Киэда М. - Грамматика японского языка
- Название:Грамматика японского языка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эдиториал УРСС
- Год:2004
- ISBN:5-354-0082-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Киэда М. - Грамматика японского языка краткое содержание
В первом томе изложена информация о частях речи.
Во втором томе изложены информация о структуре слова и синтаксисе японского языка.
Японский текст приведен в rōmaji.
Грамматика японского языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
При сочетании yo с глаголом четырехступенчатого спряжения, например yome yo 'читай!' yo является междометийным служебным словом, а не окончанием глагола, поэтому, если даже его убрать, значение приказания все же останется выраженным; можно также, заменив это yo другим таким же словом - ya , не меняя значения, сказать yome ya . Однако у глаголов верхнего двухступенчатого спряжения, стоящих в повелительной форме, таких, например, как okiyo 'вставай!', yo является окончанием глагола oku , а не междометийным служебным словом. Если его отбросить, то глагол утратит значение приказания. Нельзя также взамен yo поставить ya , т.е. сказать oki ya . На этом основании можно признать, что в данном случае yo из самостоятельного служебного слова превращается в несамостоятельное окончание глагола.
В древнем языке повелительная форма глаголов употреблялась и без присоединения yo ; особенно часто так употреблялась повелительная форма ko от глагола неправильного спряжения по столбцу ka - ku 'приходить', например
Yotsu no fune haya kaeri ko to shiraga tsune waga mo no suso ni iwaite matamu (Man'yōshū, 4265) 'Четыре корабля, скорее возвращайтесь! (так думая), белую пеньку к подолу моего платья прикрепив, молясь, буду ждать'.
Отсюда видно, что yo первоначально не являлось глагольным окончанием. Примеры употребления ro , присоединяемого к повелительной форме в разговорном языке, часто встречаются в " Azumauta " в " Man'yōshū ", что свидетельствует о древности этого употребления. Окончание i появляется в языке периода Муромати.
Таким образом, мы рассмотрели употребление шести форм спряжения глаголов. Приведем простые признаки различения каждой из этих шести форм спряжения.
[Признаки различения форм спряжения глаголов]
Формы спряжения | Письменный язык | Разговорный язык |
---|---|---|
1-я, незавершенная mizenkei | Присоединяет служебный глагол отрицания zu и служебный глагол предположения mu | Присоединяет служебный глагол отрицания nai и служебные глаголы предположения u, yo |
2-я, при yōgen ная ren'yōkei | Присоединяет служебный глагол законченности действия tari и союзное служебное слово te | Присоединяет служебный глагол законченности действия ta , служебный глагол вежливости masu и союзное служебное слово te |
3-я, заключительная shūshikei | Не присоединяя других слов, заканчивает предложение | То же; может присоединять союзные служебные слова keredo, keredomo |
4-я, приименная rentaikei | Присоединяет taigen mono и koto | То же |
5-я, завершенная izenkei | Присоединяет союзные служебные слова do, domo | Присоединяет союзное служебное слово ba |
6-я, повелительная meireikei | Самостоятельно выражает значение приказания | То же |
Спряжение глаголов представляет собой характерную черту морфологии глагола, назначением которой является полное осуществление глаголом его функций. Как уже упоминалось выше, основная из этих функций - служить сказуемым; наряду с ней имеются и другие. Если рассмотреть их в сопоставлении с изложенным употреблением форм спряжения, то, очевидно, можно будет выявить существующие между ними связи. Как ни многообразно употребление различных форм спряжения глагола, в конечном счете оно представляет собой не что иное, как распределение функций глагола.
Как упоминалось выше, формы спряжения глагола употребляются двояко - самостоятельно и несамостоятельно. К этим двум способам можно прибавить еще способ конверсированного употребления, а именно тот случай, когда глагол переходит в другую часть речи. Но перешедший в другую часть речи глагол уже не есть глагол, поэтому способ конверсированного употребления следует исключить из способов употребления глагола в строгом смысле слова.
Рассмотрим, в чем же заключается разница между самостоятельным и несамостоятельным употреблением глагола. При первом употреблении глагол в данной форме как таковой может являться синтаксической единицей, а при втором - глагол в данной форме спряжения синтаксической единицей быть не может. Из шести форм спряжения глагола несамостоятельного употребления не имеет только повелительная форма, а самостоятельно не употребляется только незавершенная форма, остальные же четыре формы, имея, с одной стороны, самостоятельное употребление, с другой, могут употребляться также и несамостоятельно.
В чем причина того, что большая часть форм спряжения глагола может употребляться несамостоятельно? Причина в том, что японский язык является так называемым агглютинативным языком. Предложение в нем не может состоять только из знаменательных слов, а между одним знаменательным словом и другим ставятся различные формальные слова, благодаря которым становится ясным соотношение знаменательных слов в предложении. Другими словами, для того чтобы слово могло выполнить свою роль - роль члена предложения, необходимо выявить его взаимоотношения с другими членами предложения в соответствии с характером данного языка. В японском языке одним из важных средств для выявления этих взаимоотношений служит определение места слова в предложении, т.е. так называемый порядок слов (word order, gojō ). Вторым средством является вставка формальных слов, о которых только что упоминалось. Поскольку глагол - это главный член предложения, вполне естественно, что он контактируется с другими словами - формальными словами.
Если не считать тех форм спряжения, которые употребляются и самостоятельно и несамостоятельно, то форма, употребляемая только несамостоятельно, как, например, незавершенная форма, функционально не имеют никакого другого назначения, кроме того, что они могут присоединять к себе другие слова. Например, неизвестно, какое значение имеет сама незавершенная форма yoma (не считая того, конечно, что она обладает значением yomu 'читать' в слове yomashimu 'побудить читать'). Другими словами, можно считать, что, кроме значения yomu 'читать', эта форма никакого иного значения не имеет - ведь значение ее будет меняться в зависимости от того, какое слово к ней присоединяется - при присоединении zu, nai мы получим отрицание, при присоединении ru - значение пассива, при присоединении ba - значение предположения. Можно сказать, что она способна выразить любое значение (конечно, в пределах возможностей присоединяемых слов) и вместе с тем не выражает никакого значения. Таким образом, форма спряжения yoma как таковая не обладает самостоятельным значением и поэтому не может быть членом предложения. А так как служить членом предложения - это основное назначение знаменательного слова, то знаменательное слово, не могущее самостоятельно быть членом предложения, лишено таким образом значения, и, следовательно, его нельзя признать самостоятельным словом. Поэтому Hashimoto Shinkichi говорит:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: