Киэда М. - Грамматика японского языка

Тут можно читать онлайн Киэда М. - Грамматика японского языка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Эдиториал УРСС, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Грамматика японского языка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эдиториал УРСС
  • Год:
    2004
  • ISBN:
    5-354-0082-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Киэда М. - Грамматика японского языка краткое содержание

Грамматика японского языка - описание и краткое содержание, автор Киэда М., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга составлена одним из ведущих лингвистов Японии - М. Киэда. В ней представлен наиболее полный массив грамматического материала по изучению японского языка. Здесь вы найдете информацию не только стандартного учебного плана, но и сведения о различных взглядах на японский язык.
В первом томе изложена информация о частях речи.
Во втором томе изложены информация о структуре слова и синтаксисе японского языка.
Японский текст приведен в rōmaji.

Грамматика японского языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Грамматика японского языка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Киэда М.
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

При всем этом необходимо правильно представлять себе взаимоотношения между грамматикой и словарным значением слов. Грамматика не может иметь дело с такими словами, которые не имеют словарного значения или по меньшей мере связи со словарным значением. Если мы расчленим слово haru на ha и ru или же на h, a, r, u, то все эти слоги или же отдельные звуки никакого словарного значения не имеют. Несомненно, что когда эти слоги или отдельные звуки, сливаясь, образуют одно слово, то вступают в действие какие-то правила, согласно которым одни слоги произносятся высоким тоном, другие - низким, одни слоги звучат более сильно, другие - более слабо, но такие правила действуют еще до того, как сложилось словарное значение слова. Если эти правила и могут служить объектом исследования лингвистики или фонетики, то все же вопрос о них не может стоять при грамматическом исследовании. Грамматика исследует законы сочетаемости уже готовых, имеющих словарное значение слов. При выражении наших мыслей и чувств мы используем в качестве материала такие имеющие словарное значение слова, поэтому естественно, что грамматика занимается исследованием законов сочетаемости языковых единиц, имеющих такое значение. Если взять ставшую за последнее время предметом внимания "фонетическую грамматику" [2], то совершенно бесспорно, что ее отправной точкой является не просто фонетическое исследование языка, а исследование применительно к смысловой структуре <5>.

Коснемся далее формы. Если взять вышеприведенные примеры, то ни в коем случае нельзя считать, что слово haru "весна" представляет собой сочетание звуков ha и ru , а слово hana "цветок" представляет собой сочетание звуков ha и на. Возьмем два предложения:

Atatakai haru ga kureba utsukushii hana ga saka 'Придет теплая веска и расцветут красивые цветы',

Haru wa kita ga atatakaku naranai shi, hana mo saita ga utsukushiku nai 'Пришла веcна, но и тепло не стало, и цветы, хотя расцвели, но не красивы'.

В этих двух предложениях есть слова с одинаковым словарным значением, такие, как atatakai и atatakaku, utsukushii и utsukushiku, kure и ki, saka и sai (3). Однако все они различны по форме. Иными словами, наличие в окончании i или ku, ka или i влечет за собой такое же различие слов в целом, как различаются между собой kuru и ki . Такое различие мы называем одним из видов различия формы в грамматическом отношении. Это не есть просто различие звуков i и ku, ka и i . Хотя atatakai и atatakaku, utsukushii и utsukushiku и являются одинаковыми словами, но отношение их к другим словам различно. Kuru и ki, saka и sai также являются одинаковыми словами, но сочетаются они с другими словами по-разному. Таким образом, из различного отношения к другим словам родилось различие формы слов. Иначе говоря, это есть смысловое различие, необходимое с точки зрения грамматики. Оно не является простым фонетическим различием словарных значений. Если систематизировать язык, взяв за основу подобные формы, то можно вывести несколько видов определенных правил.

Необходимо обратить внимание на чрезвычайно важное значение формы в грамматическом исследовании. Ведь наш язык не существует сам по себе как таковой. При каждом случае употребления языка за ним непременно стоит какой-либо психологический факт, связанный с тем, кто употребляет язык. Можно сказать, что язык, не имеющий связи с психологическими фактами, лишен возможности существовать как язык. Однако области грамматического анализа и психологического анализа различны, и сами виды анализа должны быть строго разграничены. Люди же часто "смешивают грамматические факты, которые одновременно являются и фактами психологического порядка, с чисто психологическими фактами, т.е. такими, которые не обязательно должны затрагивать область грамматики" <6>. Насколько бы факты психологии человека ни были важны для языка, с точки зрения грамматики мы не можем судить о таких психологических фактах, которые не имеют внешней формы. Именно поэтому и говорят, что грамматика является наукой формы, формальной наукой.

"Объектом грамматического исследования служит не сознание как таковое, а внешние средства, которыми должно быть передано содержание сознания, иными словами, выражение его (expression). Лингвистика и грамматическая наука исследуют только те психологические факты, которые нашли свое выражение в языке. Другими словами, конкретный объект лингвистики - это то, что облечено в форму определенного знака. Чисто психологические понятия не имеют никакой связи с грамматикой. Именно в этом и заключается один из важнейших для нас критериев. Область исследования, не базирующаяся на критерии формы, не может относиться к грамматике", - говорит Kobayashi Hizo <7>.

Третья сторона языка - функция (function) - показывает роль или назначение, выполняемое словом.

Atatakai haru ga kureba, utsukushii hana ga sakō 'Наступит теплая весна и расцветут красивые цветы'.

Haru wa atatakai, hana wa utsukushii 'Весна теплая, цветы красивы'.

В этих предложениях в выражениях atatakai haru 'теплая весна' и haru wa atatakai 'весна теплая' слово atatakai не изменяется ни по форме, ни но значению. Однако в первом случае оно "прилагает" признак, определяет слово haru 'весна', а во втором случае "сказывает" признак, изъясняет слово haru [4]. В выражениях utsukushii hana 'красивые цветы' и hana wa utsukushii 'цветы красивы' взаимоотношение слов utsukushii и hana точно такое же. Подобное различие и есть различие по функции. Другими словами, функцией мы называем соотношение между словами, изменение слов с точки зрения их роли и назначения при образовании предложения. Основываясь на функции, мы также можем вывести для языка несколько видов определенных правил.

Грамматика представляет собой свод законов языка, выведенный из указанных трех факторов, однако учесть все явления языка трудно. Поэтому установленные таким путем законы не могут прилагаться ко всем явлениям языка. "Применительно к некоторым сферам языка "грамматика обобщает до некоторой степени по принципу удобства" естественным образом сложившиеся языковые обычаи", - говорит по этому поводу д-р Shinmura Izuru <8>.

Таким образом, опираясь на естественно сложившиеся языковые обычаи, мы по своей воле, сознательно, иными словами, интеллектуально, устанавливаем известные законы и в совокупности называем их грамматикой. Однако следует помнить, что грамматика по возможности избегает искусственной, ненатуральной обработки, а, принимая явления языка в таком виде, в каком они существуют, выводит из них законы языка. Необходимо стремиться к тому, чтобы было как можно меньше так называемых исключений и оговорок. Так, например:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Киэда М. читать все книги автора по порядку

Киэда М. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грамматика японского языка отзывы


Отзывы читателей о книге Грамматика японского языка, автор: Киэда М.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x