Киэда М. - Грамматика японского языка

Тут можно читать онлайн Киэда М. - Грамматика японского языка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Эдиториал УРСС, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Грамматика японского языка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эдиториал УРСС
  • Год:
    2004
  • ISBN:
    5-354-0082-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Киэда М. - Грамматика японского языка краткое содержание

Грамматика японского языка - описание и краткое содержание, автор Киэда М., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга составлена одним из ведущих лингвистов Японии - М. Киэда. В ней представлен наиболее полный массив грамматического материала по изучению японского языка. Здесь вы найдете информацию не только стандартного учебного плана, но и сведения о различных взглядах на японский язык.
В первом томе изложена информация о частях речи.
Во втором томе изложены информация о структуре слова и синтаксисе японского языка.
Японский текст приведен в rōmaji.

Грамматика японского языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Грамматика японского языка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Киэда М.
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Yuki sae sureba, sore de ii 'Если только пойти, этого довольно'.

Dare ga nemuri nado suru mono desu ka 'Кто это станет спать?'

Д.

Takasago no ura ni tsukite sōrō (п.я.) 'Прибыл в бухту Такасаго'.

Teki o utte tamawari sōrae (п.я.) 'Поразил врагов'.

Kai mo oioi sakanni natte kimashita 'Собрание мало-помалу стало оживленней'.

Jidōsha no kazu mo fuete mairimashita ne 'А ведь число автомобилей тоже увеличилось'.

Mukashifu wa dandan sutarete yukimasu 'Старинные обычаи постепенно отживают'.

Hi ga kiete iru 'Огонь угасает'; enpitsu ga sutete aru 'карандаш брошен'; koko ni matte orimasu 'ждет здесь'.

Nete shimau 'Заснуть'; kangaete oku 'запомнить'; kaite miru 'попробовать написать': matte kureru 'ждать кого-либо'; aratte morau 'быть умытым кем-либо', oshiete itadaku 'выслушать объяснение от кого-либо'; oshiete yaru 'объяснить кому-либо'; shirasete kudasaru 'дать знать' (кому-либо ниже стоящему); shirasete agaru 'дать знать' (кому-либо выше стоящему) и т.д.

Деление на А, Б, В, Г, Д произведено в зависимости от характера слов, которые стоят перед вспомогательным глаголом [3]. В этих примерах имеются и глаголы, которые можно считать подлинно самостоятельными, и примеры вспомогательных глаголов, и так называемые (по терминологии д-ра Yoshizawa Ioshinori ) "вспомогательные слова с новым значением", и глаголы, которые я лично считаю возможным рассматривать как вспомогательные; и хотя с точки зрения грамматики здесь встает ряд вопросов, в данный момент мы ограничимся только указанием на то, что некоторые грамматисты рассматривают все эти слова как вспомогательные глаголы.

Из трех изложенных выше особенностей глагола - по значению, по форме и по функции - наиболее примечательной является особенность формы, а именно, изменение окончаний. Таким образом, среди двенадцати частей речи нет никакой опасности смешать глагол с какой-либо другой неизменяющейся частью речи. Однако есть необходимость подумать о том, чем же отличается полноценный глагол от двух других спрягающихся частей речи, а именно, от предикативного прилагательного и служебного глагола.

1. Различия между глаголом и предикативным прилагательным

1) Глагол (если отбросить окончания ru, re ) спрягается в пределах одного и того же столбца gojūon [4]; предикативное прилагательное спрягается в пределах двух столбцов (столбца ka и столбца sa ) <20>.

2) Глагол имеет повелительную форму; у предикативного прилагательного ее нет.

3) При yōgen ная форма только некоторых глаголов может служить наречным определением; при yōgen ная форма всех предикативных прилагательных может служить наречным определением.

4) К глаголам могут присоединяться любые служебные глаголы; к предикативным прилагательным присоединяются только некоторые очень немногочисленные служебные глаголы (например, такие, как nari ). Кроме того, к незавершенной форме глаголов присоединяются служебные глаголы zu, nu, nai ; к незавершенной форме предикативных прилагательных zu, nu, nai не присоединяются.

