в соответствии с которой несмотря на то, что экзаменуемые (операторы) из группы IM (impolite message) в ходе работы с компьютером получали от него невежливые сообщения, тем не менее, это ни только не приводило к формированию у них негативной позиции по отношению к компьютеру а даже наоборот, способствовало формированию у них чувства фамильярности и симпатии к компьютеру.'

Hon-shōron de wa, kokumin no kyōikuteki na yōbō ga teikoku gikai to iu ba o tōshite dono yōna kata ni oite han'ei sareta ka, to iu koto ni chakumoku shite mita. 'В этой маленькой статье предпринята попытка привлечь внимание к (вопросу о том), в каком виде стремление народа к образованию отражено при прохождении (законопроекта) в парламенте Империи (в эпоху Мэйдзи).'

Fu-tekitō na jōken no tokoro kara tōhi dekiru dōbutsu to chigatte, chihyō ni kochaku shite seikatsu suru shokubutsu no ba'ai, kankyō jōken no henka o seikaku ni toraete, sore ni taisho suru koto wa seishi ni chokketsu suru mondai de aru. 'В отличие от животных, которые могут спастись от неблагоприятных условий, для растений, которые существуют, жестко сцепляясь с поверхностью земли, точно уловить изменения условий окружающей среды и справиться с ними, становится проблемой, которая прямо связана с их жизнью и смертью.'

Ima, mottomo hitsuyō na no wa, shinsen na hassō to meikaku na mondai ishiki o mochi, kisoteki na shigoto ni bottō dekiru kenkyūsha de aru. 'Больше всего сейчас необходимы ученые со свежими идеями, которые четко осознают свои задачи и способны полностью посвятить себя основной работе.'

Chūō Ajia shokoku wa, sen kyūhyaku kyūjū nen ni hajimaru kyū-Sorenpō no hōkai to kakkoku no dokuritsu, oyobi seiji/keizai taisei no kyūsoku na henka ni tomonai ōkiku konran shite imasu. 'Страны центральной Азии оказались в состоянии большого хаоса в связи с распадом бывшего СССР, начавшегося в 1990 г., приобретением независимости и быстрыми изменениями экономической и политической систем.'

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Илья Шкловский читать все книги автора по порядку

Илья Шкловский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение отзывы


Отзывы читателей о книге Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение, автор: Илья Шкловский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x