Киэда М. - Грамматика японского языка
- Название:Грамматика японского языка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эдиториал УРСС
- Год:2004
- ISBN:5-354-0082-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Киэда М. - Грамматика японского языка краткое содержание
В первом томе изложена информация о частях речи.
Во втором томе изложены информация о структуре слова и синтаксисе японского языка.
Японский текст приведен в rōmaji.
Грамматика японского языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Kusunoki Masashige wa chūshin nari 'Кусуноки Масасигэ есть верный вассал'
и
Goketsu tari tetsujin taru o nozomamu wa motoyori fuka nari (п.я.) 'Стремиться быть героем, мудрецом, конечно, не годится',
которые подтверждают его мнение. Однако в примерах
kikō onwa nari (п.я.) 'климат мягок',
tachite amado o oshihirakeba seito azayaka tari (п.я.) 'если встать и открыть окно, то (увидишь, что) звезды блестящи'
nari и tari в данной работе рассматриваются не как самостоятельные слова, а как составные части адъективных глаголов.
Теория, согласно которой nari и tari рассматриваются как формальные yōgen , имеет некоторые основания, в частности некоторые ученые называют nari и tari неполными глаголами ( Matsuo Sutejiro ) или зависимыми глаголами ( Tokuda Kiyoshi ), но в этой книге, согласно общепринятым воззрениям, они включены в группу служебных глаголов под названием "особых служебных глаголов".
Nari и tari спрягаются и сочетаются следующим образом:
Nari : 1) nara , 2) nari , 3) nari , 4) naru , 5) nare , 6) nare . Сочетается с taigen и приименной формой спрягающихся слов.
Tari : 1) tara , 2) tari , 3) tari , 4) taru , 5) tare , 6) tare . Сочетается с taigen .
Nari - это слово, образовавшееся от слияния и затем сокращения ni и ari . Ōtsuki Fumihiko пишет: "Этимологически nari происходит от ni и ari и означает nite ari " <74>, однако в глаголе ari , вошедшем в состав nari , первоначальное бытийное значение ослабело и изменилось в связочное. Поэтому ari может быть сказуемым самостоятельно (например,
tsukue no ue ni hon ari (п.я.) 'на столе есть книги'
), но, превратившись в nari , оно может выступать в функции сказуемого только в сочетании с другими словами (с taigen или приименной формой yōgen ). На это различие нужно обратить внимание. В таком смысле и нужно понимать слова: "хотя nari и обладает свойствами самостоятельного глагола, но, поскольку оно не может стоять в начале предложения, его следует считать служебным глаголом" <75>. Примеры:
…kono yo ni aru naraba mata mo ya ukime o minzuran (Heike monogatari) 'если находиться в этом мире, опять увидишь горести'.
Ise heishi wa sugame narikeri (Heike monogatari) 'Тайра из Исэ - косоглазые'.
Haru no hi no hikari ni ataru ware naredo, kashira no yuka to naru zo wabishiki (Kokinshū) 'Хотя (это) есть я, на которого падают лучи весеннего солнца, грустно, что голова в снегу'.
Nari обычно, как указано выше, сочетается с taigen и приименной формой yōgen , но встречается присоединение nari и к заключительной форме:
sayageri nari (Nihonshōki) 'зашумели'.
Azusa yumi no narihazu no oto su nari (Man'yōshū, 3) 'Раздается звук тетивы ясеневого лука'.
Haru sareba konuregakurite uguisu zo nakite inu naru ume ga shizue ni (Man'yōshū, 827) 'Оттого, что весна проходит, прячась в верхушках деревьев, соловей с песней улетает (букв. 'уходит') на нижние ветви сливы'.
Aki no no ni hito matsumushi no koe su nari… (Kokinshū) ' На осеннем поле звучит стрекот цикад "мацумуси", ждущих людей'.
