Киэда М. - Грамматика японского языка

Тут можно читать онлайн Киэда М. - Грамматика японского языка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Эдиториал УРСС, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Грамматика японского языка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эдиториал УРСС
  • Год:
    2004
  • ISBN:
    5-354-0082-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Киэда М. - Грамматика японского языка краткое содержание

Грамматика японского языка - описание и краткое содержание, автор Киэда М., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга составлена одним из ведущих лингвистов Японии - М. Киэда. В ней представлен наиболее полный массив грамматического материала по изучению японского языка. Здесь вы найдете информацию не только стандартного учебного плана, но и сведения о различных взглядах на японский язык.
В первом томе изложена информация о частях речи.
Во втором томе изложены информация о структуре слова и синтаксисе японского языка.
Японский текст приведен в rōmaji.

Грамматика японского языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Грамматика японского языка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Киэда М.
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

mayoru 'полночь', т.е. ровно в середине ночи;

kizake 'чистое сакэ', т.е. сакэ в том виде, в котором оно было изготовлено;

suhada 'нагота', т.е. ничем не прикрытое тело;

osasa 'молодой бамбук', т.е. низенький бамбук;

uimago 'первенец-внук', т.е. первый внук.

Однако префиксы - всего лишь словообразовательные элементы, которые, слившись с последующим словом, образуют с ним одно слово. Но является ли kono hon одним словом? Нет, такого слова нет, так как между kono и hon может быть вставлено другое слово. Примеры: kono utsukushiki hon 'эта красивая книга', kono atarashiki hon 'эта новая книга'.

В отличив от этого префиксы не являются самостоятельными словами, и таким образом между префиксом и следующим за ним словом не может быть вставлено какое-либо другое слово. Если же это возможно, тогда перед нами уже не префикс. Нельзя сказать ki amaki sake , но говорят amaki kisake 'вкусное чистое сакэ', нельзя сказать: ui airashiki mago , но говорят: airashiki uimago 'милый нервенец-внук'. Исходя из перечисленных примеров, мы не можем отнести kono к префиксам. По этой же причине префиксами не являются aru, saru, iwayuru, arayuru . Следовательно, с грамматической точки зрения вполне приемлемо, что kono, sono, kano, ano и другие подобные им слова отделены от местоимений в особую часть речи - "приименные" - renshi , или rentaishi . Разделять эти слова согласно этимологии на местоимения и служебные слова значит, по нашему мнению, следовать старому утилитарному методу, совершенно игнорируя грамматическую сторону вопроса (см. ниже гл. VII о rentaishi ).

Ōtsuki Fumihiko пишет: "Указательным местоимениям японского языка соответствуют местоимения среднего рода или наречия в европейских языках. Когда " ko ", " so ", " ka ", " a " и другие в сложении образуют " kono ", " sono ", " kano ", " ano ", которые рассматриваются как одно слово, они соответствуют указательным прилагательным (Demonstrative adjective) европейских языков. В некоторых грамматиках такие сложения прямо именуются указательными местоимениями, но это неправильно. В тех случаях, когда они находятся в сложении с " no " и не допускают после себя " ga ", " no ", " ni ", " o ", их нельзя считать существительными" <4>.

Б. Иногда kore, sore, kare, are употребляются как личные местоимения.

В. Существуют различия в употреблении неопределенных местоимений izure 'который' и nani 'что, какой':

Kare wa shosai ni hairite nani o sagashi itarishi ka (п.я.) 'Что это он искал, войдя в кабинет?'

Ōku no shoseki no naka yori izure o mochiyuku ka o kangaeitarishi nari (п.я.) 'Он раздумывал, которую из многих книг взять с собой'.

Как видно уже из этого примера, nani употребляется для указания в широком смысле, а izure - при выборе одного предмета из предметов числом более двух.

Г. Употребление местоимений ближнего, среднего и дальнего аспектов не обязательно основано на чисто пространственном признаке, а связано также со степенью осведомленности говорящего о соответствующем предмете и со степенью знакомства с собеседником. Равным образом наблюдается это явление среди личных местоимений и местоимений места.

3. Местоимения места

Местоимения места образовались на основе употребления предметных местоимений в переносном значении. К предметным местоимениям ko, so присоединился суффикс ko , имеющий значение места. Местоимение asoko образовалось в результате присоединения к предметному местоимению a местоимения места soko . Ashiko 'там' образовалось в результате изменения asoko ; kashiko образовалось путем присоединения к ka местоимения места soko . Итак, сначала образовалось слово kasoko , которое затем изменилось в kashiko . Местоимения izuko 'где', izuku 'где', izura 'где' аналогичны предметному местоимению izu , к которому присоединены соответственно аффиксы ko, ku, ra .

4. Местоимения направления

Эти местоимения также образовались из предметных путем присоединения к ko, so, ka, a, izu элементов chi, nata, kata и других. Существует мнение, что nani - это сокращение от no kata , а kata имеет значение "сторона, направление".

V. Местоимения разговорного языка
1. Личные местоимения
Тип\Лицо Первое лицо Второе лицо Третье лицо Неопределенное лицо Общая часть
сфера близкого сфера отдаленного сфера далекого
Личные watakushi anata konokata sonokata anokata donokata
watashi sonata konohito sonohito anohito donohito
washi omae konookata sonookata anookata donookata
wareware ( ware ) ( kore ) ( sore ) kare dare
( ore ) ( onore ) ( are ) donata
( temae ) ( temae ) ( kayatsu ) ( donomono )
( kayatsu ) ( dore )
( doitsu )
( doyatsu )
Предметные ko so ka do
kore sore are dore re
korera sorera arera nani (nan)
Места koko soko asoko doko
usuko
( ako ) ko
kokora sokora asukora dokora
( kokoira ) ( sokoira ) ( asukoira ) ( dokoira )
Направления kotchi sotchi atchi dotchi
kochira sochira achira dochira chi (долгий согласный)
Общая часть ko so ka, a do

1) Слова, взятые в таблице в скобки, относятся к не вполне стандартному языку и являются несколько просторечными. Слова такого рода в большом числе можно встретить в диалектах. Их особенно много среди местоимений первого лица, например: ora, oira, wai, watchi, atashi, atai, watai, wataki, ate, wate, kochi, uchi и ряд других. Кроме того, для обозначения первого лица употребляются boku, jibun, sessha, wagahai ; для второго лица - kimi, kisama, gozen и другие [4].

2) В прошлом слово watakushi 'я' входило в состав выражения ōyake watakushi 'общее и частное' и было существительным. И watashi , и washi происходят от watakushi . Ware в прошлом было местоимением первого лица, но в настоящее время в этом значении употребляется лишь в редупликации wareware 'мы'. Иногда ware употребляют как местоимение второго лица, но это явление диалектное и просторечное. Ore - по происхождению личное местоимение, но в прошлом оно обозначало не первое, а второе лицо. В настоящее время оно также относится к просторечию. Temae из существительного со значением "близкий к себе" стало личным местоимением первого лица. Boku 'я' также, разумеется, происходит от существительного.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Киэда М. читать все книги автора по порядку

Киэда М. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грамматика японского языка отзывы


Отзывы читателей о книге Грамматика японского языка, автор: Киэда М.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x