5) Служебные слова, сочетающиеся с глаголом и предикативными прилагательными, различны:

а) к незавершенной форме глагола присоединяются ba и de ; к незавершенной форме предикативного прилагательного присоединяется ba, to, tomo , а de не присоединяется;

6) tsutsu , сочетающееся с при yōgen ной формой глагола, к предикативному прилагательному не присоединяется.

2. Различия между полноценным глаголом и служебным глаголом

1) Глагол - знаменательное слово, служебный глагол - формальное слово.

2) Парадигма спряжения глагола всегда насчитывает шесть форм, а среди служебных глаголов некоторые не имеют всех форм спряжения, а именно:

а) одни не имеют незавершенной формы и при yōgen ной формы;

б) другие имеют одну только заключительную форму;

в) третьи не имеют повелительной формы.

3) Глагол и служебный глагол имеют различия и по функции.

А. Глагол может служить самостоятельным членом предложения, служебный глагол такой способностью не обладает:

а) глагол сам по себе может быть сказуемым, а служебный глагол один сказуемым быть не может;

б) глагол сам по себе может быть определением, а служебный глагол самостоятельно определением быть не может;

в) глагол может иметь при себе наречное определение, а служебный глагол наречного определения иметь при себе не может;

г) глагол при инверсии может стоять в начале предложения, а служебный глагол не может.

Б. Глагол может переходить в другую часть речи или же образовываться из другой части речи, служебный же глагол редко образуется из другой части речи и сам почти не переходит в другие части речи.

III. Формы глагола

Как уже говорилось, самой значительной из особенностей глагола в отношении формы является изменение окончания, именуемое спряжением ( katsuyō ). Спряжение называют изменением окончания потому, что это изменение происходит главным образом в конечной части слова. Однако не всякое изменение окончания является спряжением: sake 'рисовая водка' изменяется в слове sakaya 'кабачок', ame 'дождь' - в слове amagasa 'дождевой зонт', shiro 'белизна' - в слове shiragami 'белая бумага'. Все это, конечно, тоже изменение окончания, однако оно не называется спряжением, поскольку при этом сама функция слова не меняется. Другими словами, спряжением называется изменение формы слова, вытекающее, в соответствии с его значением, из необходимости осуществления его функции и происходящее преимущественно в конечной части слова [5].

В спряжении глагола нужно рассмотреть следующие моменты:

1) формы спряжения,

2) употребление форм спряжения,

3) характер спряжения,

4) типы спряжения.

Остановимся на каждом из них в указанном порядке.

1. Формы спряжения

Рассмотрим изменение окончания глагола mitasu 'наполнять':

mitasa, mitashi, mitasu, mitase

Как видно, mita является неизменяемой частью слова, а sa, shi, su, se составляют изменяющуюся часть. Неизменяемую часть слова мы называем "основой" (stem, gokan ), а изменяющуюся часть - "окончанием" (ending, gobi ). В том случае, когда в основе можно, в свою очередь, выделить основную часть, мы называем ее "корнем" (root, gokon ). В том случае, если эта основная часть не может быть выделена, основа совпадает с корнем. Возьмем другой пример - глагол mitsu 'быть полным':

mita, michi, mitsu, mite

В этом примере основой является mi , а окончанием ta, chi, tsu, te . Однако mi служит основой глагола mitsu , а в глаголе mitasu mi является корнем. Это можно представить следующим образом:

основа mita + окончание sa, shi,su, se

корень -^ mi

Следует обратить внимание на то, что взаимоотношение основы, корня и окончания при написании латинскими буквами и знаками японской азбуки проявляется различно. Дело и том, что изменение окончания не есть изменение конечного слога, а только изменение гласной в этом слоге. Поскольку японская азбука - kana - представляет собой слоговое письмо, а латинская азбука - звуковое, то при написании латинскими буквами выявляется изменение и отдельных звуков.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Киэда М. читать все книги автора по порядку

Киэда М. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грамматика японского языка отзывы


Отзывы читателей о книге Грамматика японского языка, автор: Киэда М.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x