Nari в приведенных примерах истолковывают не как связку, а как служебный глагол, выражающий восклицание, но подобное истолкование встречает возражения. Д-р Mitsuya , придерживаясь того мнения, что это связка, пишет: "Это nari в древнем языке было восклицанием, но превратилось в связку. Narihazu no oto su рассматривается как одно целое, к чему добавлено nari " <76>. Д-р Yamada говорит: "Изъяснительное бытийное слово nari добавляется для усиления предложения; если nari удалить, смысл предложения полностью сохранится. Но добавление nari подчеркивает смысл. Некоторые называют это nari восклицательным, но оно искони является изъяснительным бытийным словом и ничем от последнего не отличается. Одно nari присоединяется обычно к квази- taigen , т.е. к приименной форме, а при сочетании с заключительной формой оно усиливает смысл предложения, т.е. nari выполняет здесь функцию восклицания. Это … пережиток грамматики древнего языка, теперь же в соответствующих случаях добавляется еще to su , т.е. для подчеркивания изъяснения говорят nari to su " <77>. Matsuo Sutejiro также считает, что nari после заключительной формы не имеет восклицательного значения, а выражает предположение или ссылку на чужие слова <78>. Мнение Matsuo заслуживает внимания (обе теории рассматривают наряду с nari при заключительной форме некоторые случаи с nari при при yōgen ной форме). Matsushita Daizaburo , также отрицая восклицательный характер nari , считает его выражающим легкое предположение, более объективное, чем meri , и с весьма небольшим оттенком недостоверности суждения <79>. Asano Shin также не согласен с тем, что nari является служебным глаголом, выражающим восклицание, и присоединяется к мнению Matsuo <80>. Данная книга придерживается теории о предположительном значении nari и о nari , имеющем значение ссылки на чужие слова. Нельзя отрицать того, что nari также в некоторой мере выражает и восклицание, но я считаю, что значение ссылки на чужие слова и значение предположения являются основными.
Поскольку срединной формой nari служит то же nari , естественно употребление таких форм, как nariki, narikere .
Некоторые ученые считают, что в таких случаях, как
Masashige wa chūshin ni (nite, ni shite) Masayuki wa kōshi nari (п.я.) 'Масасигэ есть верный вассал, а Масаюкя есть преданный сын',
ni следует рассматривать как срединную форму от nari . Я присоединяюсь к этому мнению. Здесь ni , входящее в состав nari , выступает как заместитель срединной формы nari . Существует и такая точка зрения, что во второй части kōshi nari имеется ari , входящее в nari , почему после ni и опущено ari .
Sanetomo wa Yoritomo no ko ni Kamakura udaijin to iu utabito nari (п.я.) 'Санэтомо есть сын Ёритомо и поэт, именовавшийся Камакура удайдзин'.
В этом случае ni также следует считать срединной формой от nari . Если принимать ni за падежное служебное слово, тогда ko ni нельзя рассматривать как наречное определение.
So wa ume ni mo arazu, sakura ni mo arazu (п.я.) 'Это не есть ни слива, ни вишня'.
Toki wa haru ni koso are 'Время - (есть) как раз весна'.
В приведенных примерах нет сокращения ni ari , а ni и ari используются как самостоятельные отдельные слова. Однако нужно обратить внимание на то, что это ari не является полноценным глаголом ari , указывающим на бытие предмета (как ari в примере tsukue no ue ni hon ari 'на столе есть книги'), а связано с ni и представляет собой изменившееся ari , которое превратилось в связку, т.е. формальный yōgen , выражающий только предикацию (приведенные выше предложения можно передать и таким образом: So wa ume narazu, sakura narazu; Toki koso haru nare ). Кстати, в предложении Masashige wa chūshin ni shite Masayuki kōshi nari - shi в ni shite было первоначально формой глагола неправильного спряжения по столбцу sa (su) , но затем этот глагол потерял свое понятийное значение и в виде shite превратился в служебное слово. Однако в предложении
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: